Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Сотканный мир - Клайв Баркер

Сотканный мир - Клайв Баркер

Читать онлайн Сотканный мир - Клайв Баркер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 111
Перейти на страницу:

Жители не проявляли признаков паники, никто не собирал чемоданы. Похоже, большинство их пережили нечто подобное в прошлом и не были особенно удивлены.

Троица быстро выбралась из города и очутилась в поле.

– Жаль, что приходится расставаться, – сказала Сюзанна.

– С чего это? – не понял де Боно.

– Потому что мы должны остановить пророка.

– Так я отведу вас туда, где он будет.

– Куда?

– К Своду. Это старый дворец. Он обязательно придет туда, если захочет стать королем.

2

Недалеко от города де Боно остановился и указал на столб дыма, поднимающийся в долине.

– Что-то горит.

– Будем надеяться, что это Шэдвелл, – сказал Кэл.

– Расскажите мне об этом ублюдке, – попросил де Боно. – Раз уж мы идем убивать его.

Они рассказали ему, что знали, а это оказалось, при ближайшем рассмотрении, не так много.

– Странно, – пробормотал Кэл. – Мне кажется, я знаком с ним всю жизнь. А ведь прошло меньше года с тех пор, как мы встретились.

– Время может растягиваться, – сказал де Боно. – Во всяком случае, здесь. Старбрук говорил, что ближе к Круговерти даже есть место, где пересекаются прошлое и будущее.

– Похоже, в прошлый раз я побывал в одном из них.

– А на что это похоже?

Кэл покачал головой.

– Поговорим об этом завтра.

Дорога вела их в болото. Они прыгали с камня на камень среди вонючих луж. Кругом громко квакали лягушки, не давая им говорить. Вдруг откуда-то до них донесся гудок машины. Они бросились к твердой земле, увязая в грязи и распугивая лягушек – крошечных ярко-красных тварей, сотнями прыгавших вокруг.

На другой стороне болота Кэл забрался на дерево, чтобы лучше видеть. По дороге к городу двигались машины.

– Что там? – спросила снизу Сюзанна.

– Похоже, банда Хобарта.

– Хобарта?

Она мгновенно оказалась рядом с ним.

– Да. Это он. Господи, это он.

Она повернулась к Кэлу с блеском в глазах, который ему не понравился.

– Иди дальше без меня, – сказала она.

Они спустились вниз, продолжая спор.

– У меня дело к Хобарту. Идите. Я вас догоню.

– Не можешь подождать?

– Нет. И он не может. Он забрал у меня книгу Мими, и я должна вернуть ее.

Она увидела его недоумение и уже знала все, что он скажет. Им прежде всего нужен Шэдвелл; нет времени отвлекаться на других. Да и книга – это всего лишь книга, и останется ею завтра. Это было так, но что-то говорило ей, что Хобарт не зря так ухватился за эту книгу. В этих сказках было что-то важное – раз враг в это верил, значит, это так, иначе он не был бы врагом.

– Я должна это сделать.

– Тогда я с тобой.

– У меня с ним свои счеты, Кэл. Вы идите к Своду. Я обязательно найду вас, как только заберу книгу.

Он понял по ее тону, что спорить бесполезно.

– Будь осторожна, – он обнял ее.

– Ты тоже, Кэл. Ради меня.

И она ушла.

Де Боно, который не слышал их разговора, забеспокоился:

– А мы не пойдем с ней?

– Нет. Она одна.

– Свидание что ли?

– Что-то вроде того.

3

Сюзанна поспешила по следам машин с какой-то непонятной ей самой радостью. Стремилась ли она поскорее сокрушить врага или действительно была радапредстоящей встрече с Хобартом, как с зеркалом, в котором видела саму себя?

Она вошла в город. Улицы были пусты, жители попрятались. Она надеялась, что Хобарт знает о ее приближении. Что у него бьется сердце и потеют ладони. Если нет, то скоро она научит его этому.

VI

Плоть слаба

1

У Шэдвелла были планы занять Свод – единственное здание в Фуге, подходящее для резиденции Бога, – но, попав туда, он обнаружил, что жить там невозможно. Каждый из королей и королев, живших там в течение столетий, перестраивал дворец по своему разумению. В результате получилось нечто среднее между лабиринтом и замком с привидениями.

Он был не первым Кукушонком, посетившим дворец. Несколько его предшественников бродили по бесконечным залам, пока не увидели нечто, вызвавшее их смерть. Это могла быть мозаика в одной из комнат, каждый миг складывающаяся в новый узор. Или дождь, падающий с потолка в другой, теплый летний дождь, пахнущий грибами. Еще в одном зале стены и пол были построены с неуловимым нарушением законов геометрии, и вошедшему туда казалось, что он то ли вот-вот врежется головой в потолок, то ли сожмется до размеров жука.

А те, кому посчастливилось выйти из дворца, искали его потом повсюду и не могли найти. Свод исчезал, чтобы возникнуть в другом месте.

Шэдвелл первым нашел его в стационарном состоянии и объявил своим. Но это не принесло ему радости. Так дворец начал мстить своему непрошеному гостю.

2

В конце дня, перед закатом, пророк решил подняться на обзорную башню Свода, чтобы окинуть взглядом свои владения. Несмотря на тяготы последних недель – переодевания, речи, постоянное притворство, – он не ощущал усталости. Все, что он обещал себе и своим последователям, сбылось, как будто он и вправду приобрел пророческие способности. Он отыскал ковер и забрал его у его Хранителей; он завладел им, подавив всякое сопротивление с почти молниеносной скоростью. Теперь он мог желать только стать Богом, и средство к этому было видно ему с того места, где он стоял.

Круговерть.

Ее Мантия клубилась и громыхала, скрывая свои тайны от всех, даже от него. Ничего. Завтра, когда отряд Хобарта закончит разбираться с туземцами, он подведет своего вождя к воротам Круговерти, к Узкому Мосту, и он войдет туда.

А потом? Что потом?

Знакомый холодок отвлек его от этих мыслей. В дверях стояла Иммаколата. Закатный свет не щадил ее, демонстрируя ее раны во всем их безобразии и клокочущую в ней злобу.

– Чего тебе?

– Хочу пойти с тобой. Мне не нравится это место. Оно провоняло Древней Наукой.

Он пожал плечами и повернулся к ней спиной.

– Я знаю, о чем ты думаешь, Шэдвелл. И поверь мне, это глупость.

Он давно уже не слышал своего настоящего имени, и оно ему не понравилось. Это было прошлое, о котором он хотел поскорее забыть.

– Чтоглупость?

– Идти в Круговерть.

Он промолчал.

– Ведь ты это хочешь сделать?

Она по-прежнему читала его мысли.

– Может быть.

– Это может кончиться плохо.

– Вот как? И почему это?

– Ты не понимаешь. Даже Семейства не знают, как работает Станок, хоть они и создали его. Это великая тайна.

– Нетникаких тайн. Во всяком случае, для меня. Я хочу, чтобы ты это поняла.

– Ты только человек, Шэдвелл. Твои претензии просто смешны.

– Заткнись. – Шэдвелл...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 111
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сотканный мир - Клайв Баркер.
Комментарии