Полночный плен - Донна Грант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бритт застонала от нарастающего внутри нее желания, хотя Эйден еще даже по-настоящему не прикоснулся к ней.
А затем его руки снова оказались на ее ножках. Прикосновения были уверенными, но ласкающими, когда он скользил от ее стоп к бедрам.
Он приподнял одну её ногу и опустил на свое плечо. Легким прикосновением он провел пальцами по её складочкам.
Бритт облокотилась о стену, чтобы удержаться в вертикальном положении, пока её сердце готово было выпорхнуть из груди. Эйден шумно вдохнул, ощутив, насколько влажной была Бритт. Он погрузил палец в её горячее лоно, поглаживая набухшую жемчужинку, и тогда её стоны заполнили весь дом.
Следом он добавил второй палец, она вцепилась в его плечи и, выгнув спину, откинулась назад.
Он не мог больше ждать, напряжение дошло до предела. Ему нужно взять её, овладеть её сладким телом, лишь это избавит от охватившего его пламенного сумасшествия.
Эйден убрал пальцы, в то же время, снимая изящную ножку Бритт со своего плеча. И одним плавным движением поднялся.
Не было слов между ними. Только безумное движение пальцев на его брюках и поцелуев с горящим в них бешеным желанием.
Когда его брюки были, наконец, расстегнуты, Бритт остановила Эйдена, проведя рукой по всей длине его горячего мужского достоинства. Он стоял, как вкопанный, пока она скользила вверх и вниз по его возбужденному члену.
Когда это стало слишком, он обхватил её попку и приподнял. Её ноги тут же обвили его талию.
Бритт почувствовала в себе головку члена Эйдена за секунду до того, как его бедра с напором подались вперед. Она задыхалась, когда твердый член заскользил в ней, и подалась навстречу, помогая проникновению, вбирая его в себя до конца.
Они были полностью поглощены прикосновениями друг друга. Насладившись этим моментом еще в течение нескольких упоительных минут, он вышел из неё, оставив только головку своего члена. Затем снова вошёл.
Она прижалась к нему, старясь быть как можно ближе, хотя казалось, что ближе уже некуда, что они едины в своей агонии. Встретившись взглядами, они вновь продолжили акт любви. Её тело напрягалось с каждым толчком.
Раскрепощающая, страстная энергия толкала их в объятия друг друга. Звуки, встречающихся тел, их тяжелое дыхание, заполнили комнату.
Ноги Бритт напряглись, когда он безжалостно входил в нее, мгновением позже её накрыла мощная волна удовольствия. Она хотела громко выплеснуть свою страсть, но Эйден поцеловал её, забрав в себя ее крик.
Но даже это не уменьшило удовольствия от оргазма. Она парила на облаке, которое столь приятно обволакивало все тело, что она не хотела с него спускаться.
Он не останавливался, продлевая её кульминацию, пока не достиг своей.
Эйден весь блестел от пота, он уткнулся лицом в шею Бритт, и вдохнул аромат её удовлетворенного тела. Эйден не хотел ничего, кроме как найти кровать и заниматься с ней любовью снова и снова. Но реальность обрушилась на него со звуком приближающихся шагов.
Эйден поднял голову и увидел, что Бритт улыбается ему. Она провела рукой по его лицу, чтобы пригладить волосы, прежде чем поцеловать.
— Я не сожалею об этом. Никогда не была более счастливой, и если ты сейчас скажешь, что это было ошибкой, то не отвечаю за то, что сделаю с тобой.
Он усмехнулся и быстро поцеловал её.
— Вообще-то я собирался сказать, что хотел бы оказаться с тобой в кровати.
— О, это звучит замечательно, — задумчиво сказала она.
Эйден вышел из неё и опустил её ноги. Было столько всего, что он хотел ей сказать, но прежде чем успел сказать хоть слово, дверь открылась.
Он передвинулся, чтобы загородить собой Бритт. Девушка быстро поправила платье, пока Эйден застегивал брюки.
Подмигнув, она обошла его и начала разговаривать с Галеном. Эйдену пришлось запахнуть рубашку, поскольку на ней осталась всего одна пуговица. Оглянувшись, он увидел ещё несколько на полу вокруг него.
Он вздохнул и уже собирался обернуться, как вдруг обратил внимание на серебристые кружевные трусики на полу. Эйден наклонился и положил их в карман, выпрямляясь. Только для того, чтобы увидеть своего отца и Галена, внимательно наблюдавших за ним.
— Что-нибудь обнаружили? — непринужденно спросил Эйден.
Взгляд Куинна прошелся по помещению.
— Что-то тихо. Слишком тихо. К настоящему времени Уоллес должен был найти нас.
— Давайте позволим нам небольшую передышку, — сказала Бритт. — К тому же, я не думаю, что он объявится в ближайшее время.
— Нет, но он уже близко, — произнёс Фэллон, внезапно появляясь в комнате рядом с ними. — Давайте-ка попробуем выбраться отсюда.
Они все быстро шагнули вперед, кроме Эйдена.
— Что на счет Фелана?
— У него есть другие дела, — загадочно сказал Гален.
Которые, как знал Эйден, касались Харона. Что бы ни происходило, Фелан не оставит Харона одного.
Эйден занял свое место между Бритт и Галеном. Фэллон положил руки на плечи Галена и Куинна, чтобы забрать их отсюда, но ничего не произошло. Как и в прошлый раз.
— Блять! — прорычал Фэллон и отвернулся.
В наступившей тишине были слышны чьи-то уверенные шаги, быстро приближающиеся к хижине. Секундой позже Фелан распахнул входную дверь.
— Я только что говорил с Хароном. У него есть план.
Глава 34
Харон наблюдал за Коном, когда тот смотрел в окно своего офиса. Воитель изложил ему свой план, и теперь оставалось только дождаться, чтобы Константин его одобрил.
Конечно же, Кону не было известно, что Харон уже успел обсудить свой план с Феланом.
— Ты хочешь провести сражение здесь, — произнёс Кон.
Это был не вопрос. Скорее заявление, но нотка юмора в голосе дракона застала Воителя врасплох.
— Ты предлагал свою помощь. А моей обязанностью было сохранить ваш многовековой секрет Королей, как и ваше местонахождение.
— И ты думаешь, что приведя сюда Джеймса Уоллеса, каким-то образом поспособствуешь сохранению наших тайн?
Харон взглянул на Гая и Бэна, которые стояли в стороне. Никто из них даже глазом не моргнул. Затем Харон перевёл взгляд на Хэла, зеленого дракона, которого видел ранее и ещё одного Короля — Лэита.
Солидарность мужчин напомнила ему о Воителях замка Маклаудов. Еще одно доказательство, что Харон не мог рассчитывать ни на кого, кроме себя.
Они с Феланом были близки, но Харон не знал, считал ли тот его другом. Не говоря уже о том, что Фелана трудно было отыскать, если он этого не хотел.
— Ты прекрасно знаешь эти овраги и горы, — сказал Харон. — Уоллес не знает эти места, так, как ты, и мы можем использовать это как преимущество. Он никак не ожидает внезапного нападения, а на не знакомой ему территории мы возьмем управление боя в свои руки.