Пасынки вселенной (сборник) - Роберт Хайнлайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бесчисленные цветы увяли, и прошло много-много времени до того, пока свинцовый гроб заделали в белый мрамор. Такой вы и видите эту могилу сегодня».
Перевод М. Ермашовой
Примечания
1
Ничего для себя — все богу (лат.).
2
Пейн Томас (1737–1809) — прогрессивный американский политический деятель, автор памфлета «Здравый смысл» (1776), в котором он призывал к борьбе за независимость Северной Америки.
3
Генри Патрик (1736–1799) — американский общественный деятель, идеолог и активный участник войны за независимость Северной Америки.
4
Джефферсон Томас (1743–1826) — американский просветитель, идеолог войны Северной Америки за независимость, президент США в 1801–1809 гг.; автор Декларации Независимости США.
5
Спасибо, сеньоры. Спокойной ночи (исп.).
6
Библия. Книги Ветхого Завета.
Книга Песни Песней Соломона. Глава 7. Стих 7,8.
7
Христианская ассоциация молодых людей.
 
		![Всем женщинам должен [сборник] - Владимир Колычев](https://cdn.onlinekniga.com/s20/1/5/9/5/8/6/159586.jpg) 
		 
		 
		 
		 
		 
		 
      
      
      
      
      
     ![Чужак в чужой стране [= Чужой в чужой земле, Пришелец в земле чужой, Чужак в стране чужой, Чужак в чужом краю, Чужой в стране чужих] - Роберт Хайнлайн](https://cdn.onlinekniga.com/s20/1/1/8/6/5/8/118658.jpg) 
		 
		 
		 
		 
		