Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лабиринт теней - Джонатан Уайли

Лабиринт теней - Джонатан Уайли

Читать онлайн Лабиринт теней - Джонатан Уайли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 97
Перейти на страницу:

— Бэйр! — немедленно предложил Сокол, и Ротар обернулся к старому вояке.

— Вы тут самый старший, к тому же ранение в ближайшем будущем все равно не позволит вам сражаться. Все это вкупе делает вас идеальным кандидатом.

— Я не желаю знать никого из членов Картеля! — мрачно, но веско заявил Бэйр. — Полагаю, и они не горят желанием видеть меня.

Товарищи его были несказанно изумлены. Хотя они и знали, сколь сильна и глубока неприязнь старого солдата к Картелю, дело было слишком важным, чтобы отвергать такое предложение лишь на основании личных мотивов.

— Не думаешь ли ты… — заговорил Лангель.

— Нет! — оборвал его Бэйр, давая понять, что решение его бесповоротно.

Наступила неловкая пауза.

— Итак, кто же? — чуть погодя спросил Ротар.

— Кто же? — повторил Лисле.

— Лангель подходит более других, — сказал Бэйр.

— Я? Но почему?

— Потому, что ты человек выдержанный и здравомыслящий, — ответил солдат. — Если кто-то и сможет вытянуть хоть медный грош из этих отродий, так это ты. Кстати, — с невеселой улыбкой добавил он, — остальные наши либо чересчур горячи, либо слишком глупы для дипломатии.

Райкер захохотал. Сокол только крякнул, а Росс с ухмылкой потупился.

— Ты прав, о мудрейший, — ответил Вильман. — Мы все еще беспечные юнцы.

Ротар же явно не знал пока, что и думать.

— Бэйр прав, — сказал Лангелю Сокол. — Ты лучше прочих подходишь для этой грязной работенки.

— Так вы согласны? — с видимым облегчением спросил советник.

— Сдается мне, выбирать не приходится, — вздохнул Лангель.

— Хорошо, — ответил Ротар. — Значит, дело можно считать улаженным.

— А ты почему не едешь в Мэнтри, Линтон? — спросил новоявленный эмиссар.

— Мы обнаружили, что Тревайн куда более загадочное место, нежели прежде полагали, — принялся охотно объяснять бариец. — В озере, на глубине, есть резной камень, а на нем точнейшая копия того самого знака, что на подвеске, которую дал нам в дорогу наш волшебник.

Он распинался бы и дальше, но Ротар прервал его.

— Первым его обнаружил Рэйн, — сказал он. — Пусть он обо всем и расскажет.

Ныряльщик послушно поведал о том, как они с товарищами обнаружили под водой странную скалу, как очистили ее от водорослей и заметили высеченный на ней загадочный знак в виде четырех соприкасающихся колец.

— Магара потом ныряла вместе с нами и смотрела, — продолжал Рэйн, — но поняла не больше нашего. Одно не подлежит сомнению: камень очень, очень древний. Теперь нам стало известно, что это знак света древних мудрецов, но пока это все.

— И этого вполне довольно, чтобы утвердить меня в намерении остаться здесь, — подхватил Линтон. — Мы прибыли в нужное место.

— И что ты собираешься тут делать? — поинтересовался Сокол.

— Возможно, какое-то время — ничего. Но совершенно очевидно, что мы должны быть здесь.

— А еще там что-нибудь есть? — спросил Лангель у ныряльщика.

— Магара заметила возле скалы кристалл «Опадающие листья», — сказал Рэйн. — Мы достали его и подарили ей. Не понимаю, какое это имеет отношение к делу.

— Где он теперь? — спросил Сокол.

Ротар объяснил, что такие кристаллы рассыпаются, стоит извлечь их из озера.

— Стало быть, и это нам не поможет, — откликнулся Бэйр.

— Итак, нам известно лишь, что на глубине находится древняя скала, — подытожил Вильман. — И что это нам дает?

Никто не мог ответить на столь прямо поставленный вопрос. Единственным оптимистом оказался Линтон.

— Уверен, вскоре все прояснится.

— Трепетно надеюсь, — хитренько прищурился Райкер. — Пока же дело темное, и это меня раздражает…

— А не может эта штука в озере иметь какое-то отношение к исчезновению Лисле? — спросил Росс.

— Нет, — ответил Рэйн. — Нырни он в одиночку на такую глубину, вне всякого сомнения, утонул бы. В том месте нет воздушных карманов, где можно переждать и отдышаться. Ничего там нет. То, что сделал этот паренек, попросту невозможно.

Все взглянули на юношу.

— Кто знает, что возможно, а что невозможно для Лисле? — задумчиво произнес Бэйр.

Лангель остаток дня и часть вечера провел за беседой с Ротаром и Тагилой, а потом присоединился к друзьям, бражничающим у Ньюберри.

— Кто сейчас приглядывает за Лисле и остальными? — недоуменно спросил он, увидев всех пятерых своих друзей за столиком.

— Иро и один его дружок, — радостно объяснил Вильман. — Так что у нас есть возможность отпраздновать твое новое назначение как подобает. Отведай-ка вот этого. — И он налил в стакан вина.

— Откуда у вас столько денег? — изумился Лангель.

— Ты в своем репертуаре, наш казначей! — поддразнил его Сокол.

— «Друг Магары» — это здесь почетное звание, — объяснил Вильман. — Ясно, что не одного Бростека эта девица задела за живое…

— К тому же, — добавил Сокол, — поскольку ты теперь доверенное лицо Ротара, то должен знать, что все мы гости Совета Тревайна.

— В таком случае налей мне еще вина, — улыбнулся Лангель. — К тому же мне самое время запастись кое-какими припасами!

— Вот это я понимаю! — одобрил Вильман.

— Ну и как тебе Ротар? — поинтересовался Бэйр.

— Внушительная фигура, — серьезно ответил Лангель. — Пусть временами и кажется, что он чересчур много болтает, но сразу понимаешь: этот, если захочет, то и гору с места сдвинет. В Мэнтри уже отправлены нарочные, а он все подробнейшим образом обсудил со мною и Тагилой. И если нам в конечном счете так и не удастся хоть что-нибудь вытянуть из Картеля, я буду очень удивлен. Мы отправляемся в путь завтра поутру.

— Знаешь, забавно вдруг обрести союзников в барийцах, особенно если вспомнить, кем мы их считали! — задумчиво сказал Райкер.

— Жизнь вообще штука странная, — заявил Лангель, поднимая стакан.

Это его изречение очень напоминало тост.

На следующий день, простившись с Лангелем, друзья возвратились в домик Магары. Росс горевал, ибо состояние его брата ничуть не улучшилось, Лисле все еще грустил… Самое время было как-то скрасить существование.

— Теперь, когда нам так и так дожидаться Лангеля, — сказал Сокол, — мы вполне можем расслабиться и вволю насладиться жизнью.

— Я намерен отправиться наверх, — тотчас же заявил Райкер. — Давненько я не охотился! В этом благословенном местечке не слишком сладкая жизнь для охотника.

— А я считаю, что нам надо держаться вместе, — возразил Бэйр. — Может статься так, что придется действовать очень быстро.

— Попроси Рэйна, пусть покажет тебе свои остроги и гарпуны, — предложил Вильман компромиссный вариант. — Только не приближайся ко мне с этими штуковинами, когда я пойду купаться!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 97
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лабиринт теней - Джонатан Уайли.
Комментарии