Год зеро - Джефф Лонг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Было очень рано, темно и холодно. До восхода солнца оставалась пара часов. Люди были в парках и свитерах; несколько пожилых женщин из Восточной Европы — в платочках, наброшенных ради возможной встречи с Иисусом. Одна держала у груди закоптелую русскую икону, подвернувшуюся весьма кстати. Толпу составляли преимущественно лабораторные техники и ночные гуляки, и это немного успокаивало.
— Эй, Миранда, Натан Ли, привет! — окликнул их молодой человек.
Микробиолог из соседнего кабинета. Любитель побросать «летающую тарелку» после ланча.
— Что вы здесь делаете? — поинтересовалась у него Миранда.
Вопрос касался и всех остальных.
— Да вот, услышали новость.
Молодой человек был взвинчен.
— Вы сейчас должны находиться в постели, — сказала она собравшимся. — Или работать.
— А мы можем увидеть его?
Миранда изумленно взглянула на микробиолога:
— Вы в своем уме?
Парень стушевался и отступил в толпу.
Натан Ли взял Миранду за руку и повел внутрь.
— Нет, ты слышал? — жаловалась она. — Только посмотри на них. Они разве не знают, что это «утка»?
— Погоди, — сказал он. — Давай сначала выясним, что стряслось. Уверен, есть объяснение.
Капитан ждал их у себя. Окно его кабинета выходило на площадку перед входом, где быстро росла толпа. Двое его людей сидели бок о бок: крупный Техано и худощавый Росс. Натан Ли знал обоих. Он никогда не видел Росса таким бледным.
— Расскажите им, — велел капитан.
Он был недоволен. Черная Библия лежала на столе, заложенная желтым карандашом.
— Сидим мы в мониторной, — начал Росс и покосился на своего напарника, на лице которого отражалось явное нежелание иметь со всем этим дело. — Слышу, зовет один из пациентов. Засек время инцидента: два часа двадцать пять минут.
— Какого инцидента? — спросила Миранда.
— Он сказал «Эль-ии, эль-ии…» — Росс помедлил и смущенно взглянул на Натана Ли. — А остальное я не могу произнести. Я этих ребят не понимаю, зато хорошо знаю свой экземпляр Библии. Я проверил. Он произнес это дословно.
— Вы вообще о чем? — спросила Миранда.
— «Лаа-ма-сабок-тами», — процитировал Натан Ли.
— Точно, — кивнул Росс. — Слово в слово.
Натан Ли взял со стола Библию, распахнул ее на заложенном карандашом месте, нашел отрывок и протянул книгу Миранде.
— То, что вопрошает с креста Иисус, — пояснил он. — «Боже Мой! Боже Мой! Для чего Ты Меня оставил?»[74]
Миранда заглянула в книгу.
— И что? — спросила она.
— Он произнес эти слова, — сказал Росс.
— Очень удобно, — заметила она, пролистав еще несколько страниц. — Я вижу, этот отрывок здесь на арамейском. — Она опустила книгу. — Его вы и прочли ему.
Росс испуганно запротестовал:
— Нет, доктор Эббот, клянусь.
Он подался вперед, чтобы взять открытую книгу.
— Сидеть! — рыкнул капитан.
Росс показал на своего напарника:
— Да спросите у Джо. Он тоже слышал.
Джо упорно таращился в угол. Но отрицать не стал.
— Так, еще раз, — повторила Миранда: — И что?
— Хотелось бы знать, — подал голос капитан, — откуда ему известны эти слова?
— Услышал, — сказала она.
— Не мог он, во всяком случае не от нас.
— Значит, от других клонов, — сказала Миранда. — Они дни напролет толкутся там, во дворе, обмениваясь идеями. Молятся, приносят жертвы и читают проповеди друг другу. Один из них процитировал отрывок из Библии, только и всего.
— Но при их жизни Библии еще не существовало, — заметил Росс.
— Она была, так сказать, в процессе написания, — подключился Натан Ли. — Во дворе есть верующие на любой вкус и цвет. Христиане, язычники, иудеи. Сюжет Священного Писания как раз в то время и складывался.
Росс перевел взгляд на Библию:
— Он произнес эти слова в два часа двадцать пять минут.
Натан Ли взглянул на капитана, который, похоже, болезненно переживал ограниченность Росса.
— Который из них? — спросил Натан Ли.
Он и сам уже знал. Наверняка Бен. Распятие напугало всех клонов, выпустив на волю их призраков. А Иззи едва не предложил Бену объявить себя Мессией, когда они беседовали у костра.
— Это один из безымянных.
— Не Бен?
— Нет, не он.
— Зато теперь у него есть имя, — вклинилась Миранда.
— Да, мэм. Он назвался. Иисус Христос. Он сказал это мне прямо в лицо.
— В лицо? Вы что, говорили с ним?
Росс промолчал. За него ответил Джо, фыркнув, как буйвол:
— Моя вина, не успел вовремя остановить его. Маленький пендехо[75].
— Получается, вы заходили к нему в камеру? — строго спросила Миранда.
Росс отвел глаза.
— Именно это он и сделал, — снова ответил за него Джо.
Минуту помолчали. Натан Ли выглянул в окно. Толпа внизу ширилась.
— Итак, вы вошли к нему в камеру, — обратилась Миранда к Россу. — Что вы сказали?
— Спросил, правда ли, что его имя Иисус.
— Так это вы спросили его? — Миранда закрыла книгу. — А что же он ответил?
Росс чуть выпятил челюсть.
— Что он Иисус Христос.
— Ipso facto[76], — выдохнула Миранда.
Натан Ли отметил про себя, что импровизация на латыни произвела сильное впечатление и заставила Росса умолкнуть. Благоговейный трепет все еще владел им, но к ним этот страх не имел отношения.
— Вы же знаете, это невозможно, — обратилась к нему Миранда, выждав минуту.
— Но ведь написано… — ответил Росс.
Натан Ли почувствовал тяжесть в животе. Поначалу-то он решил, что это ночная забава, розыгрыш, но Росс был предельно серьезен, да и толпа под фонарями парковки продолжала расти.
Миранда похлопала ладонью по Библии:
— Давайте на минутку забудем о том, что здесь написано, хорошо? Подумайте. Эти клоны родом из римской мусорной свалки. Даже если Иисус когда-то существовал, какие, по-вашему, были шансы найти его останки?
Настал черед Росса сожалеть об их ограниченности.
— Он существовал, как пить дать. Потому что иначе не было бы Библии. И ваши шансы тут совсем ни при чем, если б он не хотел, чтоб мы его нашли. Просто он таким путем решил явиться к нам. И я был там.
Миранда вздохнула:
— Хорошо, тогда поговорим об останках. Если Христос вознесся на небеса, никаких останков не сохранилось бы. Он ведь вознесся? Это написано в Библии.
Много лет назад Натан Ли слышал, как этой теорией Окс пытался разоружить хулителей проекта «Год зеро». Сейчас же проблема была в том, что Росс не являлся хулителем.
— Он не оставил костей, — сказал Росс. — Только кровь. На всем своем пути. И об этом в Книге тоже есть. Письменный факт.
Миранда принялась листать Библию вперед и назад, словно ища недостающее место.
— Читала только один раз, — призналась она. — Но такого толкования не припоминаю.
— Здесь нет, — подсказал Росс. Он кивнул на стол капитана. — Там.
Натан Ли видел папку, когда они входили. Это было его собственное произведение, одна из биографий, составленных им на каждого клона. Он потянулся за ней, продолжая чувствовать тяжесть в животе. Росса легко можно было проигнорировать, отмахнуться от него, как от доверчивого простака. Однако Росс не упустил случая бросить вызов своей вере. Да еще и подкрепить ее. Ясное дело: он отправился прямиком в Некроархив и стал рыться там в поисках доказательства. Натан Ли распахнул папку: вот оно, черным по белому.
Клон 2YZ-87 родился тринадцать месяцев назад, второй в партии из еще девяти себе подобных. Его ДНК была воспроизведена из образца № 87 «Года зеро», деревянной щепки, пропитанной кровью. «Кровяная» реликвия, в то время как остальные — кости с Голгофы. Его генетико-археологический отчет не содержал ничего из ряда вон выходящего. Существовало два метода датирования генетических образцов. Самый надежный использовал митохондриальную ДНК, которая передавалась только по материнской линии. В итоге выяснили, что мать клона родилась за пятнадцать — тридцать лет до начала первого тысячелетия. Следовательно, сам он родился приблизительно в Год зеро. Фенотип его крови был классический левантийский. Имел предрасположенность к болезни Тея — Сакса и другим генетическим заболеваниям, поражавшим семитские народы. Ни один из его девяти братьев не выжил в лабораториях Южного сектора.
— Миранда.
Натан Ли передал ей папку. Она едва взглянула на нее.
— Это не доказывает вашего утверждения, — сказал Натан Ли Россу. К сожалению, и не опровергает, что оставляло Россу больше свободы для суждений, чем им. — Да, у нас есть человек, родившийся в первом столетии, как и еще три десятка клонов, сидящих в подвале. И ни один из них не говорит, что он Сын Божий.
— Так оно и есть, — сказал Росс.
В этот момент появился Иззи, глаза сонные, волосы торчком: