Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Фантасмагория - Евгений Викторович Синтезов

Фантасмагория - Евгений Викторович Синтезов

Читать онлайн Фантасмагория - Евгений Викторович Синтезов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 98
Перейти на страницу:
чувство легкой зависти к чужому счастью. Он впервые ощутил, как ему осточертела жизнь «перекати поля», безумно захотелось увидеть родных и близких, обнять их, рассказать, как соскучился по ним. Затем как-то ясно пришло понимание, что все эти метаморфозы, произошедшие с ним за последнее время, не стерли из его личности заложенные устои и традиции сообщества, в котором он родился, вырос и достаточно долгое время жил.

— Я все еще нормальный человек, — с какой-то глубокой радостью отметил для себя Ерос, наслаждаясь охватившими его чувствами и воспоминаниями. — Очень постараюсь остаться им как можно дольше.

— Ты чего хотел-то? — Перестав тянуть лыбу, поинтересовался Савелий, испытующе глянув на друга. — Вот не поверю, что тебе вдруг просто приспичило лицезреть мою физиономию, и возникло непреодолимое желание узнать, как у меня дела?

Ерос встрепенулся, вышел из задумчивости и ответил вопросом на вопрос:

— Присмотришь за моими людьми в мое отсутствие?

Савелий нахмурился и продолжил импровизированный допрос:

— Куда или во что ты на этот раз вляпался?

Ерос откинулся на спинку кресла, скрестил на груди руки и всем своим видом выразил нежелание отвечать на заданный вопрос.

Хорошо знающий своего друга Савелий не стал настаивать на ответе. Однако и ввязываться в чужой блудняк вслепую желанием не горел. Некоторое время помолчав и вдоволь наигравшись с собеседником в гляделки, он набрал в легкие воздух и, чеканя каждое слово, выдал:

— Мне плевать, с кем ты и чем занимаешься, сам не без греха. Но если хочешь на меня рассчитывать, будь любезен, обрисуй мне весь расклад от и до.

Ерос заметно расслабился и выдал первую попавшуюся версию, пришедшую ему в голову:

— Подряды на утилизацию в Системе «Сард», отслуживших свое, военных кораблей Содружества просто так не дают.

Савелий понимающе хмыкнул, но окончательно ответом явно не удовлетворился. Однако и возникшего было недоверия значительно поубавилось. Видя реакцию друга, Ерос тут же не преминул закрепить достигнутый успех:

— Помимо хорошей оплаты за мою работу, мне сделали предложение, от которого я не смог отказаться, — сделав интригующую паузу, Хозяин Ковчега продолжил. — В самое ближайшее время мой булыжник должен покинуть Систему «Сард» и выступить в качестве усиления в одной весьма сомнительной операции.

— Так и знал, что ты связался со спецслужбами, — в голосе Савелия звучали явные нотки разочарования. — Не зря твой Астероид базируется в закрытой зоне объединенного флота Содружества.

С такого ракурса этот факт Ерос не рассматривал, а поэтому был неприятно удивлен его очевидностью.

— Рыба ищет, где глубже, а человек — где лучше, — нисколько не смутившись, констатировал Ерос, вызвав у собеседника кривую ухмылку.

— Бог тебе судья! — подытожил разговор Савелий, не желая развивать скользкую тему. — За людьми твоими присмотрю, в этом даже не сомневайся, но влазить в какие-либо интриги не желаю категорически.

Такое положение вещей Ероса вполне устраивало, так что каких-либо возражений с его стороны не последовало. Стороны, достигнув консенсуса, еще какое-то время болтали на отвлеченные темы, а затем распрощались, вполне довольные друг другом.

Глава 28

Система Сард.

Астероидный пояс.

Торговый терминал «Печора-1».

Сказать, что сообщение от Хозяина Ковчега ввергло Дирбаса в смятение, значит не сказать ничего. Сначала бывший бригадир шахтеров пребывал в непродолжительном ступоре, а затем принялся метаться по своему импровизированному кабинету, устроенному в помещении арендованного склада и орать благим матом то на попавших на глаза контракторов, то на невидимого оппонента, с которым то и дело затевал односторонний диалог.

— Вот, скажите на милость, где я добуду в этой Богом забытой Системе ремонтную платформу, да еще и за очень скромную плату? — не получив ответа на риторический вопрос, Дирбас разразился матерной тирадой, а затем возобновил разговор с видимым только ему собеседником. — Людей для твоей затеи, предположим, хватит. Благо удалось нанять достаточное количество контракторов из числа мусорщиков, но кто, скажи на милость, в твое отсутствие будет прикрывать нам задницы?

— Дай нам истребители и можешь быть спокоен за себя и своих людей, — вмешался в разговор Изам, степенно выбравшись из кресла и отвесив разбушевавшемуся Завхозу традиционный ниппонский поклон.

Дирбас остановился, прекратил свою тираду и посмотрел на лидера ниппонцев как на душевнобольного.

— Как только Ковчег покинет Систему, вся местная шушера вознамерится испытать наши задницы на прочность. Или ты по своему скудоумию считаешь, что вояки Содружества за нас вступятся?

Дирбас побагровел от злости при упоминании о гостеприимных соседях, на территории которых в данный момент базировался Ковчег. Однако вспышка злости продлилась недолго и, немного успокоившись, он продолжил:

— Переговоры о наших привилегиях в Системе вел Ерос, в его отсутствие их действие никто не гарантирует.

— Нужно купить свою безопасность, — вставил свои пять копеек бывший начальник безопасности торгового терминала «Печора-1».

Дирбас еще больше поумерил свой пыл и с интересом посмотрел на Ракеса. Безопасник для солидности сделал небольшую паузу и выдал имеющийся у него расклад:

— Воякам Содружества до нас нет никакого дела — это правда. Связываться с мусорщиками, себе дороже. Остается только Клан «Печора» и, насколько я знаю, один из его представителей очень заинтересован во взаимовыгодном сотрудничестве с нашей корпорацией.

— Клан не жалует чужаков, так что на его защиту рассчитывать не стоит, — возразил Дирбас, поняв, о ком ведет речь собеседник, и явно потерял всякий интерес к обсуждению данной темы.

Однако Ракес и не думал сдаваться и привел очередной аргумент в пользу своей затеи:

— Клану и не надо за нас впрягаться. Его представителю достаточно обозначить свое участие в нашем весьма доходном предприятии, чтобы те, кто посерьезнее, благоразумно потерял к нам интерес, а с отморозками и беспредельщиками мы разберемся сами.

Дирбас некоторое время молчал, переваривая услышанное, а затем озадачил искина запросить связь с торговым партнером по имени Анисим, на которого и намекал Ракес. Тот, узнав о проблемах своего торгового партнера, попытался было серьезно пересмотреть достигнутые договоренности, но Дирбас умело и весьма технично его осадил, заставив поумерить свой разыгравшийся было аппетит. После часа ожесточенных торгов, сторонам удалось найти компромисс и включить в

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 98
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фантасмагория - Евгений Викторович Синтезов.
Комментарии