Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Остров битвы - Шон Рассел

Остров битвы - Шон Рассел

Читать онлайн Остров битвы - Шон Рассел

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 117
Перейти на страницу:

— Принести ужин сюда, сэр?

— Да, пожалуйста.

Слуга суетился, раскладывая чистую одежду.

— Пойду посмотрю, что можно найти.

Карл не знал, как долго сидел, ни о чем не думая. Зашла служанка со свечами, предупредив его о приближении темноты. Карл встал и подошел к окну. Смеркалось, и было видно, как по дороге двигаются отставшие от основных сил солдаты, а также телеги и подводы, везущие раненых. Карл подумал, что за всю свою жизнь не видел более печального зрелища. Оно напоминало похороны.

Раздался тихий стук. Вернулся слуга в сопровождении нескольких помощников, несущих поднос с едой и ведра с кипятком. У окна поставили крошечную металлическую ванну и наполнили ее водой.

— Она как раз немного остынет, пока вы ужинаете, — произнес слуга, ставя на стол кувшин с вином.

Карл не испытывал голода, но ел, чтобы угодить приближенному, который так старался ради хозяина. Ужин, однако, пошел ему на пользу, как и вино.

Оставшись один, лорд разделся и залез в крохотную ванну, для чего ему пришлось согнуться в три погибели. Карл обливался из кувшина, вода стекала по волосам и лицу.

Итак, это было его первое сражение. Около тысячи людей остались лежать на поле битвы, и намного больше умрет в ближайшие дни от ран — и все из-за него. Все из-за того, что он выдал планы принца врагу.

Враг — это принц, — напомнил себе лорд Карл. Ренне, возможно, не были союзниками Аденне. Но они лучше, чем Дом Иннесс и Уиллсы.

Во всяком случае теперешнее поколение Ренне лучше.

Раздался громкий стук в дверь. Карл вздрогнул.

— Да?..

— Карл? Ты в порядке?

— В порядке. Я в ванне. Дай мне немного времени.

Карл выбрался, быстро вытерся полотенцем и набросил одежду. Расчесываясь, он открыл дверь и увидел обеспокоенное лицо отца.

— Томас сказал, ты не в себе.

— Томас преувеличивает. Я абсолютно здоров, если принять во внимание итоги дня.

Отец Карла вошел, положив руку на плечо сына. Он смотрел на юношу так, словно не видел его многие годы.

— Я думал, что тебя, возможно, убили. Как многих сегодня.

— Я едва не оказался в их числе, но переплыл реку и избежал гибели.

— Слышал. Кроме того, я знаю, что это было не так просто. Ты переправил дюжину воинов до того момента, как враги обнаружили вас и стали осыпать стрелами.

— Как хорошо, что ты научил меня плавать. Иначе меня могли захватить в плен… если не хуже.

Юный лорд ломал голову — надо ли рассказывать о спасении Кела Ренне? Не опасно ли даже шепотом говорить о таких вещах?..

Отец тем временем произнес:

— Ты стал героем в глазах воинов, Карл, и это поможет тебе в ближайшее дни. Рискни ради них своей жизнью, и они будут делать то же самое ради тебя. Теперь же мне надо идти. Принц созывает всех генералов. Осталось только узнать, кто возьмет на себя ответственность за сегодняшний разгром. Отдых. Тебе нужен отдых. Не стыдись этого. Все, кто воевал, чувствуют себя так же.

Однако Карл не мог отдыхать. Ему не спалось. В окно проникал дым от множества костров, разведенных воинами, но сегодня ночью не было ни песен, ни смеха. Юноша почти чувствовал, как от костра к костру распространяется шепот: такой-то погиб, и этот тоже, и тот… Еще один вряд ли доживет до рассвета. Карлу казалось, что он слышит долгий перечень имен, словно длинное стихотворение, исполненное скорби и печали.

Внезапный громкий стук в дверь испугал его, и лорд сообразил, что ему все-таки удалось задремать. Не успел рыцарь подняться, как в комнату ворвались трое воинов в фиолетовых иннесских мундирах, и Карл понял, что спасение Кела Ренне обойдется ему дорого.

Принц Иннесский и Менвин Уиллс стояли у потухшего камина, выпрямившись в полный рост таким манером, чтобы свысока смотреть на Карла Аденне. Лицо Менвина Уиллса не выражало ничего, кроме деланного спокойствия. Принц же был бледен, стискивал зубы и щурил глаза.

— Он сказал, что это ты. И он уверен в своих словах.

— А где же человек, который обвиняет меня в подобном предательстве? — спросил лорд Карл, выпрямляясь и чеканя слова.

— Ранен и находится под присмотром врача. Ты отрицаешь свою вину?

— Конечно, отрицаю. Но если ваш человек не лжет, значит, среди наших воинов есть предатель.

— Я уверен, что он не лжет, и он уверен, что это был ты. Он узнал тебя и твою гнедую лошадь.

— У меня есть такая лошадь, но, поскольку она захромала, то в день сражения я был на вороной кобыле. Можете спросить конюха… да кого угодно.

— Ведь это твои люди, лорд Карл, — усмехнулся принц Иннесский.

— Меня осудят из-за того, что свидетели, способные подтвердить мою невиновность, служат Аденне? Но среди них я воевал в тот день. И все они — люди благородные. Если бы я стал изменником, они первыми сообщили бы об этом.

Карл вздохнул почти с облегчением. Он сменил кобылу, как только началось сражение. Кто бы ни увидел, как молодой лорд спасал Ренне, он наверняка ошибается в масти лошади — что немудрено в такой жаркой схватке.

— Возможно, — ответил Менвин Уиллс. — Но вам известно, лорд Карл, что подобные вопросы надо рассматривать очень тщательно. Совершенно невероятно, чтобы Ренне решили высадить армию именно в это время. Среди нас предатель.

— Это могло стать результатом работы какого-нибудь лазутчика, ведь и среди Ренне имеется много наших шпионов. Вероятно, все гораздо проще. Я слышал, что на вершине холма развевалось знамя Уиллсов, и стоял всадник в темно-синем мундире. Наверное, лорд Каррал прибыл сюда с армией, чтобы защитить свои владения. Это мудро с его стороны. Может быть, мы просто недооценили противника.

Карл тут же пожалел о сказанном, поскольку Менвин Уиллс и принц, очевидно, скорее поверили бы в существование предателя из стана Ренне, чем признали ошибочность своего замечательного плана. Однако позднее, когда они разойдутся по своим комнатам, сомнения пошатнут их уверенность.

— Карл, — обратился к юноше отец, — посмотри мне в глаза. Поклянись, что ты не замешан.

— Клянусь, отец. Неужели ты тоже сомневаешься во мне?

— Нет, но мы попали в весьма затруднительное положение. Некоторым могло показаться, что семья Аденне склонна скорее поддержать клан Ренне, чем наших законных союзников. — Старый лорд повернулся к принцу Иннесскому. — Разве можно быть настолько глупым, чтобы довериться Ренне? Ведь они предавали в прошлом своих самых близких союзников. Убивали своих. Их лживости нет предела. Итак, я утверждаю, что мой сын невиновен, а ваш человек ошибся. Шла битва. Многие были одеты в мундиры нашего клана и у многих имелись гнедые лошади. Я приведу к вам всех этих людей, чтобы ваш доносчик смог посмотреть на каждого и узнать виновного.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 117
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Остров битвы - Шон Рассел.
Комментарии