Категории
ТОП за месяц
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Истории о Боло - Кейт Лаумер

Истории о Боло - Кейт Лаумер

Читать онлайн Истории о Боло - Кейт Лаумер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 84
Перейти на страницу:
Генри, Мика я не вижу. Его нет!

 Мистера Генри,  автоматически возразил Кроуфорд.  А я вообще никого не вижу   может, только кучу мусора. Ты уверен...

 Конечно, я уверен, мистер Кроуфорд. Пошли.  Даб побежал через поле; Кроуфорд последовал за ним, но не так отчаянно.

 Притормози, Даб,  крикнул Кроуфорд и перешел на шаг. Даб подождал, осматривая пространство впереди, и позволил Кроуфорду обогнать его. Он схватил мужчину за руку.

 Он был прямо там, как раз за стариной Генри,  причитал он.

 Полегче, Даб.  Кроуфорд попытался успокоить явно перепуганного парня.  Мы найдем его.  В молчании они направились туда, где лежал Генри, похожий на груду выброшенного тряпья. Старик открыл затуманенные глаза, когда Кроуфорд опустился рядом с ним на колени.

 Лучше поискать укрытие,  пробормотал Генри.  Эта тварь все еще где-то здесь. И их точно больше одной. Видел, как они прыгали по деревьям вон там; отсюда, с уровня земли, лучше видно, что под листвой. Они там чем-то заняты. Со мной все в порядке, только все тело покалывает, как будто ударился локтем, но по всему телу. Этот чертов споддер оглушил меня  я бы сказал, зонд-проектором. Лучше присмотри за молодым МакКласки.  его голос перешел в храп. Кроуфорд быстро поднялся.

 С ним все будет в порядке,  сказал он Дабу.  Интересно, что он имел в виду под зонд-проектором. Наверное, просто бредил. Но где...?

 Смотри!  выпалил Даб, указывая. Теперь Кроуфорд заметил движение на краю зарослей. Он остановился в нерешительности.

 Это споддер! Он схватил Мика!  завопил Даб.  Давайте же!  он бросился бежать, но Кроуфорд схватил его за руку.  Жди здесь,  приказал он мальчику и побежал туда, где обмякшее тело молодого МакКласки с трудом тащил сквозь густеющий кустарник, кто-то блестящий и яйцевидный, со множеством сочлененных конечностей, одна из которых явно была занята оружием. Кроуфорд быстро шагнул вперед и нанес удар ногой со всего размаха, от которого предмет, похожий на пистолет, отлетел в сторону. Затем он наклонился, схватил Мика за руку, выпрямился и рывком высвободил мальчика из хватки пришельца. Мик пошевелился и что-то пробормотал. Кроуфорд оттащил его назад, а пристыженный Дэнг поспешно удалился.

 Прости, что я сомневался в тебе, Терренс,  сказал Кроуфорд Дабу, когда мальчик встретился с ним взглядом.

 Никогда не знал, что вы герой и все такое, мистер Кроуфорд,  торжественно произнес Даб.

 Чепуха,  коротко ответил Кроуфорд.  Я просто сделал то, что сделал бы любой на моем месте.

 Я видал, как вы пнули его пистолет,  твердо сказал Даб, теперь со страхом глядя на обмякшее тело Мика.

 "Видел",  рассеянно поправил Кроуфорд.

 Он убит, мистер Кроуфорд?  голос Даба дрогнул.

 Черт возьми, нет,  заговорил Мик.

 Не ругайтесь, Джеральд,  сказал Кроуфорд,  с вами все в порядке?

Пока Кроуфорд и Даб с тревогой наблюдали за происходящим, Мик перевернулся и повернулся, чтобы посмотреть на них через плечо.

 О, здравствуйте, мистер Кроуфорд,  сказал он решительно.  Рад, что это вы. Эта чертова штука ударила меня и убежала. Похоже, я был в отключке какое-то время. Очнулся только когда меня тянули и увидел их вон там, в кустах. Их, должно быть, пара дюжин. Лучше вернуться и предупредить мэра и всех остальных. Должно быть, готовятся захватить город.  Мальчик лежал на спине и тяжело дышал. Кроуфорд быстро осмотрел его и не обнаружил никаких признаков травмы.  Ты можешь двигать ногами?  спросил он.

 Конечно. Думаю, да,  быстро ответил Мик, демонстративно дрыгая ногами.  Просто чувствую себя как больной.  Он замолчал, чтобы сглотнуть.

— Очевидно, у них приказ брать пленных, — сказал Кроуфорд. — Я так понимаю, мистер Дэвис получил подтверждение того, что Дэнг действительно осуществил враждебную высадку недалеко от города.

Мик кивнул. — Да, мистер Кроуфорд, мы с Дабом слыхали.

— Слышали, — поправил Кроуфорд. — А как слышали?

— Мы были там, — сказал ему Мик. — Я слышал, как Дэвис зачитывал сообщение, которое он получил на SWIFT.

— Ты должен был сразу пойти ко мне, — мягко упрекнул его Кроуфорд. — Но уже не важно. Давай посмотрим, сможешь ли ты стоять. — Он помог мальчику подняться на ноги; тот поднялся неуклюже, но достаточно быстро. Мик сделал несколько шагов. — Я в порядке, — заявил он. — Что мы теперь будем делать?

— Я разведаю обстановку, — коротко сказал Кроуфорд, глядя в сторону зарослей. — А вы, ребята, помогите мистеру Генри, мы отведем его к доктору Грундволлу. Он кажется слабым; он старше тебя, Мик.

— Лучше пригнитесь пониже, чтобы смотреть под ветвями, — предложил Мик. Он присел и всмотрелся в лес. — Ага, — сказал он, — я все еще вижу их, только пара их сейчас передвигается, но они там что-то установили. Возможно, это пушка, чтобы стрелять по городу.

Кроуфорд опустился на одно колено и пристально вгляделся, уловил какое-то движение, затем разглядел треногу, расположенную среди стволов деревьев.

— Они что-то замышляют, — согласился он, поднимаясь.

— Ладно, давайте вернемся и доложим, — приказал он. Мик и Даб подошли к Генри, и через мгновение старик уже был на ногах, шатаясь и непрерывно ругаясь, но мог идти. Кроуфорд присоединился к ним, и все четверо направились обратно тем же путем, каким пришли.

— Вы, ребята, молодцы, — сказал им Кроуфорд. — Теперь мы должны сообщить обо всем мэру Кибби, и решить, что можно сделать.

Передав Генри старому доктору Грундволлу в его тесном кабинете над хозяйственным магазином, Кроуфорд повел ребят в магазин кормов, где у дверей их встретил мэр, а с ним и шериф Марлоу.

— Мистер Кроуфорд, сэр, — торжественно произнес Кибби, бросив неодобрительный взгляд на двух неопрятных мальчишек, — я хотел бы услышать ваше мнение, как образованного человека, сэр, о том, как нам лучше всего справиться с этой, э-э, любопытной ситуацией, которая возникла здесь так внезапно и захватила нас всех врасплох...

— Да, сэр, мистер мэр, — прервал его риторику Кроуфорд, подавляя желание исправить искаженную грамматику и синтаксис. — Мистер Генри, мы с ребятами только что наблюдали то, что, по моему мнению, является признаками надвигающихся враждебных действий, направленных против города, — сказал он двум чиновникам. — Небольшой разведывательный отряд занял позицию в лесу к западу от города. Похоже, они готовят какое-то устройство — оружие, как я могу предположить...

— Что вы, взрослые, будете делать, когда придут споддеры? — поинтересовался Даб.

— Эти споддеры, Терренс, — поправил Кроуфорд, — Уже пришли.

— Подожди, Дуг, — вмешался Хик Марлоу. — Мальчишка прав. Мы должны что-то предпринять, и как можно

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 84
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Истории о Боло - Кейт Лаумер.
Комментарии