Категории
Самые читаемые

Герцогиня - Арина Алисон

Читать онлайн Герцогиня - Арина Алисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Перейти на страницу:

Когда же, выразив согласие, поинтересовался, а надо ли мне брать что-либо из своих вещей, Крит посоветовал все оставить все на Земле.

— Я ведь говорил тебе о полном обеспечении. Ты свои вещи собери, и я телепортирую их в твою московскую квартиру, в кладовую, — радостно сообщил он.

Сложив все в чемоданы, я сообщил тетушке Шакти, что уезжаю. Она попыталась позвать своего племянника, чтобы отвез меня в аэропорт, однако я заверил, что меня захватит мой знакомый, который будет ждать в договоренном месте. Расплакавшись, она обняла меня и пожелала счастливой дороги.

С чемоданами в руках я поплелся по парку, недовольный тем, что приходиться тащить вещи в руках. Отойдя на приличное расстояние, и скрывшись с глаз тетушки Шакти, услышал в голове голос Крита:

— Отойди от вещей.

Я с интересом уставился на чемоданы, однако ничего не успел заметить: они просто исчезли. Пожав плечами, повернул к ущелью, где меня ожидали мальчишки с кораблем.

Нашел я их сидящими на большом камне и с интересом рассматривающими цветущий розовым куст. Никакого корабля рядом не наблюдалось. Я подошел почти вплотную, но они не обращали на меня никакого внимания.

— Эй, Крит! А почему они так беспечны? Ведь тут вполне мог оказаться тигр или другая, столь же неприятная для общения, тварь?! — возмущенно обратился я к их куратору.

— Вот это и есть наша первая и большая проблема. Дети уверены, что они из самой крутой империи, что защита у раминов самая совершенная, что за ними присматривают и выдернут из любой неприятной ситуации… Поэтому и находятся мальчики чуть ли не постоянно в эдаком полу-медитативном состоянии, слабо реагируя на окружающий мир. А как можно чему-то научиться в этом случае?! Вот и приходиться студентам порой по нескольку сотен лет бродить по космосу… — немного печально сообщил он.

М-да… Эта проблема, похоже, из разряда — «богатые тоже плачут».

— Так, парни. Раз уж мне выпала честь быть вашим нянем… в смысле учителем, то теперь вы должны меня слушаться. Кончай пялиться на цветочки. Вызывайте корабль, будем знакомиться с нашей телегой, — бодро скомандовал я.

От моего голоса они вздрогнули и меланхолично уставились на меня своими бледно-голубыми глазищами. Да уж. Недаром я решил, что они укуренные коноплей. Очень похоже.

— У нас нет никакой телеги, — тихо ответил один из них.

— Не было, так будет. Вы давайте корабль вызывайте, — усмехнувшись, ответил я.

В метрах десяти от нас задрожал воздух, и стали проявляться контуры той тарелки, которую я уже видел со своей веранды.

Контуры большой супницы так и не стали четкими, но внизу и в центре появился овальный светящийся проем, из которого спустилась лестница.

— И дернул же меня черт согласиться на эту авантюру… — нервно сглотнув, чертыхнулся я мысленно.

Наверное, с минуту я стоял в оцепенении, размышляя, может стоит передумать и остаться или все же лететь. Крит молчал, мальчишки тоже не шевелились.

— Есть ли что-то или кто-то, что держит меня на Земле? Может, имеются какие-то планы, которыми я хотел бы заняться здесь? — задал я сам себе риторический вопрос.

— А почему, собственно говоря, не заняться присмотром за мальчишками?! — несколько неуверенно произнес я, а затем, посмотрев на их застывшие фигурки, спросил:

— Кстати, кто из вас Май, а кто Эл? Я попросил бы вас ленточки цветные на рукав повесить или как-то по-другому пометить себя, чтобы я смог вас отличать, пока не привыкну.

Их одежда тут же трансформировалась в комбинезоны, и на груди у каждого синими буквами по-русски высветилось имя. Вздрогнув, я тяжело вздохнул и направился к лестнице. Следом двинулись и ребята.

Помещение, в которое мы попали, имело форму куба, со сглаженными углами и стороной где-то в четыре метра. Его стены слегка светились голубоватым светом и были теплыми и упругими на ощупь. Входной люк закрылся, и нас обдало теплым воздухом, пахнущим какими-то экзотическими цветами.

— Э-э-э… а тут имеются какие-то средства управления. Ну… там кнопка старта… или еще чего, — удивленно осматриваясь, поинтересовался я.

— Твоя задача обучать мальчиков. Вот и проведи первый урок для них, придумай дизайн внутреннего обустройства корабля. Поскольку обучение ведется от простого к сложному, рекомендую представить что-то из наиболее простого, — сообщил Крит.

— Не понял?! Наиболее простое, это что, вырезанный из камня пульт и каменные топоры для нажимания?! — раздраженно фыркнул я.

Мы тут же оказались одеты в шкуры, и в руках у каждого появилось по каменному топору. Перед нами располагался пульт в виде большего каменного стола и несколькими полукруглыми булыжниками с голову ребенка размером, выступающие над поверхностью импровизированного пульта. От удивления у меня чуть глаза на лоб не вылезли. Май, не ожидавший такого превращения, не удержал тяжелый для него топор и тот, выскользнув из рук, упал ему на ногу. Взвыв дурным голосом, парень запрыгал на одной ноге вокруг орудия управления кораблем на уровне фантастики каменного века.

Элэт же не выпустил эту мечту каменоломен, но вот равновесие все же потерял, и он запрыгал по комнате в попытке выровняться. Мне с трудом удалось отскочить с его траектории выравнивания.

— Не понял юмора?! Мы что должны долбить молотком по этим болванкам, чтобы взлететь? — рыкнул я раздраженно и врезал каменной кувалдой по каменюке, изображающей кнопку… и корабль рванул с места, уходя ввысь. Меня и мальчишек резко притянуло к потолку, и мы прилипли к нему, как мухи к меду.

На экране замелькали звезды. Корабль явно набирал скорость.

— М-да-а-а… Как говорится «будь проклят тот день, когда я сел за баранку этого пылесоса!». Похоже, с куратором-недоучкой ускоренного выпуска, доставшимся этим мальчишкам, а заодно и мне, наше путешествие или так называемый процесс обучения обещает быть не скучным!!! — тяжело вздохнул я, медленно сползая по стенке.

КОНЕЦ ВТОРОЙ КНИГИ!

Примечания

1

 В этой главе использовано многовариантное стихотворение, написанное Тимофеевой Натальей специально для этого произведения. Взято из Либрусека, http://lib.rus.ec/b/146640

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Герцогиня - Арина Алисон.
Комментарии