Категории
Самые читаемые

Ангелмасса - Тимоти Зан

Читать онлайн Ангелмасса - Тимоти Зан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 108
Перейти на страницу:

– Нет, конечно же, нет, – выдавил он. – Я просто решил… – Он беспомощно оглянулся на Ханана. – Ну что, кладезь премудрости? – проворчал он. – Мне бы не помешал ваш совет.

– Не знаю, что и сказать, – задумчиво отозвался Ханан. – Наблюдать за вами двоими – весьма поучительное занятие. Как бы то ни было, я не советую немедленно идти в полицию. Чандрис совершенно точно заметила, что в этом случае нас затаскают по инстанциям и завалят горами бумаги. Но! – Он вскинул брови. – После того как все это кончится, и мы добудем необходимые доказательства, ты должен будешь признаться. Без этого не обойтись.

– Понимаю, – сказал Коста. – Если хотите, я сейчас же напишу признание или что-нибудь в этом роде.

– Нет. – Ханан с трудом протянул ему открытую ладонь правой руки. – Но ты мог бы отдать мне свое оружие.

Коста моргнул.

– Как вы узнали о нем? – спросил он, вынимая из кармана шокер и вкладывая его в пальцы Ханана.

– Я старый космический волк и кладезь премудрости, – ответил Ханан, сделав бесхитростную мину.

– Не слушай его, Коста, – сказала Орнина, приподнявшись из кресла и нерешительно глядя на шокер. – Он спросил наугад и попал в точку. Эта штука опасна?

– Она на предохранителе, к тому же настроена на минимальную мощность, – заверил ее Коста. – Даже если вы выстрелите, то лишь оглушите противника.

– Отлично. – Ханан взял шокер и зевнул во весь рот. – Стало быть, на сегодня мы покончили с делами?

– У меня все. – Коста посмотрел на Чандрис. – А у тебя?

Чандрис покачала головой.

– Мне нечего добавить. А завтра у меня хлопотливый день. Я, пожалуй, отправлюсь на корабль и прилягу.

– Выспись хорошенько, – сказала ей Орнина. – Службы ремонта кораблей начинают работу в шесть утра, и я надеюсь, что к семи кто-нибудь из них появится на «Газели». Кстати, ты составила дефектную ведомость?

Чандрис кивнула.

– Если хотите, могу переслать ее вам.

– Будь добра, – попросила Орнина. – Я сэкономлю время, если сразу объясню ремонтникам, чем им предстоит заниматься. – Несколько мгновений она смотрела в лицо девушки. – Знаешь, мы, пожалуй, сумеем наскрести денег где-нибудь еще.

– Я же сказала, что позабочусь об этом, – напомнила Чандрис, поднимаясь на ноги. – А вы сосредоточьтесь на подготовке корабля.

– Хорошо, милая, – сказала Орнина, натянуто улыбаясь. – Тогда мне остается лишь пожелать тебе удачи. – Она посмотрела на молодого человека. – И тебе, Коста.

– Спасибо, – ответил Коста. – Идем, Чандрис. Время не ждет.

– Верховный Сенатор Форсайт?

Форсайт вздрогнул и очнулся. От резкого движения заныли мышцы шеи. Он со смущением увидел, что лежит на кушетке в холле пятого этажа клиники, там, где его сморил сон.

– Ты испугал меня, Зар, – недовольно произнес он, моргая заспанными глазами. Посмотрев в окно, он отметил, что горизонт уже тронули лучи восходящего солнца. Форсайт подумал, что проспал больше пяти часов.

– Прошу прощения, сэр, – извинился помощник. – Вы хорошо себя чувствуете?

– Да, конечно. – Уловив напряжение на лице Пирбазари, Форсайт нахмурился. – В чем дело? Что-нибудь с Роньоном?

Пирбазари покачал головой.

– Чрезвычайное сообщение с Ахары. Прервана связь Лорелеей.

У Форсайта сжалось горло.

– Что значит – прервана?

– Последний скиттер прибыл оттуда двенадцать часов назад. Но по расписанию должен был появиться еще один шесть часов спустя.

В системе было пять малых ускорителей, каждый из которых в случае необходимости мог запустить курьерское судно.

– Что, если у них вышел из строя планетарный ускоритель, и они по какой-то причине не смогли передать сообщение на тот, который движется в астероидном поясе?

– Маловероятно, – ответил Пирбазари. – Во-первых, связь с астероидами осуществляется по шести государственным каналам, а также по коммерческим и частным, которыми правительство может воспользоваться в экстренном случае. К тому же они обязаны отправить по расписанию хоть что-нибудь, даже если это всего лишь сообщение о том, что системы связи временно отключены.

Форсайт негромко присвистнул.

– А это значит, что все пять ускорителей выведены из строя.

– Похоже на то, – согласился Пирбазари. – И весьма оперативно – так, что Лорелея не успела даже послать сигнал тревоги.

– Насколько оперативно? – осведомился Форсайт, поправляя узел галстука.

Пирбазари надул губы.

– На это ушло немногим больше часа. Может быть, полутора – в зависимости от тяжести ситуации, заставшей их врасплох.

– «Ситуации»? – язвительно произнес Форсайт. – Что это, официальный термин СОЭ для обозначения вторжения Пакса?

– У нас нет никаких оснований полагать, что это вторжение, – возразил Пирбазари. – И что в нем участвует Пакс. Командование СОЭ вряд ли примет такое заявление всерьез.

– Уж поверь мне, без Пакса не обошлось, – мрачно произнес Форсайт. – Если руководители СОЭ еще не поняли их всех нужно уволить. Какие меры приняты?

– Четыре часа назад Ахара отправила к Лорелее экстренного курьера с заданием выяснить обстановку, – ответил Пирбазари. – По моим данным, известий оттуда еще не поступало.

– В любом случае доклад курьера будет отправлен на Ахару. – Форсайт взял свой пиджак, лежавший в соседнем кресле, и надел его. – Где находится местная штаб-квартира СОЭ?

– К востоку от поля кораблей-охотников, – сказал Пирбазари, догоняя Сенатора. – По ту сторону стартовых тарелок.

– Прекрасно. – Форсайт распахнул дверь и торопливо зашагал по коридору, в котором все еще царила тишина, и горели ночники. – Мы должны немедленно отправить свой собственный скиттер с портативным ускорителем для запуска курьерских капсул.

– Вы уверены, что это следует делать? – осторожно спросил Пирбазари. – Пакс мог уничтожить ускорители всех четырех сетей, только если полностью подавил их оборону. Должно быть, система наводнена кораблями противника.

– Верно, – отозвался Форсайт. – Но давай продолжим твою мысль. Если Пакс прорвал оборону сетей, то скорее всего уничтожил и сами сети.

– А это значит, что система открыта для их судов, – заметил Пирбазари.

– И для наших, – добавил Форсайт. – И если нам удастся перебросить туда небольшой корабль, который появится в дали от интересующих Пакс объектов…

– То у него будет шанс остаться незамеченным и собрать почтовый ускоритель, – подхватил Пирбазари голосом, в котором зазвучали первые нотки робкой надежды. – Это может сработать. Но что, если одна из сетей продолжает действовать?

– В таком случае мы потеряем курьера, – ответил Форсайт. – Вряд ли стоит о нем жалеть после того, как мы потеряли целую систему.

– Это еще неизвестно, – пробормотал Пирбазари.

Форсайт искоса посмотрел на него:

– Есть идеи?

– Я просто подумал… – медленно произнес Пирбазари. – Корабли-рудокопы, которые мы вооружили.

– И что же они?

– Мы оснастили их поисковым оборудованием, – сказал Пирбазари. – Но не научили даже азам тактики и стратегии. Я лишь надеюсь, что они не набросились, очертя голову, на корабли Пакса, а организовали среди астероидов нечто вроде партизанских групп.

Форсайт поморщился.

– Будем надеяться, что они не только храбры, но и сообразительны, – ответил он. – А пока попробуем выяснить, что там происходит.

Глава 32

Чандрис распахнула массивную дверь «Стардаст Металз» и вошла в вестибюль, застеленный широким ковровым покрытием. Женщина-регистратор, величественно восседавшая за столом размером с мастерскую «Газели», прилежно стучала по клавишам маленького изящного компьютерного терминала. Невнимательному наблюдателю могло показаться, что она с головой ушла в работу и не замечает посетительницу.

Однако для Чандрис с ее наметанным взглядом было совершенно очевидно, что это всего лишь притворство. Поза и движения женщины подсказали девушке, что она ее увидела и гадает, кто эта незваная гостья.

Чандрис так и не успела как следует освоить манеру одеваться, присущую высшему классу, а на Серафе у нее было куда меньше возможностей попрактиковаться, чем на «Хиррусе». Облачившись во все лучшее, что только смогла найти, она, должно быть, выглядела едва ли не оборванкой.

Однако у нее не было времени заниматься своей внешностью. К тому же на этот раз она не собиралась разыгрывать роль утонченной обольстительницы. Пришла пора апеллировать к одному из самых низменных человеческих качеств.

К жадности.

Когда Чандрис оставалось до стола три шага, женщина наконец подняла голову.

– Доброе утро, – сказала она. Ее голос был в достаточной мере любезен, однако взгляд, которым она окинула наряд девушки, выражал пренебрежение. – Могу ли я чем-нибудь вам помочь?

– Да, – ответила Чандрис, кивком указав на пять дверей в плавно изогнутой стене за регистрационным столом. По крайней мере, тон и жесты высшего класса удавались ей неплохо, и она заметила, что это произвело на женщину определенное впечатление. – Пожалуйста, передайте господину Альберту Тумзу, что с ним хочет встретиться Чандрис Адриесса. Мы познакомились на борту «Хирруса» во время перелета с Лорелеи.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 108
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ангелмасса - Тимоти Зан.
Комментарии