Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов - Джаспер Ффорде

Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов - Джаспер Ффорде

Читать онлайн Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов - Джаспер Ффорде

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 103
Перейти на страницу:

[75]

– Вот где находят свой конец слова, когда вы стираете их По Ту Сторону, – сказала мисс Хэвишем, когда мы поравнялись с трубами. – Что-то важное?

– Опять спам, – выругалась я, пытаясь отсечь болтовню. – Ерунда. А почему вам кажется, что с СуперСловом™ что-то не в порядке?

– В ночь накануне гибели Перкинс позвонил мне. Он сказал, что сделал невероятное открытие, но не хочет говорить о нем по комментофону.

– Это касалось СуперСлова™?

Хэвишем пожала плечами.

– Честно говоря, я не знаю. Возможно. Но это могло относиться и к исчезновению Дина.

Дорога перешла в берег, усыпанный буквальными обломками. Среди них дотлевали романы. Под свинцовыми небесами на берегу громоздились книги, здесь принимавшие вид семиэтажных домов. Сюжетные повороты, сцены – все, что еще годилось в дело, безжалостно выдиралось, чтобы потом быть проданным по цене лома. Оставшиеся оболочки разбирали на части бригады генератов, вооруженных только ломами, резаками и цепями, – другой техники тут не водилось. Старые романы разбирали на слова, которые потом сваливали тачками в море. Там они растворялись на буквы, их значение вспыхивало голубоватым дымком, отчего над побережьем висел легкий туман.

Мы подошли к громаде «Сквайра из Хай-Поттерньюс». Здесь, на берегу Текстового моря, он казался темным и угрюмым. Попытайся кто-нибудь на Той Стороне найти хоть один экземпляр романа, ему пришлось бы изрядно попотеть: если Главное текстораспределительное управление изымает книгу, то изымает с концами.

Чуть приоткрытый том лежал на боку, окруженный широкой бумажной лентой с надписью: «беллетриция. Вход запрещен».

– Что-то ищете?

Это были Харрис Твид и Урия Хоуп. Они выскочили из книги и с любопытством уставились на нас.

– Добрый вечер, Харрис, – поздоровалась мисс Хэвишем. – Дина разыскиваем.

– Я тоже. Можете покопаться там, если хотите, но черт меня побери, если я хоть капельку понимаю, куда он мог спрятаться.

– А вас недавно не пытались убить? – спросила я.

– Меня? – удивился Харрис. – Нет. А кому это надо?

Я рассказала ему о зацепке с СуперСловом™.

– Да, возможно, тут есть связь, – согласился он, – но я проверял СуперСлово™ от и до. И программа работает превосходно, что бы я с ней ни делал! А вы не знаете, что такое обнаружил Перкинс?

– Мы не знаем, обнаружил ли он что-нибудь вообще, – сказала Хэвишем.

Харрис на мгновение задумался.

– По-моему, все это должно оставаться между нами, – сказал он наконец, – а нам самим следует вести себя крайне осторожно. Если Дин находится поблизости и имеет какое-то отношение к смерти Перкинса, следующими можем оказаться я или вы.

Хэвишем согласилась, велела мне отправиться к профессору Плюму и выяснить, не прольет ли он новый свет на загадку поврежденной шляпапульты, а потом исчезла, сославшись на важную встречу. Когда она отбыла, Харрис сказал мне:

– Присматривай за старушкой, ладно?

Я пообещала присматривать за ней и в глубокой задумчивости направилась обратно к лифтам.

Глава 25

Хэвишем: Прощальный поклон

«///..//../////…../////…/……..//.././/

/…//////……///.///.//////////……..//

/////……////////……..//.////////.///

//…/./……..//../.././//…//////…..///.///./»

Пересказ Макбета для дрожжевых культур перевод..////..///..

– А! Мисс Нонетот! – приветствовал меня Плюм, когда я вошла в его кабинет. – У меня для вас две новости: хорошая и плохая.

– Начинайте с плохой.

Профессор снял очки и принялся их протирать.

– Шляпапульта. Я поднял архивы и проследил ее историю до самой модистки. Похоже, в процессе изготовления, модифицирования и регулярных техосмотров она прошла через руки сотен людей. Пятнадцать лет – долгий срок службы для шляпапульты. Добавьте к списку специалистов по ноу-хау, и мы получим список человек в шестьсот.

– Широкое поле для деятельности.

– Боюсь, что так.

Я подошла к окну и выглянула наружу. По лужайке расхаживали два павлина.

– А хорошая новость?

– Вы знакомы с мисс Скарлетт[76] из отдела записей?

– Ну?

– Мы во вторник женимся.

– Поздравляю.

– Спасибо. Что-нибудь еще?

– Вроде, нет, – ответила я, направляясь к двери. – Спасибо, профессор Плюм!

– Не за что! – тепло ответил он. – Да, передайте мисс Хэвишем, чтобы она взяла новую шляпапульту, эту уже невозможно восстановить.

– Но это не ее шляпапульта, – возразила я. – Это моя.

Плюм поднял брови и после краткого молчания сказал:

– Вы ошибаетесь. Посмотрите сами.

Он достал из-под стола помятую шляпу и показал мне имя Хэвишем, отпечатанное на шляпной ленте вместе с номером, сведениями об изготовителе и размером.

– Но, – медленно проговорила я, – она была на мне в…

И тут до меня дошла ужасная правда. Наверняка мы перепутали шляпы. Не меня пытались убить в тот день – охотились за мисс Хэвишем!

– Что-то не так? – спросил профессор Плюм.

– Хуже некуда, – пробормотала я. – Я могу воспользоваться вашим комментофоном?

Не дожидаясь ответа, я схватила бронзовую трубку и попросила соединить меня с мисс Хэвишем. Ее не оказалось ни в Кладезе, ни в «Больших надеждах». Я положила трубку и прыгнула в прихожую Великой библиотеки, где располагались склады. Если кто и знает, где сейчас моя наставница, то это Уэммик.

Мистер Уэммик не был занят – он читал газету, положив ноги на стойку.

– Мисс Нонетот! – Он поднялся и радостно пожал мне руку. – Чем могу служить?

– Мисс Хэвишем, – выдохнула я, – вы не знаете, где она?

Уэммик скривился.

– Не уверен, что она будет довольна, если я скажу…

– Уэммик! – выкрикнула я. – Кто-то пытался убить мисс Хэвишем и может попытаться снова!

Он с ошеломленным видом посмотрел на меня и прикусил губу.

– Я не могу сказать, где именно она находится, – проговорил он, – но я в курсе, чем она занята.

У меня упало сердце.

– Снова пытается побить рекорд в гонках?

Он с несчастным видом кивнул.

– Где?

– Не знаю. Она жаловалась на недостаточную мощность «хайэма» и выписала «блюберд», двухмоторное механическое чудовище в две с половиной тысячи лошадиных сил – оно еле поместилось на складе!

– Вы не знаете, где она может гонять?

– Понятия не имею.

– Черт! – выругалась я, ударив кулаком по стойке. – Думай, Четверг, думай!

И меня осенило. Я схватила комментофон и попросила связать меня с мистером Жабом из «Ветра в ивах». Его дома не оказалось, но дядюшка Крыс снял трубку и после того, как я объяснила, кто я и чего хочу, сообщил необходимые сведения. Мисс Хэвишем и мистер Жаб устроили состязание в Пендин-Сэндс, в Валлийской Социалистической Республике.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 103
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов - Джаспер Ффорде.
Комментарии