Не женское дело - Елена Горелик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Галка улыбнулась: ей ненавязчиво напомнили, что она с некоторых пор как будто замужем. Не то, чтобы это обстоятельство её так сильно радовало. Почему она вообще согласилась? Бог его знает. Но согласилась, и теперь должна была с этим что-то делать.
"Я не выбрала того, кого любила. Успею ли я полюбить того, кого выбрала?"
– Благодарю вас, донна Розалия, - негромко сказала она вслух. - Можете идти.
– Что вам и сеньору приготовить на завтрак?
– На ваш вкус. Только не пересолите, - с весёлой улыбкой сказала Галка. - А я вас проверяла, донна Розалия. Я в любом случае не стала бы ничего есть в доме, где меня ненавидят.
Ещё один ошарашенный взгляд испанки. "Блин, у меня что, рога выросли, или хвост позади волочится? - с досадой подумала девушка. - Ну, не ем я людей! Не та диета!" Кухарка-экономка быстренько исчезла с глаз долой, а Галка, всё-таки укусив пару фруктов, отправилась спать. Именно спать. Глаза закрывались сами по себе. Не раздеваясь - только сапоги скинула - она бухнулась в пышно взбитую постель и мгновенно отключилась.
Сколько времени прошло, Галка понятия не имела. Только, проснувшись среди ночи, обнаружила рядом с собой спящего Эшби. Её офицер, её ангел-хранитель, а теперь - её гражданский муж. Видно, пришёл, когда она уже спала, и сам свалился, что называется, без задних ног. Какая там любовь… Только и всего, что улёгся, обняв девушку одной рукой поперёк груди - как бы заявляя на неё свои права. Или пытаясь от чего-то защитить.
Спросонья она всё-таки сделала неловкое движение, и Эшби проснулся.
– Устала? - спросил он. В темноте не было видно его лица, но Галка точно знала, что он ей улыбнулся.
– Как и ты, - она улыбнулась в ответ и нежно прикоснулась к его щеке. Эшби всегда тщательно следил за собой, и брился чуть не каждый день, даже в море. Но в пешем переходе через джунгли - не рискнул. Там любая царапина могла обойтись слишком дорого. Оттого пальцы девушки укололись о многодневную щетину, которую уже вполне можно было назвать короткой бородой. - А я тебя разбудила.
– Я люблю тебя, Эли…
Галка ещё не могла ответить ему тем же: "Я люблю тебя, Джек". Да и возможности такой через пару мгновений у неё уже не было: после двух-трёх сумасшедших поцелуев они принялись срывать друг с друга одежду. И, забыв обо всём - о предательском недосыпе, который обязательно скажется головной болью; о том, что в последний раз мылась позавчера, в какой-то подозрительной речке, то есть, кое-как; о нервомотке, ждущей её в ближайшие дни - она просто поплыла по течению. В кои то веки сказав себе: будь что будет.
6
– Вставайте, чёрт вас возьми!
Билли самым бесцеремонным образом растолкал их обоих в десятом часу. Он вообще никогда деликатностью не отличался, но ворваться к капитану, трясти его - точнее, её - за плечо и орать в самое ухо… Тут должно было случиться нечто экстраординарное.
– Что такое, Билли? - Галке понадобилась пара секунд на то, чтобы вообще проснуться. А потом прикрыться шёлковым одеялом: Билл, конечно, ей вроде брата, но не стоит вводить ближнего в искушение.
– Испанцев собрали, - мрачновато процедил тот. - Там, внизу, в большом зале. Адмирал предупредил, что если ты через час не займёшься ими, через два он сделает это сам.
– Джек, поможешь? - чтобы проснуться, ей требовалось время, это верно. Но, проснувшись окончательно, она соображала очень быстро. - Мой испанский, сам знаешь, годится только сказать: "Моя твоя не понимай".
– Я могу помочь не только с переводом, − Эшби, кажется, давным-давно махнул рукой на её манеру говорить. - Одеваемся? Билли, оставь нас.
– Да ладно, я уже увидел всё, что не нужно, - оскалился Билл. За что Галка с весёлым ругательством запустила в него сапогом. - Всё, иду. А вы поторопитесь.
И они поторопились. На скорую руку перекусили, быстро привели себя в порядок, и через сорок минут предстали перед хмурыми, подавленными испанцами. Главы семейств, не успевших выехать из города и вывезти своё имущество. Либо крепко надеявшихся на гарнизон. Говоря о трусости губернатора с комендантом, Галка не кривила душой. Если бы она или кто-то из её офицеров командовал городским гарнизоном, ни один пират не вошёл бы в Панаму. Эти же в первую голову заботились о сохранении своих личных золотых запасов. Результат налицо. Около ста богатейших граждан были арестованы и несколько часов промариновались в зале дома сеньора коменданта под бдительной охраной пиратов.
Каково же было их удивление, когда к ним вышла девушка. В мужской одежде. Более того - при сабле. И пугающе серьёзная. В руках у неё были какие-то бумаги, свёрнутые трубочкой.
– Господа, - сказала она по-английски, а пират, явившийся вместе с ней, переводил её слова на отличный испанский. - Позвольте представиться. Я - Алина Спарроу, капитан флота его величества короля Англии. Со вчерашнего дня по распоряжению адмирала Моргана являюсь комендантом города Панамы. Поскольку этот город был взят с боем, адмирал по праву победителя выдвинул следующие условия. Первое: выкуп за сам город. О его конкретной сумме адмирал сейчас беседует с губернатором. Второе: выкуп с граждан. И об этом будет разговор уже между нами. Не думайте, будто мне неизвестны суммы ваших личных состояний, господа, - Галка обвела пригорюнившихся испанцев холодным взглядом. - Прежде, чем поднять якорь, я обычно собираю максимум сведений о цели. Так вот: каждому будет названа определённая сумма, которая вам вполне по силам. Если в течение семи дней я этой суммы не увижу, боюсь, мне придётся поступить с вами предельно жёстко. Если же весь выкуп не будет собран в течение двух недель, адмирал будет вынужден сместить меня, и назначит комендантом кого-нибудь другого. Скажем, мистера Харриса, своего капитана. Но в таком случае я не дам и ломаного гроша ни за ваши жизни, ни за жизни ваших близких, ни за сам город. Ибо репутация людей мистера Моргана вам известна. Я же здесь человек относительно новый, и ещё не избавилась от некоторых предрассудков европейской цивилизации. Если хотите знать, только поэтому вас ещё не подвешивают за ноги, выведывая секреты ваших тайников. Срок вы уже слышали: неделя. И жалобы с отговорками я выслушивать не намерена.
– Сеньора, но мы уже отправили за пределы города большую часть своего имущества, - испанцы, как Галка и думала, начали именно с жалоб и отговорок. - Откуда нам знать, есть ли у нас под рукой требуемая вами сумма?
– А мы, с вашего позволения, это проверим, - Галка развернула свои бумаги, оказавшиеся списками. Фамилия - две цифры. Фамилия - две цифры… Её шпионы-купцы работали не за совесть, а за свою шкуру. Ну, и за деньги тоже. - Сеньор Антонио Эрнандес. Счастливый обладатель состояния в триста тысяч песо. Разве жалкая сотня тысяч для вас такая уже страшная сумма? По моим данным, только в золоте и драгоценных камнях у вас не менее полутораста тысяч, и вывезти вы успели далеко не всё…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});