Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Возрождение земли - Джек Уильямсон

Возрождение земли - Джек Уильямсон

Читать онлайн Возрождение земли - Джек Уильямсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 100
Перейти на страницу:

— Я пришла навестить слонов, — сказала она, — люблю их. Я очень благодарна вам, люди с Луны, за то, что сохранили образцы тканей, и теперь столько древних зверей живут на Земле.

Она открыла корзинку, из которой очень заманчиво пахнуло. Тлинг заметила, что Пеп, не отрывая глаз, уставился в корзинку.

— Я принесла еду для кое-кого из моих лесных друзей, — объяснила девочка. — Если хотите есть, могу угостить.

Пеп признался, что мы просто умираем от голода. Тлинг разложила на одном из камней белую салфетку и начала выкладывать то, что принесла с собой. Фрукты походили на персики, виноград и груши, были на удивление сладкими и притом сильно отличались друг от друга. Небольшие коричневые пирожные пахли так, что у меня потекли слюнки. Мы так жадно набросились на еду, что девочка смотрела на нас с немалым удивлением.

— А где все люди? — Кейси махнул рукой в сторону пустого пейзажа. — У вас нет городов?

— Есть, — ответила девочка, — хотя отец говорит, что они гораздо меньше, чем те, что вы строили на доисторической Земле. — Тлинг махнула рукой, показывая на слонов. — Мы разделяем планету с другими живыми существами. Отец говорит, вы нанесли Земле вред, когда позволили своему виду выйти из-под контроля.

— Может, и так, только все равно метеорит свалился не от этого. — Кейси снова нахмурился. — Ты единственный ребенок, кого мы видели до сих пор.

— Для детей здесь не слишком-то много места. Видите ли, мы не умираем.

Я старательно ловил каждое ее слово, надеясь зацепиться хоть за что-нибудь, что помогло бы нам обрести здесь свое место. Но от всего, что я слышал, этот новый мир, в котором она жила, казался мне еще более странным. Кейси как зачарованный смотрел на Тлинг.

— А почему вы не умираете?

— Попробую объяснить. — Тлинг замолчала, будто выискивая ответ, который мы смогли бы понять. — Отец говорит, я должна рассказать вам, что мы изменили сами себя с тех пор, как клоны вернулись заселять безжизненную Землю. Мы подправили свои гены и изобрели микроботов.

— Микроботов? Что это такое?

Девчушка снова помедлила, пристально глядя на гуляющих в отдалении слонов.

— Отец называет их искусственными симбионтами. Они представляют собой такие крошечные штучки, которые живут в нас, как бактерии. Но вместо вреда от них только польза. Они частично состоят из органики, частично из алмаза и золота. Микроботы передвигаются в крови и чинят или заменяют поврежденные клетки. Они выращивают заново недостающие органы. А еще они помогают нервным клеткам и мозгу.

Совершенно позабыв о еде, мы как один уставились на девочку. Этакий образец наивной простоты в нехитрой юбчонке, блузочке и обвисшей шляпке, она внезапно показалась такой страшной, что я задрожал. Тлинг протянула свою ручку и положила ее на мою ладонь, а затем продолжила:

— Папа хочет, чтобы я рассказала вам, что микроботы — это такие крошечные роботы, наполовину машины, наполовину живые. Они электронные. Их можно запрограммировать, и они будут хранить цифровую информацию. Микроботы пульсируют все как один и создают собственные волны в нашем мозгу, а человеческое тело при этом работает как радиоантенна. Пока я сижу здесь и разговариваю с вами, я могу с их помощью одновременно разговаривать и с отцом.

Она подняла на меня глаза и улыбнулась, схватив мои пальцы своей крошечной рукой.

— Мистер Данк, пожалуйста, не бойтесь меня, ладно? Я понимаю, что мы кажемся чуть-чуть другими, но я никогда не сделаю вам больно.

Тлинг была так очаровательна, что мне захотелось взять ее на руки, но тот трепет, что я ощущал теперь, перерос в ужас. Мы все сжались, подались от девочки чуть в сторону и сидели, не произнося ни слова, пока голод не вынудил нас вновь наброситься на фрукты и пирожные. Пеп начал задавать вопросы, пока мы ели.

— Где она живет?

— Вон на том холме. — Тлинг кивнула на запад, но я не понял, что она имела в виду. — Отец подобрал место, откуда можно было бы смотреть на мемориал.

— Ходит ли она в школу?

— В школу? — На миг показалось, что девочка озадачена, но вскоре она отрицательно покачала головой и ответила. — Нам не требуются школы, какие, по словам отца, были у вас в доисторическом мире. Он еще говорит, что ваши школы существовали для того, чтобы программировать мозг молодых людей. Наши микроботы способны перепрограммироваться в доли секунды. Именно так я и выучила ваш язык, когда он мне потребовался.

Она улыбнулась, видя наши ошарашенные лица, и выбрала себе сочную лиловую ягоду.

— Правда, нашим телам нужна тренировка. — Тлинг изящно промокнула губы белой салфеткой. — Мы объединяемся в группы по интересам, занимаем себя играми и практикуемся кто в чем. Летаем на слайдерах вокруг Земли. Мне нравится кататься на лыжах в высоких горах, где падает снег. Я ныряю в коралловых рифах и наблюдаю за морскими жителями. Люблю музыку, картины, драмы и созидательные игры.

— Да уж, наверно, это занимательно. — Пеп округлил глаза. — Гораздо веселее, чем жить в наших подземных тоннелях на Луне. — Внезапно его лицо омрачилось. — Надеюсь, твой отец не отправит нас обратно.

— Он не сможет. Даже при всем желании, — рассмеялась девочка его тревоге. — Папа закончил раскопки. Площадка закрыта и подлежит охране. Она защищена для будущих людей. Любое незаконное проникновение запрещено.

— И что же он с нами сделает?

— А разве папа должен с вами что-то делать? — Казалось, все эти разговоры уже начали ее утомлять, и Тлинг обернулась, глядя на купол станции на гряде кратера. — Отец говорит, что для вас здесь не готово место. Здесь уже есть гуманоидные репликанты, исполняющие ваши роли на модели Тихо. Думаю, вы могли бы заменить их, если это вас порадует.

— Делать вид, что мы снова на Луне? — Кейси помрачнел. — Ну уж нет.

— Если вас это не устраивает…

Тлинг помедлила, чуть склонив набок голову, будто прислушивалась, и начала убирать в корзину бутыль с водой и остатки фруктов. Пеп обеспокоенно спросил, не случилось ли чего.

— Мама, — нахмурилась девочка и покачала головой, — зовет меня домой.

— Пожалуйста, — взмолился Кейси, — ты не можешь еще чуть-чуть побыть с нами? Ты единственный друг, который у нас здесь есть. Не знаю, что мы без тебя будем делать.

— Я бы хотела вам помочь. Но мама боится за меня.

— Я тоже подумал, что здесь небезопасно. — Кейси обвел взглядом долину. — Мы видели льва. Маленькая девочка не должна гулять здесь одна.

— Это не из-за льва, — покачала она головой. — Его я знаю, он прекрасный друг. Быстрый, сильный и смелый. — Ее глаза засверкали. — А еще я знакома с бенгальским тигром. Он прятался раньше в кустарнике, потому что людей боялся. А я научила его доверять людям. Однажды он даже разрешил мне покататься на нем, когда преследовал газель. Это было так здорово!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 100
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Возрождение земли - Джек Уильямсон.
Комментарии