Клуб холостяков - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А я с Сильвией по-прежнему не живу, только бываю, как и раньше, – сообщил Грей. Казалось, он гордится тем, что так и не переехал.
– Это означает только, что твои шмотки раскиданы по всему городу и у тебя никогда нет под рукой нужной пары туфель, – перевел Адам. – А теперь ты и «бывать» у нее перестанешь, раз не хочешь знаться с ее детьми. Это всего лишь мое предположение. Думаю, она придает этому большое значение. Для меня, во всяком случае, это было бы важно. Представляю, что бы я устроил, если бы моя девушка отказалась видеть моих детей. Это означало бы конец всему.
– А твои ребята знакомы с Мэгги? – спросил Чарли с неподдельным интересом.
– Пока нет. Но познакомятся. Может быть, перед праздниками. Кстати, я перестал бывать у родителей. Во всяком случае, в День Благодарения принял такое решение. Я, как всегда, приехал, сидел там и слушал, как они меня поливают. Потом встал и ушел, не дожидаясь обеда. Я думал, мать удар хватит, но нет, жива и здорова. И даже разговаривает очень вежливо, когда звоню.
– А отец что сказал? – спросил Грей.
– Ничего. Уснул.
Остаток вечера прошел в общих разговорах. Говорили о политике, о бизнесе, об акциях, о выставках – точнее, о выставке Грея. Она должна была состояться в апреле, а пока уже три его картины, вывешенные в галерее, нашли своего покупателя. Спасибо Сильвии, что открыла для него эту дверь, и Грей был ей очень признателен. Адам с Чарли взахлеб расписывали, как проведут две недели на «Голубой луне», уговаривали Грея присоединиться, но тот – наотрез. Сказал, что предстоит много работы, ведь выставка совсем скоро.
Как всегда, из ресторана они ушли последними, успев прилично выпить. Поодиночке никто из них много не пил, но в компании их словно разбирало.
В тот день Грей поехал ночевать к себе, Адам вернулся домой и застал Мэгги спящей глубоким сном, а Чарли всю дорогу улыбался, предвкушая чудесные дни на Карибах. Он должен был ехать за четыре дня до Рождества. Идеальный способ сделать вид, что Рождества вообще не существует.
Глава 21
Про поездку в Вегас Адам объявил Мэгги на следующее утро, и она пришла в восторг. У нее так или иначе был свободный уик-энд, правда, надо было писать очередной реферат, но она сказала, что возьмет все материалы с собой и станет трудиться там, пока Адам будет занят делами. Она обвила руками его шею и никак не могла поверить своему счастью. Лететь они должны были на его самолете.
Потом она вдруг повернулась к нему в панике.
– А что же я надену? – Теперь, живя у него, она лишилась доступа к гардеробу подруг, впрочем, там бы все равно ничего подходящего не нашлось. Но оказалось, Адам уже обо всем подумал и с улыбкой подал ей кредитку.
– Отправляйся по магазинам, – великодушно заявил он.
Мэгги посмотрела на него, подумала и протянула карточку назад.
– Я не могу это принять, – твердо сказала она. – Я, конечно, небогата, но не продаюсь. – Она знала, что у него бывали женщины, которые только того и желали, но она – ни за что! Настанет день, и она сама начнет зарабатывать. А пока надо обходиться тем, что есть – то есть зарплатой и чаевыми официантки. – Спасибо, дорогой. Я что-нибудь придумаю.
Адам знал, что она обязательно придумает, но ему хотелось облегчить ей задачу. Он часто порывался ей помочь, но она никогда не позволяла. Да, эта девушка была из другого теста, чем все его прежние подруги.
В Вегас вылетали вечером в пятницу. Мэгги не находила себе места от возбуждения. Она не переставала благодарить Адама. Ему нравилось делать ей такие подарки. Он уже предвкушал, как станет показывать ей Лас-Вегас, устроит ей настоящий праздник. Адама трогала ее искренняя реакция – радость и предвкушение чуда. А после поездки в Вегас он сообщил, что хочет, чтобы она встретила Хануку вместе с ним и его детьми. Матери сказал, чтобы на сей раз их не ждали. Времена окончательно изменились.
Когда Чарли заехал за Кэрол, чтобы везти ее на бал, она была уже полностью готова. Она шагнула ему навстречу, и у Чарли захватило дух. На ней было розовое атласное платье, серебристые босоножки на высоком каблуке, а волосы были собраны в элегантный французский пучок-«ракушку». Она одолжила у матери жакет из белой норки, а платье купила у Бергдорфа – Кэрол и не помнила, когда там в последний раз была. В уши она вдела бриллиантовые сережки, на руке был браслет, тоже с бриллиантами, доставшийся ей от бабушки; длинные белые перчатки и серебряная сумочка завершали туалет.
Чарли не мог отвести глаз от Кэрол. Он был во фраке и белом галстуке. Вместе они составляли великолепную пару. Кэрол была неуловимо похожа на Грейс Келли, правда, иногда она напоминала Уму Турман и еще Мишель Пфайфер. А Чарли походил на Гэри Купера и чуточку – на Кэрри Гранта.
Когда они вошли в бальный зал «Уолдорф-Астории», все взоры обратились к ним. Кэрол была царственно прекрасна. Ничего общего с той женщиной в джинсах и кроссовках, с какой Чарли познакомился в детском центре Гарлема. Или с зеленоликой ведьмой с Хэллоуина. Но больше всего радовало то, что ему одинаково милы были все три ее образа. Сейчас он с восторгом и гордостью представил ее светскому обществу, где она, без преувеличения, затмила всех.
Они прошли мимо всех гостей и познакомились со всеми дебютантками. Кэрол вспоминала, как это было у нее. Сказала, что тряслась от страха, но в конечном итоге повеселилась на славу.
– Уверен, ты была неотразима, – любовно произнес Чарли. – А сейчас ты просто чудо! Ты сегодня такая красивая! – искренне восторгался он, ведя ее в медленном вальсе. Он превосходно танцевал, она тоже. В такие минуты и проявлялась их давняя выучка, обязательное посещение уроков танцев – словом, все то, чего так сторонилась и хотела поскорее забыть Кэрол. Но сегодня она словно ненадолго вернулась в свою прежнюю жизнь. Чарли понимал, что Кэрол никогда не станет постоянной участницей светских раутов, да он и сам от них порядком устал. Однако возможность хоть изредка блеснуть и развеяться нисколько не претила Чарли.
Вскоре после ужина они столкнулись с ее родителями. Кэрол издалека увидела их, и вместе с Чарли они подошли к их столу. Ван-Хорны сидели среди сильных мира сего. Едва завидев дочь со спутником, отец встал. Это был высокий, видный мужчина, Кэрол была на него немного похожа. Он протянул Чарли руку, но лицо его сохраняло бесстрастное выражение. Несколько лет назад Ван-Хорна и Чарли уже знакомили, но Чарли сомневался, что старик это помнит.
– Знавал я вашего отца, – проговорил Артур Ван-Хорн. – Вместе в Андовере учились. – Он назвал одну из престижнейших частных школ. – Я был весьма огорчен, когда с ним случилось несчастье. Ужасная утрата!