Том 24. Куда исчезла Чарити - Картер Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты действительно хочешь знать, что?
— Я уже знаю, — с легким раздражением в голосе сказала она. — Ответ может быть только один: ничто!
— Ты не права, — сказал я. — И я тебе это докажу, если хочешь.
— Попробуй! — усмехнулась она.
Я вышел из-за стойки бара, взял ее за руку и повел.
— Куда мы идем? — тихо спросила она.
— Недалеко, — ответил я. — Совсем недалеко.
Мы вернулись к бару минут через сорок пять, и я освежил мятные коктейли еще несколькими кубиками льда.
— Это было прекрасно, — сказала она. — Я получила полное наслаждение. Но я не понимаю, что ты хотел мне этим доказать?
— Длина средней кровати около шести футов и шести дюймов, — сказал я. — Прикинь, каким был твой рост со шляпкой?
— Действительно, я об этом не подумала, — прошептала она замирающим голосом.
— Как минимум, восемь футов, — уверенно сказал я. — Ты не стала бы рисковать своей драгоценной шляпкой — ведь ты могла бы ее сломать?
— Конечно бы не стала! — возмущенно ответила она.
— Получаются восемнадцать дюймов лишних, — пожал я плечами. — В качестве альтернативы — либо ноги, свисающие с края кровати, либо голова и плечи, прижатые к стене в болезненном вертикальном положении. Это сделало бы занятие любовью в постели неудобным, нелепым или — в зависимости от размера головного убора — совершенно невозможным!
— Ты уверен? — не сразу спросила она.
— Абсолютно!
— А я — нет! — упрямо возразила она.
— Хорошо, — вздохнул я. — Как тебя убедить?
— Как? — Она медленно облизала кончиком языка пухлую нижнюю губу. — Может быть, ты покажешь мне снова? Только на этот раз помедленнее — я хотела бы убедиться в этом раз и навсегда!
Катание с американских горок
(Пер. с англ. И. В. Турбина)
Глава 1
Трэйси Нэш было где-то около тридцати, как я понимаю. Холодная как лед брюнетка с короткими прямыми волосами, такими же холодными серыми глазами и с мальчишеской фигурой. На ней был тонкий нейлоновый свитер, подчеркивающий две маленькие выпуклости, и тесные черные брючки, обтягивающие длинные, красивые ноги. Она выглядела достаточно женственно, но я не смог удержаться от удивления.
— Вы — Рик Холман, — сказала она, когда мы прошли в гостиную. — Ну, мистер ищейка, проблемы шоу-бизнеса не таковы, чтобы о них можно было говорить где угодно.
— Вы со всеми разговариваете в таком тоне? Или только со мной?
— Вы — мужчина, — ответила она. — А я не люблю мужчин. Говорить со свиньей-шовинистом, какими являются все мужчины, мне всегда противно.
— Моя расценка за то, чтобы терпеть оскорбления, — сто долларов в час. — сказал я, взглянув на часы. — Итак, вы уже израсходовали два доллара десять центов.
— О’кей. — Она натянуто улыбнулась. — Мне не хотелось начинать таким образом, но временами я ничего не могу с собой поделать. Прошу извинить. Я хотела нанять вас, мистер Холман.
— Для чего?
— Вы слышали о Саманте Пайк?
— О певице?
— Певице? — Она сделала гримаску. — Вы очень скупы на слова, мистер Холман. Саманта известна как королева рок-баллады. Ее общий доход за прошлый год перевалил за миллион долларов. Где бы по всему миру она ни давала концерт, билеты всегда распродаются за две недели до начала гастролей.
— Это впечатляет, — согласился я.
— У нее возникла жуткая проблема, и мы хотим, чтобы вы разрешили ее.
— Мы?
— Я менеджер Саманты и также ее лучшая подруга.
— И?..
— И, разумеется, мы любовники. — Она немного оттопырила нижнюю губку. — Если это признание льстит вашему мелкому мужскому самолюбию.
— Это не предмет для обсуждения, — безразлично заметил я.
— Я тоже так считаю, — холодно подчеркнула Трэйси.
— И какая же у нее проблема?
— Суббота, воскресенье и понедельник, — сказала она. — Длинный уик-энд. Длинный потерянный уикэнд, мистер Холман. Саманта не помнит ни одной чудовищной вещи из того, что случилось с ней с позднего вечера пятницы до утра понедельника.
— Амнезия?
— Не знаю. — Она колебалась. — Я не думаю, что это что-то по медицинской части. Кажется, гораздо более зловещее, как я догадываюсь. Может, будет лучше, если я предоставлю ей самой рассказать вам про это?
— Прекрасно, — согласился я.
— Она сейчас отдыхает, — сказала Трэйси Нэш. — У нас была… ну… мне кажется, вы могли бы назвать это ссорой. И только после этого я поняла, что у нее большие неприятности. Я позвала свою хорошую подругу, и та назвала нам ваше имя.
— Целых три дня ее жизни, и она не может вспомнить ни одного-единственного момента?
— Ни одного!
— Она была не в себе?
— Саманта никогда в жизни не принимала наркотиков, — с глубокой уверенностью ответила Трэйси, — она и не пьет совсем.
— Кто-то держал ее в бессознательном состоянии все это время?
— Это невозможно. Она видела других людей в течение этих дней.
— Она это хорошо помнит?
— Нет, другие это помнят. — Она снова сделала гримасу. — Но мне кажется, что будет лучше, если вы все это услышите от самой Саманты, мистер Холман. А потом уж я посвящу вас в другие детали. Будьте с ней помягче. Она все еще в плохом состоянии.
— Вы уверены в том, что вам не нужен психиатр вместо меня?
— Уверена, — твердо ответила Трэйси.
Она повернулась на каблуках и вышла из комнаты, а мне ничего не оставалось, как оглядеться вокруг. Дом был приятный, но, судя по безликой обстановке, явно арендован. Должно быть, Саманта Пайк сумасбродная дама и мне придется действовать очень осторожно, если я возьмусь за это дело. Примерно через минуту Трэйси Нэш вернулась в гостиную, за ней шла королева рок-баллад.
Саманта Пайк была блондинкой лет под тридцать. Ее длинные пшеничного цвета волосы спадали на плечи, а темно-синие глаза смотрели с подчеркнутой невинностью. Пухлая нижняя губка ее довольно широкого рта свидетельствовала о чрезмерной чувственности. Полные груди свободно колыхались под голубой атласной пижамой. Она выглядела очень привлекательной, и казалось несправедливым, что Трэйси Нэш была единственным обладателем этой роскоши.
— Саманта, дорогая, — сказала Трэйси воркующим голосом, — это Рик Холман.
— Я не желаю ни с кем говорить, — полушепотом ответила блондинка. — Скажи ему, чтобы он проваливал отсюда!
— Мы теперь в страшно затруднительном положении, — настойчиво сказала Трэйси. — Как же может мистер Холман помочь нам, если он не знает, что случилось?
— Я и сама толком не знаю, ты, тупая рожа! — скривилась Саманта. — Все, что я помню, — это то, что я легла в кровать вечером в пятницу, а проснулась во вторник утром, когда ты уже вернулась из Нью-Йорка.
— А как вы себя чувствовали, когда проснулись? — спросил я ее.
— Отлично, — ответила она, безучастно посмотрев на меня. — А как еще я должна была себя чувствовать?
— Вы не чувствовали странной усталости? Признаков болезни? Чего-нибудь в этом роде?
— Я чувствовала себя прекрасно, — сказала она. — До того времени, когда Трэйси сказала мне, что сейчас вторник, а не утро субботы.
— И вы ничего не помните, что случилось с вами за эти три дня и три ночи?
— Абсолютно ничего!
— Но мы знаем о кое-каких вещах, которые случились с тобой, — сказала Трэйси. — Люди говорят.
— Я им не верю. Они врут.
— Держись спокойнее, — взмолилась Трэйси, — так ты совсем не поможешь нам, Саманта!
— А я и Не хочу помогать! — завопила певица. — И не могу помочь. Не помню ни одной проклятой вещи, которая случилась со мной за эти три дня, я больна и устала оттого, что вы называете меня лгуньей, а те выродки все врут, и, — она зло посмотрела на меня, — я не желаю, чтобы этот тип совал нос в мою личную жизнь, нагромоздив еще кучу грязной лжи. Это вам ясно?
— Вполне, — ответила деловито менеджер. — А теперь покажи ему.
— Не буду! — в ярости ответила Саманта. — Кто я, по-твоему, черт побери? Устраивать индивидуальный стриптиз?
Трэйси замахнулась и отвесила Саманте аховую пощечину, сбив ее с ног.
— Покажи немедленно, — приказала Трэйси.
Блондинка разразилась истерикой. Трэйси подняла ее с пола и бросила лицом вниз на диван, потом стянула пижамные брюки до колен, открыв кругленькую, похожую на подушку попку.
— Вот там! — Трэйси указала пальцем на попку.
Я присмотрелся получше. Под левой ягодицей сидел маленький скорпион.
— Это татуировка, — сказала Трэйси. — Раньше ее не было. Я в первый раз увидела ее во вторник, когда она принимала душ.
— Ты, несчастная сучка! — простонала Саманта. — Я убью тебя за это!
— Натяни брючки, дорогуша, — сказала Трэйси, звучно шлепнув ее по заду.