Охота на ликвидатора - Сергей Раткевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эйх Шенред подумал о шлявшихся вдоль реки наемниках, которых совсем недавно разорвали его твари, о двух других группах вооруженных людей, вступивших в бой меж собой, там, по крайности, возиться много не пришлось, они почти всю работу сами проделали. Зато его твари теперь сыты, да и сам он… Эйх Шенред почти привык к необходимости время от времени пить кровь и не находил в этом ничего странного. Ну, противно… зато сила прибывает. Чего не сделаешь, чтобы быть как можно сильнее? Особенно когда любой неосторожный шаг может привести к гибели, а значит — потере тела. Быть призраком магу очень не понравилось, и он собирался приложить все усилия, чтоб это никогда не повторилось. Просчитав все варианты, Эйх Шенред пришел к выводу, что надежнее будет напасть. Напасть первым, не дожидаясь, когда опытные маги-охотники почуют его тварей. Иногда внезапность — половина дела.
— Я обнаружил подземный лабиринт, — тем временем промолвил один из магов-охотников.
— Отлично, — довольно кивнул Элрис Морлан и, обращаясь к остальным своим соратникам, добавил: — Приступайте!
В этот же самый миг Эйх Шенред отдал мысленный приказ, и твари бросились на охотников со всех сторон.
Лучшие маги-охотники — они отреагировали почти мгновенно.
— Твари! — выкрикнул кто-то.
Охотники развернулись, привычно занимая круговую оборону, и в следующий миг из их ладоней рванулось белое пламя, губительное для монстров, созданных жрецами Стаи.
Эйх Шенред с улыбкой наслаждения смотрел, как его твари прошли сквозь это пламя совершенно невредимыми.
Ошеломленные крики охотников ласкали слух.
— Очаровательный сюрприз, правда? — промурлыкал Эйх Шенред. — Быть не может, чтобы вам не понравилось!
Маги-охотники не носили арбалетов, но меч-то имелся у каждого охотника. Они встретили тварей мечами, увернулись от прямой атаки, выскользнули из окружения и в свою очередь замкнули круг вокруг сбившихся в кучу монстров.
— Проклятье! — прошипел Эйх Шенред, мысленным усилием разворачивая своих тварей и вновь бросая их на охотников.
Каждый охотник отступил в какую-то свою сторону, общее сражение разбилось на отдельные поединки, в силу чего управлять тварями стало невозможно. Пришлось предоставить все случаю, положившись на численное преимущество, силу и живучесть тварей.
Эйх Шенред отошел подальше. У него не было никакого желания сражаться с кем-то из охотников. Нет уж, пусть твари проделают все самостоятельно. Раньше или позже они справятся. Охотники, конечно, сильны, вот только они все-таки в первую очередь маги, а здесь как раз магия-то и не действует!
Эйх Шенред с насмешкой смотрел, как отбивающиеся от тварей охотники то и дело пытаются применять чары. Ничего у них, разумеется, не выходило! Те же самые «свечи», что постоянно использовала Эссиль, сработали бы куда лучше, но кто ж из магов станет таскать с собой подобный мусор, когда в их распоряжении куда более мощное и действенное оружие? Эйх Шенред старательно защищал своих тварей именно от этих заклятий. Он мог гордиться собой, у него и впрямь получилось.
Тут он дернулся и вскрикнул от внезапной боли — какой-то из его тварей с маху отрубили голову! Эйх Шенред еще сильней ослабил контроль: все равно он не в состоянии руководить этой кашей, так что нет никакого смысла беспричинно испытывать боль. Теперь его твари и сами управятся.
Элрис Морлан сражался наравне со всеми. Тварей было слишком много, чтоб его подручные могли как-то защитить своего главу.
«Столько тварей! — думал он, ныряя под удар, уворачиваясь от другого и парируя третий. — Целая армия!»
Он понимал, что им не выстоять, но охотники не отступают и не сдаются, потому что им некуда отступать и некому сдаваться. Позади них мир, который они защищают от тварей, — им нельзя отступать, а сдаваться — монстры не берут пленных, а уж попасть в плен к жрецам Стаи… Лучше самому себе горло перерезать!
Элрис Морлан видел, как один за другим падают его люди, понимал, что битва проиграна, но продолжал сражаться, его меч, словно в далекие годы его юности, разил без промаха, снося головы, отрубая лапы, нанося страшные раны, которые даже таким тварям было не под силу залечить. Недаром он столько возился со своим клинком, накладывая дополнительные заклятья на посеребренное лезвие. Он не заметил, не понял того, что с ним произошло… Внезапно в глазах потемнело, тело сделало последний шаг вперед, и меч по самую рукоять погрузился в бросившуюся к нему тварь.
Когда охотники были уничтожены, Эйх Шенред пересчитал оставшихся тварей и печально выругался.
— Еще одна такая битва, и я вновь останусь без войска, — пробормотал он.
И покосился на мертвые тела охотников.
Если б это был кто-то другой, можно было бы на скорую руку налепить из них новых тварей… С охотниками, тем более с магами, не выйдет. Да и толку с этих новых тварей… Нет времени, чтоб серьезно их заколдовать, а значит, с ними кто угодно справится. Та же Эссиль своими «свечами». Нет уж, лучше не тратить сил понапрасну. Подождать, подстеречь… и нанести один-единственный сокрушительный удар. Всех тварей — в бросок, а самому хватать Ключ и, пользуясь неразберихой и паникой, — в портал! Должно получиться. Если, конечно, суметь правильно угадать момент…
Эйх Шенред подошел к телу Элриса Морлана и задумчиво уставился на него. Он не знал, зачем оставил жизнь старшине гильдии охотников. Союзника из него не сделаешь, хлопот с таким пленником не оберешься, а его тело… не нравилось оно Эйху Шенреду. Вот не нравилось, и все тут. Хорошее тело, тренированное, годное для магии и для боя, но…
«Ну да, верно, как оно может мне нравится, если я сейчас из тела иерарха думаю… — мысленно рассмеялся он. — Разве иерарху Стаи может понравиться глава охотников?
А из его тела мне тело иерарха нравиться не будет, так, что ли?»
Эйх Шенред решил не торопиться с обменом тел. Живучее тело иерарха устраивало его как нельзя больше.
«Небось, Элрис Морлан не выжил бы после такого удара копьем, который достался мне!» — подумал он.
— Пусть пока полежит, может еще пригодится, — пробормотал маг, опутывая охотника сковывающими чарами.
Призвав нескольких тварей, он приказал им связать и спрятать бесчувственное тело старшины охотников.
— Не становлюсь ли я постепенно вампиром? — пробурчал он сам себе под нос и расхохотался, внезапно сообразив, как дико это звучит.
* * *— Господин тайный советник!
Граф Верд поднял удивленный взгляд на вошедшего секретаря.
— В городе паника, господин тайный советник, — проговорил тот. — Кто-то пустил слух, что его величество погиб!
— Достоверно это неизвестно, — равнодушно откликнулся граф Верд. — И вообще, это работа для городской стражи!
— Похоже, что они с ней не справляются, господин тайный советник, — возразил секретарь.
— Ну, значит, так им и надо, — поморщился граф Верд. — И тем, кто паникует, и тем, кто не справляется. Недолго им уже осталось паниковать и не справляться. Пусть развлекутся напоследок.
— Напоследок? — изумленно прошептал секретарь.
— Вот именно, — кивнул граф Верд. — Мне необходимо отлучиться, Ветех, а ты… поддерживай видимость того, что я где-то здесь. Чем дольше ты сможешь это проделывать, тем лучше. Приступаем!
Последнее восклицание граф Верд адресовал находящимся в его кабинете магам. Жуткий звук, донесшийся из дальнего угла кабинета, заставил Ветеха содрогнуться. Оборачиваясь туда, он уже знал, что увидит. Двое держали третьего, стоящего на коленях. У этого третьего был заклеен рот и связаны руки. А прямо сейчас ему перерезали горло. Один из магов облизнул окровавленные пальцы и принялся читать заклятие.
— Готово, господин тайный советник, — промолвил он, когда посреди кабинета замерцал портал.
— Отлично! — граф Верд встал из-за стола. — Ветех, проследи, чтоб о моем отсутствии никто не узнал. Пусть все идет, как шло. Я надолго не задержусь. И прикажи, чтоб тут прибрали!
— Передай другим группам, чтоб тотчас отправлялись за нами следом! — приказал он одному из магов и решительно шагнул в портал.
Маг кивнул и вышел из кабинета. Остальные маги последовали в портал за своим начальником.
Портал закрылся.
Секретарь главы секретной службы медленно поднял голову.
— Вернуться рассчитываешь? — негромко промолвил он, глядя на то место, где только что был портал. — Вернуться и Стаю с собой привести? Посмотрим, как это у тебя выйдет. Безумец не должен занимать это кресло!
— Секретарю графа глупо мечтать о королевском троне, это верно, — помолчав, добавил он. — Но и графу в Боги лезть не стоит.