Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » StarCraft: сборник рассказов - Майкл Когг

StarCraft: сборник рассказов - Майкл Когг

Читать онлайн StarCraft: сборник рассказов - Майкл Когг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 149
Перейти на страницу:

Бракс кричал от боли, но даже в наушниках Ли еле слышала его из-за рева двигателей. Бракс скорчился от боли, заколотил руками и случайно прижал Ли к рампе. Она задергалась, пытаясь дотянуться до пояса под весом костюма, и вывернула плечо, доставая гранату. В плечевом суставе что-то щелкнуло, но боли не было. Пальцы Ли сомкнулись вокруг гладкого, холодного, круглого и весьма взрывоопасного предмета. Она выкрутила руку назад и вверх, высвобождая ее.

— Пошел! Пошел! Закрывай рампу! — прокричала она в микрофон. Граната описала дугу в воздухе, ее озарили лучи солнца, проникавшего в открытый ангар, а затем приземлилась в зазубренную пасть таракана, попавшего в Бракса.

Сквозь тонкую щель между закрывающейся рампой и корпусом Ли успела заметить, как взорвался зерг. Два морпеха силой перевернули Бракса на спину, а третий что-то прокричал пилоту. Двигатели заработали на полную. Медэвак поднялся в воздух, развернулся на девяносто градусов и, улетая, поджарил зергов огнем из двигателей.

Бракс, лежа ничком на полу, повернул голову к Ли и поднял визор шлема. Он улыбнулся, поморщился от боли и улыбнулся снова.

— Я всегда говорил, что мы хорошая пара.

* * *

Дэннион с ужасом и обреченностью смотрел, как отказывает последняя биосфера. До прибытия корабля эвакуации оставалось тридцать минут. Он попытался прикинуть, продержится ли столько центральная база. Если они лишились электричества, кораблю придется искать их вручную и садиться по координатам, а из-за горного ландшафта это было совсем не просто. Неподалеку было одно подходящее место — то самое, куда садились транспортники, доставившие на Гарзакс их самих и лабораторию. Но за шесть месяцев эту площадку густо покрыла растительность джунглей, и опознать ее сверху будет трудно. Особенно в сильный шторм, который как раз подступал с запада.

Последний раз Дэннион выходил на связь с Джоррес час назад, когда говорил ей срочно вернуться. Больше связаться с ней не удавалось. Но больше он ничего не мог поделать. Дэннион вошел в главный зал, где собрались Коллинс и остальной персонал. Двух человек не хватало.

— Эй, а где Хескен и Диртисс?

Коллинс бросил на него сердитый взгляд:

— Вещи до сих пор пакуют. Все нормально, время же есть.

Остальные сидели в комнате, пили и переговаривались. В основном жаловались. Часть персонала осторожно поглядывала на Дэнниона. До его прихода они спорили об отключении электричества, и Хескен обвинил его и Джоррес в раздувании чрезмерного ажиотажа из-за «очевидных проблем со связью». Дэннион напомнил про доклад Джоррес о том, что третья сфера разрушена полностью, но Хескен лишь пожал плечами. Может, дерево рухнуло или камень скатился с горы. Может, шальной метеорит упал прямо на сферу.

Не все ученые жаловались. Часть из них никогда еще не была в таких экспедициях, располагающих к уединенности, и изоляция их изрядно утомила. Но потерянные данные было жалко всем, даже Дэнниону. Вообще-то он был физиком и на досуге занимался анализом радиоволн в дальнем космосе. Он скопировал столько данных, сколько смог, но, поскольку связь работала с перебоями, данные могли быть повреждены. Насколько понимал Дэннион, на Корхале данные будут бесполезны. Еще одна потеря.

Его мысли прервал грохочущий звук.

— Это еще что?!

Коллинс махнул рукой в направлении комнаты Хескена.

— Хескен, наверное, свою тень увидел и чемодан уронил.

Несколько ученых засмеялось. Хескен был известен своим нервным характером, а приказ на эвакуацию, как и следовало ожидать, спокойствия ему отнюдь не добавил.

Грохот раздался снова. Дэннион пошел через зал, огибая багаж и стулья. Прежде чем он дошел до комнаты Хескена, ожила его рация:

— Джоррес… базе… Дэн, ты слышишь?

Речь была жутко искажена помехами, но слышать ее было приятно.

— Иллиана, где ты? Я уже час не могу с тобой связаться.

— Плохи дела, Дэн… Сфера полностью… зерги, я уверена… пыталась связаться…

Из комнаты Хескена снова раздался грохот, но на этот раз к нему примешались другие звуки. Крики людей, борющихся за жизнь.

Дэннион закричал ученым:

— Черт, они здесь! Все в оружейную! Бегом!

Он резко развернулся, пытаясь вспомнить, в какой стороне оружейная — фактически, шкафчик меньше чем с десятком пистолетов. Если Иллиана права, особого толку от них не будет, но он не был на сто процентов уверен, что расслышал ее правильно…

Уверенность и не понадобилась.

Дэннион, Коллинс и все остальные ученые стояли, застыв на месте с отвисшими челюстями, и смотрели, как полчища зергов стекались по коридорам базы в зал, чтобы окружить и поглотить их.

Что вскоре и случилось.

* * *

Посадка медэвака вышла жесткой. Отсек «Виктори» и так был уже заполнен эвакуаторами, а корабль с Кракульв исчерпал его вместимость окончательно.

Впрочем, хорошей считается любая посадка, после которой можно уйти своим ходом. Морпехи потянулись на выход из корабля — их приветствовали те, кто прибыл раньше. К эвакуатору побежал медперсонал, готовый отвезти Бракса и нескольких других раненых морпехов в отделение срочной хирургии. Ли собиралась вскоре последовать за ними. Но не сейчас, чуть позже.

Вместо этого она рывком открыла дверь кабины эвакуатора и схватила шлем пилота.

— Капитан, говорит майор Трейкер.

— Добро пожаловать на борт, майор. Ваши парни мне уже сказали, что вы последние…

— Молчите и слушайте. Срочно поднимайтесь выше. Слышите меня? Надо уйти с низкой орбиты!

— Не могу, майор. У нас приказ перед возвращением зачистить базу Кракульв ядерными зарядами.

— А мы, по-вашему, что там делали — задержались, чтобы покурить перед отлетом?

— Ого. Вас понял.

* * *

Терраны ушли, бежали, как и подобает трусам, бросив свою драгоценную базу. Керриган посмотрела на все глазами своих зергов, сведя воедино картину брошенных терранами построек. Большая часть техники была старой или бесполезной для зергов, а деятельности, связанной с биологическими материалами, где-либо на базе замечено не было. Но это и логично: они ведь на станции оповещения. Здесь главное — это разведданные.

Зерглинги рассредоточились, заполняя базу, осматривая каждый ее клочок. Муталиски делали то же самое за границами базы. Керриган не желала ничего оставлять на волю случая.

Гидралиски и тараканы шли по базе к ее центру, нервному узлу. Если на мертвом спутнике где и будут разведданные людей, то только там. Керриган отправила самых опытных тараканов прожечь путь через защитные двери, чтобы они смогли попасть в улей света и звука, гудевший от непрестанной работы — электромагнитный призрак, напрасно ждущий возвращения людей.

Первый таракан почувствовал жар, как только торопливо пробился через жижу, оставшуюся от растаявшей двери. Керриган заметила его чувство, но сочла его незначительным, однако потом жар начали чувствовать и другие зерги.

Вдоль стен нервного узла распространялось пламя, оно шло наружу от того места, где была защитная дверь. Всех тараканов разом взбудоражил один запах, пробудив в них потускневшую генетическую память о влажных джунглях, гордых горных вершинах и соке экзотических лиан.

Пламя плясало у потолка. Длина волны его света изменялась, сдвигаясь в сторону инфракрасного. Все пространство заполнила быстро колеблющаяся звуковая волна.

Глубоко в центре мертвой луны Кракульв загудели системы, начиная работу.

* * *

Связь с Дэннионом прервалась вскоре после того, как Иллиана услышала крики, и было ясно, что это не из-за помех.

Она видела их следы, когда убегала от искореженного купола третьей биосферы. Она слышала их движение вдалеке, собирая в ящик банки с соком лиан. Она слышала взрывы в других биосферах, лихорадочно ведя джип одной рукой, пока над ее головой бушевала пробуждающаяся буря, характерная для Гарзакса.

Раненая рука бесполезной плетью висела вдоль тела. Сейчас она выглядела еще хуже, будто кислота продолжала распространяться по ней каким-то образом. Хоть Иллиана и пыталась держаться грунтовой дороги, с каждым подскоком джипа грудь пронзала боль. Отчего была та боль, от кислоты или от усталости, ведь она столько сил потратила, пытаясь вернуться на базу? Иллиана не знала, да и не хотела знать.

Пятью минутами ранее, заворачивая за угол, она видела в зеркале заднего вида гидралиска, выскользнувшего из джунглей. Больше гидралиск не показывался, и Иллиана решила, что он ее не заметил.

Заметил. Деревья разлетелись в щепки, из леса выбежал зерглинг и шлепнулся на капот джипа. Иллиана невольно вскрикнула и вильнула, пытаясь сбросить его, но сильные ливни превратили грунтовую дорогу в сплошную грязную массу, и джип врезался крылом в грузную тушу зерга. Панель из неостали оторвалась от корпуса, подлетела и плюхнулась на землю за машиной. Одна из передних осей погнулась от удара, и машина просела носом вниз.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 149
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу StarCraft: сборник рассказов - Майкл Когг.
Комментарии