Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Эротика » Соблазни меня тьмой (ЛП) - Шайла Блэк

Соблазни меня тьмой (ЛП) - Шайла Блэк

Читать онлайн Соблазни меня тьмой (ЛП) - Шайла Блэк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 102
Перейти на страницу:

Девушка кивнула.

— Это была твоя мать?

— Картина была закончена до ее замужества и задолго до моего рождения. Но после своей смерти она оставила мне ту вещь, которая была на ее шее. Как я говорил ранее, на самом деле она состоит из двух частей. Вместе они составляют ключ, который способен открыть книгу.

Так же, как было указано в сочинениях Мерлина, о которых говорил Брэм. Оливия нахмурилась.

— Где сейчас эти ключи?

Грей сглотнул.

— Одну половину я… я отдал Матиасу, - сквозь коллективные вздохи и рычания он объяснил, — это было очень давно. Он потребовал доказательство моей верности и…

— И, как безотказный сопляк, ты дал ему половину ключа к Концу Света, — вмешался Айс.

— Я верил в равенство. В то время мне было невдомёк, что он действительно причиняет людям боль…

Маррок усмехнулся.

— Вздор! Как ты думаешь, Матиас собирался воплотить свою волю, если не через кровь?

— Я был молодым идеалистом и…

— Невообразимым кретином.

У него буквально чесались руки отправить Ричарда Грея куда подальше отсюда. От него будут одни проблемы.

— Что случилось со второй половиной ключа?

Грей вновь взглянул на Оливию.

— Я оставил другую половину твоей матери, чтобы защитить тебя. Я рассказал ей, почему это важно, и что если Анарки постучат в вашу дверь, она должна отдать ее им, чтобы спасти тебя.

— Как… как она выглядела?

Голос Оливии сорвался и Маррок повернулся к ней. Она невероятно побледнела. Он бросился от Грея к своей паре, в случае, если та начнет падать на пол.

К его удивлению, сзади подошел Айс, схватил старого мага за плечи и снова толкнул к стене.

— Ты можешь запутать нашего бессмертного друга, если постараешься, но со мной это не пройдет. Я ненавидящий Анарки ублюдок до мозга костей.

Рикард мог не нравиться Брэму, но в этот момент Маррок оценил его, черт возьми. От зеленоглазого колдуна исходила угроза. Только самоубийца мог встать у него на пути. Если Грей был действительно умен, он прислушается к Айсу. Маррок же надеялся, что Грей останется кретином.

— Все понятно?

Маррок обнял Оливию и поддержал ее.

— Позвольте ему ответить.

Она в ожидании посмотрела на своего отца. Притянув ее поближе к своему теплому телу, Маррок взглянул на Грея.

— Эта часть висит на цепочке из переплетенных нитей из золота и серебра, - его голос дрожал, фиолетовые глаза смотрели на Айса со страхом, с каким глядят на топор палача. — Это… это половина символа. Верхняя часть. Орнамент в виде буквы Л с рубинами.

Оливия стала еще бледнее. Маррок догадался, что его подруга видела ключ, возможно, даже среди своих вещей. Неужели она транслировала эту мысль? Если так, то последнее, что нужно было Ричарду Грею, это «услышать» ее. У Маррока были серьезные подозрения, что если услышит Грей, узнают и Анарки. В течение нескольких секунд.

— Этот разговор окончен.

Он поднял Оливию, перекинул ее через плечо и быстро пошел к двери бального зала.

— Подожди! — позвал Грей через всю комнату. — У тебя есть эта часть, Оливия?

— Выпроводи его немедленно, — зарычал Маррок, устремляясь к выходу, надеясь, что успеет уйти, прежде чем Оливия устно или мысленно ответит.

Прежде, чем он смог сбежать, она воскликнула: — Да!

Маррок пронес Оливию по длинной галерее и вверх по лестнице. Его жесткие плечевые мышцы вдавливались в ее живот, горячие руки были обернуты вокруг ее бедер. Кровь ударила в голову — и не только оттого, что ее перевернули вверх ногами.

— Поставь меня!

Девушка извивалась, ярость лавой разливалась по венам.

— Дьявол, немедленно!

Маррок не говорил ни слова, пересекая мраморный пол тяжелыми уверенными шагами. От него пахло потом, мужчиной и кованной из стали выдержкой. Оливия пыталась игнорировать его запах и прекрасный вид на его задницу. Лучше сосредоточиться на том, что она была зла.

— Как ты посмел вытащить меня оттуда как... как кого-то провинившегося ребенка!

— А ты подумала прежде, чем говорить? — рявкнул он, поднимаясь по лестнице. — Перед тем, как выпалила то, что может помочь Матиасу?

— Матиасу? — прокричала она в его спину, несмотря на то, что каждый его шаг отражался на ее желудке. — Ричард больше не его правая рука. Он заверил меня.

— И ты, конечно, ему поверила?

— Я прочла книги по истории магии. Три из них. Он стал героем! И он беспокоился обо мне. Я не думаю, что он собирается отдать меня Д`Арку. И он знает о книге больше, чем кто-либо другой. До того, как ты ворвался и почти задушил его, он обещал нам помочь. Отец может знать намного больше о секретах книги, которые смогут освободить тебя от твоего проклятия. Как, черт возьми, мы может что-то узнать, если ты не хочешь с ним разговаривать?

— Нужно быть осмотрительнее.

— Да правда, что ли? У тебя было полторы тысячи лет, и ты не достиг даже малейшего прогресса. Может, стоит попробовать по-моему? Ричард извинился за прошлое. У тебя нет ничего, кроме косвенных доказательств. А у меня есть фактические свидетельство того, что он поступил правильно, но ты все равно продолжаешь верить в худшее. Почему ты не можешь дать ему шанс?

Маррок остановился на полпути вверх.

— Мы мало знаем о нем, кроме того, что когда-то он был Анарки и до последнего момента не беспокоился о встрече с тобой. Это не внушает доверия, а я не хочу рисковать своей женщиной.

Оливия понимала точку зрения Маррока, но без доказательств она не хотела верить, что ее собственный отец лгал ей или все еще был связан с Матиасом.

— Эти книги описывают моего отца как врага Анарки номер один.

— Обман у него в крови. Я могу чувствовать его запах.

— Хм… его кровь — моя кровь. Включает ли и меня в число обманщиков твое маленькое заявление? Я спрашивала тебя об этом раньше и, знаешь, до сих пор не получила ответ.

— Потому что только ты можешь ответить на этот вопрос. Я не могу подтвердить или опровергнуть то, что ты и твой отец вынашиваете схему того, как украсть дневник.

Ее окатило волной боли оттого, что он допускал возможность ее предательства.

— Вынашиваем? Вынашиваем?! Невероятно! Ты никому не доверяешь. Ты бросаешься безосновательными обвинениями. Ты и похитил меня только потому, что у меня фиолетовые глаза, и я напомнила тебе Моргану.

— Ты Ле Фэй.

— Что не делает меня злом и лживой стервой, но ты ни во что не веришь. Отпусти меня!

Он снова начал подниматься по лестнице.

— Никогда.

Все, вот теперь он вывел ее из себя своим упорством.

— Ты выгнал меня из кабинета Брэма и пытался держать подальше от моего отца, потому что думал, что я все ему расскажу. Признайся.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 102
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Соблазни меня тьмой (ЛП) - Шайла Блэк.
Комментарии