Категории
Самые читаемые

Безумно горячий - Тара Янцзен

Читать онлайн Безумно горячий - Тара Янцзен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 85
Перейти на страницу:

– Хоооспади, не нравится мне эта идея.

Глава 26

Внутри ангар был забит сверху донизу: коробки, ящики, контейнеры – все располагалось согласно не поддающейся осмысливанию системе. Реган заметила тучу электроники: широкоэкранные телевизоры, домашние кинотеатры, компьютеры, DVD-плееры и тому подобные вещи. Там же в восточной части помещения располагался целый парк Мерседесов и стойка с бензиновыми баками. Она увидела два холодильника (одному Богу было известно, что хранилось внутри). Они прошли мимо кипы ящиков с икрой и винами, сигаретами и сигарами. Больше похоже на склад. Аватрикс служил Роперу Джонсу хранилищем.

Они продолжали идти вглубь ангара, направляясь к двум письменным столам, примостившимся на незахламленном клочке пола. Капля пота сползла по ее виску, несмотря на холод, сковавший тело.

Около столов Ропер приказал всем остановиться, но сесть разрешил только собакам. Рассредоточившись, его люди начали осматривать ангар. После, возвращаясь, докладывали, что все в порядке.

Ропер посмотрел на часы.

– Дэнни, иди открой двери. Брэд, Расс, отправляйтесь к машине, принесите кости. Женщина может поработать с ними, пока не прибудет оружие.

– Оружие? – спросила она. – Какое оружие?

Ей нечего было терять, но оставалась маленькая надежда, что, если он увидит в ней личность вместо беспомощной жертвы, он и вести себя с ней будет соответственно.

Словно довольный ее вопросом, он улыбнулся. А потом объяснил. Но что-то в его глазах подтвердило: он говорит ей все это лишь потому, что уверен – она не сможет рассказать кому-то еще, потому что будет мертва.

– Большие пушки, детка. – Он взглянул вниз и поднял пачку бумаги, потом бросил ее в сторону и повернулся к компьютеру, стоявшему на столе. – Пентагон хочет что-то, с помощью чего он смог бы бороться с долбанными террористами. Так что они заказали новые автоматы для американских военных сил. Они хороши, особенно для ближнего боя, так что мы решили, что всякая террористическая организация от Аль-Каиды до Хамаса не откажется от парочки подобных.

– Вы выдаете военную тайну? – в шоке спросила она.

– Не выдаем, а продаем. – Он нажал на пару клавиш, и спустя пару секунд мягкий свет монитора лег отражением на его лицо. – Есть разница, а сделка эта долгожданная. Свобода торговли, так они это называют. Вот как американские торговцы оружием снабжают весь мир. Я лишь получаю свой кусок. – Он стукнул по другим клавишам и взглянул на нее. – У меня есть парочка сибирских алмазов, чтобы взять с собой в Антверпен, и новый торговый путь, открытый между Россией и Соединенными Штатами. Это новая мировая экономика, подпольная экономика, и я в деле. Это просто бизнес. А в самом центре я – смазываю шестеренки для фанатиков из разных стран.

– Для кого, например? – спросила она.

Он с отвращением фыркнул и обратился к компьютеру, не обращая на нее внимания.

Она снова оглядела ангар в отчаянной, но тщетной надежде найти выход. Но потом она увидела чудо – или самую ужасную катастрофу в мире – прокладывающее свой путь через хранилище.

Куин. Немного помятый, он был в наручниках. В спину его толкал угрюмый Кристиан Хокинс. Она мгновенно поняла, что происходит: на нее одновременно накатили волны безумного облегчения и полнейшего ужаса. Они пришли спасти ее. Хокинс тащил Куина так, словно тот был тяжело завоеванным призом.

Как, черт возьми, они смогли так быстро найти ее?

А потом она вспомнила: Хокинс. Когда они выезжали из Лафайетт, Хокинс возвращался к Роперу. Он застрял между ними, работая на обе стороны. Но взглянув на Куина, она внезапно засомневалась: так на чьей стороне он на самом деле?

«Не сходи с ума», – сказала она себе. Хокинс и Куин всю жизнь прожили вместе… Но Кристиан выглядел таким холодным, таким суровым. Ему было наплевать на человека, которого он толкал впереди себя.

– Jefe, начальник, – проорал Хокинс, в последний раз грубо толкнув Куина вперед. – Вот он, как я и обещал. Как насчет бабла?

На шум, создаваемый новоприбывшими, Ропер поднял голову. По его лицу скользнуло истинно дьявольское выражение.

– Кристо, – ответил он. Его зубы сверкнули белизной в растянувшейся ухмылке. – Ты нашел этого сукиного сына.

Хокинс ухмыльнулся – звериный оскал на секунду остановил сердце Реган.

– За пятьдесят тысяч долларов я бы тебе и дьявола достал.

Ропер рассмеялся.

– Да, и притащил бы мне его в цепях. Как ни посмотри, эта ночка становится счастливой. – Он подошел к Хокинсу и Куину, стоявшим перед столом. Внезапно его смех пресекся, а улыбка стала мрачной. – Ты гребаный ублюдок, – сказал он, хватая Куина за шею и сильно сжимая. – Никто не крадет у Ропера Джонса, никто. Я твое долбанное нутро выверну наизнанку только за то, что ты попытался. И что ты собирался сделать с моими алмазами, а? Оставить себе и своей бабе?

Куин смерил его взглядом, но не ответил. Лицо Ропера полыхнула, становясь красным от ярости. Глаза его зажглись ярким, опасным светом, и Реган испугалась, что он может сотворить что-то ужасное прямо сейчас, прямо здесь.

– Я возьму наличные, – спокойно вмешался Хокинс. – Мелкими купюрами.

– Мелкими купюрами? – переспросил Ропер, поворачиваясь к Хокинсу и отпуская Куина. Он коротко рассмеялся. – Ты долбаный псих, Кристо. Никаких проблем, а?

Грохот въехавшего в ангар погрузчика привлек всеобщее внимание к двери. На платформе располагалось гнездо Тарбозавра. Из-за неровных форм оно раскачивалось из стороны в сторону. Реган едва могла смотреть на это, едва могла дышать.

– Мелкими купюрами. – Ропер снова захохотал. – Подожди, пока не увидишь это. – Он призывно помахал водителю погрузчика. – Положи здесь. – Он очистил стол, оставив на нем лишь компьютер.

«Это ужасно», – подумала Реган, наблюдая за двумя мужчинами, которых звали Дэнни и Брэдом. Они сняли с погрузчика окаменелость, которую Уилсон столько лет видел в своих снах, и с грохотом бросили на металлический стол. Гипсовая пыль и осколки облаком окружили гнездо. Все это сопровождалось ужасным треском.

Она едва сдержала проклятье. Судя по звуку, они сломали огромную окаменелость – она треснула в самой середине. Какой кошмар. Впрочем, осторожностью они не отличились и в музее, когда загружали ее на подъемник. Их интересовала только гипсовая упаковка и платяная сумочка, в которую Уилсон складывал алмазы.

Тогда Ропер засунул ее в карман своего пиджака. Сейчас он снова вытащил ее.

– Посмотрим, что еще ты сможешь достать оттуда. Положишь остальные алмазы к этим, – приказал он, бросая сумочку рядом с окаменелостью. – И поторопись, времени осталось совсем немного.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 85
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Безумно горячий - Тара Янцзен.
Комментарии