Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ола и Отто 2 - Александра Руда

Ола и Отто 2 - Александра Руда

Читать онлайн Ола и Отто 2 - Александра Руда

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 92
Перейти на страницу:

— Смотря сколько мертвецов, — пробурчала я. — Если около десятка вялых, то пару-тройку часов.

— А если больше и активнее, то меньше, да? Прекрасно, в таком случае, у нас есть несколько минут на то, чтобы ты встала, оделась и мы придумали, что нам делать.

— Я не буду вставать, — отрезала я, пряча голову под подушку.

Отто резким рывком отобрал у меня подушку и сказал ласково:

— Золотце, я тебя понимаю, но на внешней стороне охранного контура уже час топчутся около двадцати мертвецов, и в городе царит паника. К тому же Сита пропала.

— Мертвецы в город еще не пробрались? — спросила я, отчаянно стараясь заставить свои конечности меня слушаться.

— Нет.

— Значит, Сита либо в где-то в городе…

— Ее нигде нет.

— Либо ее уже съели, — равнодушно закончила я. Ситу я не любила.

— С ней пропал сын Ниты. Соседка убита горем, — сказал Варсоня, появляясь около меня с кружкой. — Пей.

Я выпила, различив знакомый мне вкус магического стимулятора. Ната было жалко, хороший был парень.

— Держи, — сказал Отто, поняв, что меня уже не шатает, и высыпал на кровать кучу уже готовых артефактов от нежити.

Я вопросительно посмотрела на полугнома.

— Людям, которым мы это делали, — мрачно сказал он, — это уже не пригодится. А ты можешь высосать из них немного энергии. Без тебя нам труба. Ты из нас самый сильный маг.

Я молча взялась за вещицы, ощущая, как ответственность давит на мои слабые плечи. Странно, но в этот момент мне вовсе не хотелось быть знаменитым магом-практиком, спасшим от гибели кучу селений и городов и воспетым в легендах. Мне хотелось спать.

Когда мы вышли из дома, то оказались в толпе что-то орущих людей, машущих факелами, цепляющихся за нашу одежду с искаженными от страха лицами.

— У нас так ничего не получится, — сказала я Отто. — Где Ром Борич?

— Ром Борич! — заорал полугном. — Голова!!

— Я здесь, — пузатый голова быстро пробился через толпу и спросил:

— Что вы собираетесь делать?

— Для начала нам нужно спокойно дойти до контура, — сказал Отто.

— Разгоните всех по домам, — негромко сказала я. — И пусть запираются и одевают артефакты, которые мы им раздали — смотрю, даже наличие мертвяков у города большинство не надоумило. И пусть не путаются под ногами, дело серьезное.

— Люди желают знать, что вы собираетесь делать, — повторил Ром Борич.

— Спасать ваши шкуры, — разозлилась я. — И чем дольше мы тут разговариваем, тем меньше у нас шансов это сделать!

— А моя дочь? — завопила Сата. — Вы собираетесь искать мою дочь?

— Вы предлагаете разорвать защиту и отдать на растерзание зомби тысячу человек ради вашей дочери? — заорала я, теряя над собой контроль. — Что ж, извольте! Я смотрю, вы все просто мечтаете стать пищей для скелетов! Какого Ёшкиного кота вы все здесь торчите? Думаете, у меня есть подпол, защищенный от мертвецов? Или что я одна пойду и порву их всех голыми руками, чтобы вы на это поглазели? Если в течении минуты тут будет оставаться хоть один человек, я пойду спать, и мне плевать на судьбу города!

— А вы обязаны… — вякнул кто-то из толпы.

— Я была обязана обеспечить вас артефактами, которые вы не носите! И все! Ясно вам? Минута пошла!!

— Золотце, — сказал Отто спокойным тоном, глядя, как народ разбегается и улица темнеет, — кажется ты переборщила. Успокойся.

— Можно, я останусь? — робко спросил Ром Борич. — Или мне тоже уйти?

— Вам можно, вы же все-таки начальство, — успокоил полугном. — Пойдем, их больше всего возле места замыкания круга. Видно, там отток энергии идет.

Я молча кивнула, чувствуя, что моя злость на охваченную страхом толпу никак не уляжется. Самое ужасное было в том, что мне, магу, который должен служить образцом и примером поведения, тоже было страшно.

Возле места стыка линий дежурили несколько лесорубов, вооруженных топорами и большими факелами. Мужчины разожгли несколько костров и настороженно смотрели на стонущих и царапающих невидимую стену мертвецов. Здесь были трупы на любой вкус — и почти свеженькие, в одежде, и полуразложившиеся, и совсем костяки. И их было много, очень много.

— Ты же сказал, около двадцати! — напустилась я на Отто.

— Их больше стало, — ответил он печально.

Видимо, к восставшим из городского кладбища присоединились и умершие в ближайшем лесу. Я опустилась на колени и прижала руки к линии, прочерченной мной утром. Она держалась, но еле-еле. Влив в контур немного энергии, я подняла глаза и встретилась с голодным взглядом лесоруба Пита, погибшего всего неделю назад от упавшей сосны. Тело, всего две недели назад получившее от меня по физиономии за наглые приставания в подвыпившем состоянии, напряглось и кинулось на контур. Я отшатнулась и упала в грязь, а мертвеца отбросило назад. Отто подбежал ко мне, а я тряслась, клацая зубами и истерически всхлипывая.

— Я не смогу, — прошептала я ему. — Ты посмотри, как их много. Мы все умрем здесь. Все. ВСЕ!!!

Сильный удар по щеке заставил меня замолчать. Отто размахнулся и звонкая пощечина пришлась и по второй моей щеке.

— А ну, успокойся! Что это еще за сопли? Мы с тобой — единственная надежда этих людей на выживание, понятно тебе! И если будем паниковать, нам конец! Успокойся!

Сильные руки лучшего друга хорошенько встряхнули меня, прежде чем поставить на ноги.

— Сейчас ты отправишь вестника Ирге. И будешь поддерживать контур до тех пор, пока я тебе не скажу, что хватит! Ясно? И чтобы ни одного слова или сомнения, что мы не сможем это сделать!

Я кивнула. Страх куда-то ушел. Я посмотрела на молчаливых лесорубов, собиравшихся биться с мертвецами не смотря на то, что они совершенно не владели магией. На спокойного Отто, чье бледное лицо в окружении растрепавшейся бороды было для меня как спасительный якорь в бурном море и весело сказала:

— Ну что народ, прорвемся?

— Главное, чтобы эти не прорвались, — сказал один из лесорубов.

— Если прорвутся, вы их огоньком! — ответила я, сотворяя вестника. Белый листок умчался в небо вместе с искрами от костров, неся в себе только несколько слов.

Мы окружены мертвецами. Поспеши.

Мне быстро накидали досок на землю, и я с удобствами уселась, прижав ладони к линии. Сосредоточилась, отметая все посторонние мысли и звуки и принялась наполнять контур энергией. Я отдавала и отдавала энергию, представляя, что я сейчас не в сыром, мокром Гнедино, окруженном толпой оживших мертвецов, а лежу в постели с Иргой, он гладит меня по плечам, целует лопатки…

— Ола, — сказал рядом Варсоня, вырывая меня из сладких грез. — Выпей это.

Я оторвалась от контура и рассеянно стала пить стимулятор, оглядываясь по сторонам. Отто организовывал оборону, собрав самых сильных и наиболее толковых мужчин и расставляя их по периметру контура. На боку лучшего друга висела секира, он раздавал парням факелы и наспех инструктировал. Я вздохнула и собиралась вернуться к своей работе, как вдруг заметила, как защита просто вибрирует от напряжения.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 92
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ола и Отто 2 - Александра Руда.
Комментарии