Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Хранитель ядов (СИ) - Катти Карпо

Хранитель ядов (СИ) - Катти Карпо

Читать онлайн Хранитель ядов (СИ) - Катти Карпо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 104
Перейти на страницу:
ложь. Мой брат и отец не могут умереть. Это ложь.

И я… я ведь не умру?

Глава 10. РАССВЕТ ЗВЕРЕНЫША

Найди меня, плени меня,

Не принадлежащий никогда другим,

Поймай меня и возжелай меня,

Контроль свой потеряй и стань моим…

Тихо скрипнула дверь, пропуская незваного гостя.

— Госпожа Сильва, — тихонечко позвал Кир. Он сделал всего один шаг, а дальше в комнату пройти так и не рискнул. Окно было плотно занавешено, и темнота не позволяла что-либо разглядеть.

В свете, льющемся из коридора, я видела, как неуверенно щурился Кир, как дрожали кончики его рысьих ушек, как ходил ходуном подбородок, будто он силился что-то сказать, но все никак не решался. Видимо, мальчишка не обладал звериной способностью видеть в темноте. Да и нюх его весьма подводил.

— Что тебе нужно?

Кир не ожидал, что мой голос может раздаться где-то за его спиной, а потому испуганно вздрогнул и стремительно обернулся. Его ошарашенный взгляд прошелся по мне, стоящей у самой двери, прислонившись спиной к стене. Мальчишка, входя в комнату, прошел совсем рядом и не заметил меня в темноте. И теперь я застигла его врасплох.

— Чего тебе? — спросила я чуть более грубо, полагая, что резкость моего тона поможет ему быстрее выйти из прострации.

— Я… хотел… Вальтер позвал… вас, — залепетал Кир, дергаясь из стороны в сторону. Его желание сбежать из моей комнаты стало почти осязаемым, но я, стоящая рядом с дверью, а вовсе не перекрывающая собой проем, все равно виделась ему непреодолимым препятствием. По его отчаянному лицу ясно читался страх. А большие круглые от ужаса глаза, рубашонка, края которой выбились из брюк, и подтяжки, давящие на хрупкие плечи, превращали юношу в сущее дитя.

— Не понимаю. — Я смягчила интонации. — Повтори, пожалуйста.

— Вальтер приглашает… вас… позавтракать с нами. — Кир шумно сглотнул. — Вчера вы отказались от обеда и… от ужина. Вальтер говорит… голодать… вредно.

Вчерашний день мне мало запомнился. В голове все время звучал голос Тэмьена Бланчефлеера, вновь и вновь рассказывающего о своей уродливой фантазии. После нашего разговора я трусливо спряталась в комнате и ходила из угла в угол, как восставшее мертвое тело, в которое вдохнули жизнь, но забыли напомнить о целях существования. Кто-то — Вальтер или Кир, вспомнить я так и не смогла, — несколько раз входил, что-то говорил мне, что-то приносил, но никакой ответной реакции от меня так и не дождался.

Мое забытье продлилось до позднего вечера, а затем я рухнула на постель и уснула.

Еще один бесцельно прожитый день. Потерянное время, и, если верить графу, еще один шаг к безвременной кончине.

Утром ясность мышления вернулась. Я вернулась. И чувствовала себя свирепее кровавых гарпий.

— Ты знаешь об аметистке?

Моя прямота, сдобренная тонной мрачности, взволновала Кира. Он посмотрел по сторонам — возможно, ища пути к отступлению, — но затем неуверенно глянул на меня и медленно кивнул.

— Мне жаль, — донесся до меня его хриплый шепот.

— Ты веришь графу?

Испуг в глазах Кира сменился удивлением.

— Но это же Мастер. Он не может лгать.

Расклад ясен.

— Спущусь через пару минут, — пообещала я и отодвинулась от двери, чтобы дать мальчишке спокойно убежать.

Пора бы прервать этот бесконечный цикл утренних похождений. Нужно взять себя в руки и пройти новый день до самого конца.

— Я хочу уйти. — Первая фраза, слетевшая с моих губ, когда я перешагнула порог кухни.

За деревянным столом уже сидели Кир и Джерар. Вальтер гремел тарелками у мойки.

— И тебе добрейшего утра, прелесть. — Джерар помахал мне ножом, привстал, перегнулся через стол и воткнул острие в обмазанный какой-то густой красной смесью кусочек булочки, лежащий на тарелке Кира. Зверомальчик проводил украденную булочку тоскливым взглядом.

— Вы только пришли, госпожа Сильва. — Вальтер подошел к столу и, отодвинув свободный стул, пригласил меня присесть. — Не спешите уходить.

— Речь не о том. — Я присела. — И вы прекрасно понимаете это.

На стол передо мной опустилась тарелка с омлетом. Вальтер придирчиво осмотрел композицию и, видимо, страдая от тяги к симметрии, сдвинул тарелку еще на полсантиметра. Кир застенчиво придвинул мне блюдечки с нарезанными тонкими полосками огурцами и круглыми кусочками яблок. Джерар схватил со стола вилку, облизал ее и, вежливо улыбаясь, протянул мне. Я покачала головой.

— Глупец! — Вальтер вырвал столовый прибор из рук Джерара и огрел им юношу по лбу. — Хуже ребенка.

Домоправитель бросил вилку в мойку и аккуратно положил рядом с моей тарелкой чистые столовые приборы.

— Граф Бланчефлеер не выйдет к завтраку? — осведомилась я.

— Сегодня Мастер пожелал позавтракать в своих покоях, — пояснил Вальтер, заправляя край салфетки за ворот рубашки Кира и разглаживая ее на его груди. Зверомальчик выглядел довольным. — Он посчитал, что вы не захотите видеть его.

— Какая забота. — Побороть язвительность не получилось. — Но теперь это не имеет значения. Я хочу уйти.

— Хмм… — Джерар, задумавшись, стукнул чайной ложечкой по чашке. — Мастер будет против. И зачем было сообщать о своем намерении нам? Открыла бы дверь и ушла на все четыре стороны. Или ты хочешь, чтобы тебя остановили, прелесть?

— Я хочу оборвать все возникшие связи. Желаю быть уверенной, что никто из вас не кинется тотчас же искать Эстера.

— Эй, прелесть, Мастер же тебе рассказал об опасности. Ты ведь у нас умная до жути. По логике должна уже ползать в ногах и молить нас отыскать твоего братика, чтобы спасти и его. А ты чего творишь?

— Сейчас, когда вы обо всем узнали, госпожа Сильва, — Вальтер нахмурился, — это в крайней степени неразумно.

— Она просто не поверила Мастеру, старик. — Джерар погрозил мне ложечкой. — И нам тоже не верит, хотя мы твердим ей одно и то же. А почему? Потому что мы в одной шайке. Хех, слыхал, Вальтер, ты с нами в одной шайке! Вот умора!

— Помолчи, коли сказать ничего умного не способен, — проворчал домоправитель.

— Вы видели Антин Шекли?

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 104
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хранитель ядов (СИ) - Катти Карпо.
Комментарии