Раскол Церкви - Дэвид Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Что? - Маклин яростно замотал головой. - Нет, это невозможно. Этого не может быть!
- Почему нет? Это здание, ваш колледж, - Мерлин махнул рукой в сторону ревущего, потрескивающего ада, когда за парой драконов предгорий с грохотом появился первый из городских пожарных насосов, - было осуждено сторонниками Храма с самого начала, доктор. Это один из их любимых ужасов, дом всего того "нечистого знания", которое "привело корону к отступничеству", не так ли? Почему бы одному из их фанатиков не решить сжечь его дотла?
Маклин уставился на него, когда пожарные начали соединять шланги между насосом и ближайшей цистерной пожарной службы, в то время как другие заняли свои места у ручек насоса. Было очевидно, что они не смогут спасти колледж, но они могли бы спасти здания по обе стороны от него, если бы им удалось быстро направить на них достаточное количество воды.
- Конечно, дело не дошло до того, что люди готовы убивать друг друга так небрежно! - воскликнул доктор.
- Вы думаете, что нет? - Мерлин приподнял бровь, и его взгляд стал жестким. - Возможно, вы помните тот факт, что менее трех пятидневок назад они пытались убить архиепископа Мейкела в нефе его собственного собора?
- Ну, да, конечно, так оно и было, но он же архиепископ! Если кто-то и будет логичной мишенью - если предположить, что для чего-то подобного может быть что-то подобное, - то, очевидно, это будет он. Но убить кого-то вроде меня? Я же никто? Это же не более чем прихлопнуть муху? Конечно, нет!
- Если до этого еще не дошло, то скоро дойдет. - Глубокий голос Мерлина был резким, как дробленый камень. - И вы тоже вряд ли "никто", доктор! Согласен с вами, что тот, кто устроил этот конкретный пожар, вероятно, не думал об убийстве, но не потому, что не счел бы, что стоит убить вас. Просто сомневаюсь, что они могли бы осознать, что такая возможность вообще существовала. Как много людей за пределами самого колледжа знают, сколько часов вы работаете?
- Не очень много, - признал Маклин, отворачиваясь от другого мужчины, чтобы снова посмотреть на пламя.
- Тогда, вероятно, наш друг с трутницей тоже этого не знал. Он, вероятно, думал, что в это время ночи здание будет пустым.
- Полагаю, это заставляет меня чувствовать себя немного лучше, - мрачно сказал Маклин. - Но если тот, кто это был, хотел уничтожить колледж, он преуспел. Все наши записи, все наши документы, вся наша работа находятся внутри этого здания, сейджин Мерлин. Все, ты понимаешь? Исчезло.
- Записи и документы, да, доктор. - Маклин повернулся, чтобы еще раз взглянуть на Мерлина, пораженный мягкостью, внезапно прозвучавшей в голосе стражника. Мерлин пристально оглянулся, и его плечи дернулись в странном легком пожатии. - Записи, возможно, исчезли, но умы, которые их создали, или изучали их, или работали с ними, все еще здесь.
- Мы не можем восстановить все это...
- Вероятно, нет, но, по крайней мере, вы можете начать с этого. И, если вы позволите мне так сказать, что вам действительно нужно, так это найти себе несколько молодых людей с таким же мышлением. Вовлеките их в это дело. Дайте им несколько отправных точек и некоторые рекомендации, а затем отойдите в сторону и посмотрите, к чему они это приведут. Вы можете быть удивлены. И, по крайней мере, вы знаете, что Кэйлеб готов открыто поддерживать и финансировать вас. Позвольте ему, доктор. У вас слишком много дел по восстановлению, чтобы беспокоиться о независимости от короны, которая могла быть так важна сорок лет назад.
Маклин уставился на него, прислушиваясь к насмешливому реву печи, поглощающей дело его жизни. Изолирующий эффект шока и первые признаки горя уже начали проходить, и когда он встретился глазами с Мерлином в зловещем свете пламени, он понял, почему это было. Их вытесняла другая эмоция - ярость. Грубая ярость, с кровавыми клыками. Ярость, какой он никогда прежде не испытывал за всю свою жизнь.
- Да, доктор, - сказал капитан Этроуз, кивая так, словно мог читать мысли Маклина. - Что бы ни случилось, вы не можете позволить этим людям, - он указал на бушующее пламя, - победить, не так ли?
* * *
Епископ Милз Хэлком наблюдал за дополнительными пожарными машинами, мчащимися по улицам города. Несмотря на поздний час, бурлящий поток алого пламени и полуночно-черного дыма собрал на улицах довольно много людей. Многие зрители спешили вперед, чтобы помочь пожарным в борьбе с пламенем, хотя всем им должно быть очевидно, что сам королевский колледж уже обречен. Большинство просто с благоговением глазели на холокост. Однако пройдет совсем немного времени, прежде чем они точно выяснят, как начался пожар, и Хэлком удовлетворенно кивнул сам себе.
Все, в чем нуждались верные сыны Матери-Церкви, - это немного руководства, немного направления, чтобы указать путь их оскорбленной вере, чтобы нанести ответный удар по мерзости так называемой раскольнической ереси "Церкви Чариса".
А что могло быть более подходящей мишенью? - спросил он себя. - Пришло время Кэйлебу и его подхалимам узнать, насколько на самом деле горит гнев истинно верующих. Этот проклятый сейджин, возможно, и сумел спасти жизнь этому предателю Стейнейру, но теперь они знают, что одна неудача не заставит нас просто сдаться! Возможно, этот маленький костер поможет им... пересмотреть свое решение поднять нечестивые руки против истинной Церкви Божьей.
А если этого не произойдет, я уверен, что мы сможем найти тот, который... в конце концов...
II
Королевский дворец,
город Теллесберг,
королевство Чарис
- Значит, ты уверен, что это было сделано намеренно? - мрачно спросил король Кэйлеб.
Они с Мерлином сидели в удобных креслах в гостиной личных апартаментов короля во дворце Теллесберг, и от черно-золотой униформы Мерлина пахло дымом. Нет, от него действительно пахло дымом, - поправил себя Кэйлеб, - что было не так уж удивительно. Несмотря на все усилия пожарных, весь квартал вокруг королевского колледжа сгорел вместе с ним, и после того, как Мерлин передал Маклина половине отряда стражи, которую Кэйлеб послал за ним более... традиционными методами, он плотно участвовал в попытках спасти то, что еще можно было спасти.
- Да. - Мерлин вздохнул и потер свои усы, которые казались немного