Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Историческая проза » Третий Храм Колумба - Стив Берри

Третий Храм Колумба - Стив Берри

Читать онлайн Третий Храм Колумба - Стив Берри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 85
Перейти на страницу:

– Естественно. Он заставил меня ему помогать, и я делал то, что он хотел.

– Это ты организовал его убийство в Вене?

Бене покачал головой:

– Его прикончил Саймон.

– Вероятно, Джеймисон не объяснил тебе, почему американцы заинтересовались Саймоном?

– Он был не слишком разговорчивым. Ему больше нравилось отдавать приказы.

– Как тебе?

Роу рассмеялся.

– Ты и правда был хорошим репортером.

– И остался.

Эти слова Том произнес совершенно искренне.

– Саймон сказал, что обладает информацией, которой ты не владеешь. Вот почему я должен тебя задержать до тех пор, пока он не доберется сюда, – объяснил ему Бене.

– Но ты ему не поверил?

– Саймон не из тех, кто говорит правду.

– Он ничего не знает.

– Значит, я правильно поступил, когда поставил на тебя, – кивнул Роу.

Сам Том не был уверен, что сделал правильный выбор.

– Как далеко до Фэлкон-Ридж? – сменил он тему.

– По прямой около тридцати миль. Но, к сожалению, дороги здесь никогда не бывают прямыми. Я бы сказал, что мы будем там через два часа. Что нам следует искать?

– Пещеру.

– На Ямайке тысячи пещер.

– А в Фэлкон-Ридж есть пещера?

Роу потянулся к телефону.

– Сейчас выясним.

Саган смотрел, как он набирает номер и ждет, когда на другой стороне возьмут трубку. Потом Бене принялся задавать вопросы какому-то человеку по имени Трей.

Наконец он закончил разговор.

– Разговаривать и вести машину опасно, – заметил Том.

– Да, так мне говорили. Но многие вещи опасны. Например, садиться в машину к незнакомому человеку, – парировал его спутник.

– Пожалуй, об этом мне не стоит напоминать.

Роу усмехнулся.

– Ты мне нравишься. Толковый парень. Я слышал, что ты сделал с Саймоном во Флориде.

– С кем ты сейчас разговаривал? – спросил журналист.

– Со своим другом, который разбирается в пещерах. Он мне перезвонит и расскажет все, что известно о пещерах Фэлкон-Риджа.

– А почему тебя заинтересовали сокровища евреев?

– Интерес к ним возник у меня всего несколько часов назад. Ты понимаешь, что Саймон летит на Ямайку?

Том кивнул.

– Теперь я знаю. Вероятно, он захватил с собой мою дочь.

– Твою дочь? Она все еще с ним? – удивился Бене. – Могу спорить, что это любопытная история!

– Да, пожалуй. Как мы узнаем, что Саймон уже здесь?

– Никаких проблем у нас не возникнет. Мои люди его встречают.

* * *

Захария засунул паспорт в карман и вместе с Элли вышел на улицу. Ангар находился в стороне от главного терминала Кингстона – его использовали частные самолеты, и чартер Саймона стоял среди множества других. Роча вышел первым и исчез.

Австрийца окутало одеяло теплого влажного воздуха.

– И как мы будем здесь перемещаться? – спросила Беккет.

– Не думаю, что у нас возникнут проблемы, – пожал плечами ее спутник и указал на двух чернокожих мужчин, шагавших в их сторону. Оба походили на сторожевых псов, которые приготовились к драке.

Все они находились в этот момент на небольшой парковке, где стояло несколько автомобилей. Слабый желтый свет электрических ламп едва освещал темный асфальт. Легкий ветерок шелестел в листве пальм. Мужчины были одеты в джинсы и рубашки цвета хаки, промокшие от пота. Они остановились в нескольких метрах от Саймона и Элли.

– Мистер Роу просил вас встретить, – сказал один из них, и на его лице появилась улыбка.

– Как мило с его стороны, – откликнулся Захария, и они с девушкой последовали за мужчинами к светлому седану.

– Вы не собираетесь устраивать неприятности? – спросил еще один из незнакомцев.

– С чего бы это? – пожал плечами австриец.

Элли выглядела встревоженной, но постаралась прогнать страх, тряхнув головой.

Из-за деревьев метнулась тень.

Раздался щелчок, и стоявший слева от Саймона мужчина упал лицом вниз на асфальт. Второй засунул руку в карман, пытаясь достать оружие, но тень прыгнула вперед.

– А теперь, сэр, – сказал Захария, – держите руки так, чтобы я их видел.

Роча приставил пистолет к голове мужчины.

– У тебя есть телефон? – спросил Саймон у пленника.

– Конечно, приятель, – буркнул тот.

– Тебе известно, как связаться с Бене?

Мужчина кивнул.

– Он хотел, чтобы ты позвонил, как только мы сядем в машину?

Еще один кивок.

– И тогда он тебе скажет, куда нас отвезти?

Третий кивок.

– Достань телефон – очень медленно – и позвони, – велел австриец. – Скажи, что мы у тебя. И говори по-английски. Никакого диалекта. Я хочу понимать все, что скажешь ты и что он тебе ответит. Если возникнут проблемы, ты мертвец.

Он увидел, что мужчина колеблется, но Роча ткнул дулом ему в висок, и тогда тот вытащил телефон и набрал номер.

Захария подошел к нему вплотную, чтобы все слышать. Мужчина был худым, с безволосыми руками, и от него несло потом.

После трех гудков раздался голос Бене Роу.

– Мы их взяли, – последовал доклад.

– Все в порядке?

– Никаких проблем.

– Вези их в Фэлкон-Ридж. Он есть на карте, округ Святой Анны. Поезжайте по А-три, а потом на запад от Махоу-Хилл. И поспешите.

– Мы уже в пути, – заверил мужчина Роу.

Разговор закончился.

– Ты хорошо справился, – сказал Саймон и жестом предложил Элли сесть в машину.

Сам он направился с другой стороны к пассажирскому сиденью.

Роча воспользовался моментом, чтобы схватить мужчину сзади. Соединив руки в замок, он коротким резким движением свернул ему шею.

Захария сел в машину, а его помощник оттащил тело за деревья.

– Что там происходит? – спросила Элли.

Роча вернулся за другим телом.

– Мы только что помешали мистеру Роу причинить нам вред, – ответил Захария девушке.

– Вы их убили? – спросила она.

– Вовсе нет. Они без сознания, – заверил ее австриец. – Теперь у нас будет время, чтобы уехать. Но не забывай, Элли, это гангстеры. Они бы не стали с нами церемониться.

Роча вернулся с ключами от машины, двумя пистолетами и двумя сотовыми телефонами, которые он протянул своему шефу.

– Теперь посмотрим, не оставила ли нас удача, – сказал тот.

Его подручный сел за руль, а Беккет устроилась на заднем сиденье.

Теперь ее вопросы не имели для Саймона значения.

Если все пойдет по плану, к рассвету она умрет.

* * *

Бене отключил сотовый телефон и повернулся к Томасу Сагану.

– Саймон здесь. Мои люди его взяли.

– И ты сказал им, чтобы они привезли его в Фэлкон-Ридж?

– Мне так нужно. Я собираюсь с ним разобраться. У тебя свои приоритеты, у меня – свои.

– А если Саймон опережает тебя на шаг?

Роу рассмеялся.

– Такое случается постоянно, но я очень хорошо умею догонять. Не нужно беспокоиться. Мы опережаем Саймона на целый час. У нас будет достаточно времени, чтобы осмотреться.

Его телефон зазвонил снова.

Это был Халлибертон.

Он сообщил, что в Фэлкон-Ридж есть пещера, и довольно большая: она называется Дарби-Хоул, и геологическое общество внесло ее в список самых опасных. За последние пятьдесят лет там погибли три человека, и веб-сайт общества не советовал входить туда.

– Это все, что нам нужно знать, – сказал Роу профессору.

– Ты туда пойдешь, Бене? – насторожился тот.

– Тебе не нужно меня сопровождать. Хорошо?

Марон надеялся, что его друг все поймет.

– Ты знаешь, что делаешь? – уточнил на всякий случай Трей.

– Не слишком хорошо, но это не важно.

С этими словами Бене отключил телефон.

– В чем здесь твой интерес? – спросил его Саган.

– Я целый день задаю себе тот же вопрос. Но сейчас это уже только гордость. А для тебя?

Репортер пожал плечами.

– Похоже, теперь это моя работа.

– Ты собирался покончить с собой во Флориде. Что заставило тебя изменить решение? – поинтересовался Бене и заметил, что Саган удивился его осведомленности. – У меня имелся шпион в окружении Саймона, – пояснил он. – Он держал меня в курсе лучше, чем Джеймисон. Саймон нуждается в тебе. Он приехал за тобой. Твоя дочь тебе солгала. Да, друг, я все знаю. Ну, до определенного предела. Ты здесь. И это уже больше, чем работа. Много больше. Теперь это личное.

– Твой отец еще жив? – спросил вдруг журналист.

Странный вопрос.

– Он давно умер, – ответил Роу.

– Как и мой для меня. А потом он умер по-настоящему. Я его разочаровал.

Теперь Бене начинал понимать своего спутника.

– Но не в этот раз? – догадался он.

– Что-то вроде того.

– Мне кое-что известно об истории еврейских сокровищ, которые были здесь спрятаны. Может быть, ты знаешь не все.

И Бене рассказал Сагану о пещере, могиле Колумба и четырех предметах, которые там находились, а потом исчезли.

– Речь идет о другой пещере, – сказал Том. – Она расположена примерно в миле от Фэлкон-Ридж. Там есть река?

Роу кивнул.

– Да, она течет от одной пещеры до другой.

– Тогда это нужное место. Мой дед перевез четыре предмета из той пещеры, где ты побывал, в Фэлкон-Ридж.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 85
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Третий Храм Колумба - Стив Берри.
Комментарии