Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Избранные произведения. Т.6. Проклятые: Призыв у оружию. Рассказы. - Алан Фостер

Избранные произведения. Т.6. Проклятые: Призыв у оружию. Рассказы. - Алан Фостер

Читать онлайн Избранные произведения. Т.6. Проклятые: Призыв у оружию. Рассказы. - Алан Фостер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 175
Перейти на страницу:

Уилл нахмурился.

— Вы что же, побаиваетесь своих собственных союзников?

— Узор не столь уж монолитен, как вам, вероятно, кажется. Внутри него столько разных конфликтов и непонимания, что вам даже и не снилось. Трещины в нем росли так быстро, что, если бы не общая угроза в лице Амплитура, я голову даю на отсечение, что союз распался бы, как у вас говорят, как карточный домик. Ненадежность внутрисоюзных связей — это опасность, которая и сейчас существует у нас и которую мы начинаем осознавать.

Нет, вооруженных конфликтов, конечно же, у нас давно нет, если вы об этом подумали. Но существует много других способов выразить свое неудовольствие соседом. Цивилизованные способы. Мы являемся, наверно, наиболее слабой и уязвимой расой из всех других, поэтому позволяем принимать решения гивистамам, о’о’йанам и вейсам. Мы позволяем массудам и чиринальдо воевать и не мешаем им в этом. Только подаем советы. Нам не важно, кому достанутся лавры за принятие правильного решения на основе правильного совета, лишь бы эти решения были приняты.

До сих пор он говорил на довольно корявом английском, теперь же перешел к услугам транслятора.

— Примитивные эмоции, о которых я говорил… Понимаете, есть такие универсальные понятия, которые не проходят у народов с выходом их на высокий цивилизационный уровень. Например, ревность… Где-то зависть… Эти чувства не так уж и редки среди рас, населяющих Узор.

Уилл кивнул.

— Я очень ценю то, что именно передо мной вы пожелали быть откровенным. Но все это не ответ на мой вопрос: что о нас думают с’ваны?

— Вы восприимчивы и настойчивы.

Уилл нахмурился. Он не понял, что хотел выразить этой репликой Т’вар: упрек или комплимент.

С’ван продолжал:

— Не буду говорить за всех моих соплеменников, но лично я склоняюсь к тому, чтобы согласиться с мнением второго помощника руководителя по науке. Ваша непредсказуемость, скорее всего, сделает вас бесполезными для задействования в военных операциях. Сделает ли это вас вообще бесполезными — еще большой вопрос.

— Почему бы вам не пойти в люди? — вдруг спросил Уилл. — Сами бы увидели, что мы такое. И не нужно было бы задавать мне бесконечных вопросов. И сразу бы поняли убогость ваших суждений, основанных на просмотре нашего телевидения. Я могу сопровождать вас.

«Да, именно! Непредсказуемы», — подумал недовольно с’ван. Вслух же удивленно переспросил:

— Меня?

— Почему бы и нет? Я бы показал вам нашу повседневную жизнь, наши проблемы и заботы. Телевидение намеренно сгущает краски относительно нашей агрессивности. Киношникам нужны сильные чувства, поэтому они специально выуживают из нас насилие и утрируют его. В программе новостей вам не покажут, как мы умеем любить, как нам нравится все, что нас окружает, как нам хочется обнять весь мир!.. Я дам вам возможность самому прочувствовать все это. После этого вы первый станете смеяться над доводами ваших коллег.

Уилл внимательно вгляделся в лицо пришельца, но, поскольку ничего не смог на нем рассмотреть, продолжил свою мысль:

— Я уже не первый день думаю об этом. Кальдака взять нельзя. Даже если закутать его в какой-нибудь плащ или что-нибудь еще в том же роде, все равно массуд будет очень подозрителен. Его лицо, его дикий по нашим меркам рост… О гивистамах и о’о’йанах вообще говорить не приходится. По-нашему это рептилии, а рептилий не пускают гулять по городу. Вейс могла бы найти общий язык с кем угодно, но ее внешний вид оставляет желать много лучшего. Это, я повторяю, с нашей земной точки зрения. А с’ван… С’ван вполне сгодится. Вы не станете привлекать к себе излишне много внимания из-за вашего…

— Короткого роста, — договорил за него Т’вар. — Лично я не считаю себя низкорослым. Разница четко видна лишь когда меня ставят рядом с такими гигантами, как массуды и вы. Кроме того, невысокий рост не считается у нас чем-то вроде унизительного дефекта, как это принято у вас.

— Я мог бы вас побрить немного, — задумчиво продолжал Уилл. — Хотя густые волосы сами по себе являются отличной маскировкой. Да к тому же у нас здесь ходят такие бродяги, с такими волосищами!.. Если вас хорошо приодеть, вы вполне сойдете за низенького землянина. На вас будут обращать внимание, оглядываться, но не больше, уверен.

— А вы не знаете, что земной климат нам не по вкусу? — спросил его Т’вар.

— Но кого еще я могу взять с собой?

— В самом деле…

— Лепара, что ли?

— Ваша задумка не лишена оригинальности и над ней стоит подумать, но ведь риск…

— Мы приплывем в город на моей надувной лодке, — предложил Уилл. — Ночью. Всем будет плевать на нас, вот увидите. Но зато у вас появится возможность по-настоящему взглянуть на нашу жизнь, а не через ящик.

— Я административный сотрудник, а не наблюдатель. Для подобной миссии нужны подготовленные специалисты.

— Нет, вы что-то не то говорите. Ну, я еще могу взять второго с’вана, но не больше. Человек, гуляющий в обществе двух карликов, пробудит к себе интерес прохожих. Но если карликов окажется с полдюжины, вокруг нас соберется толпа!

— Хорошо. Нас будет двое… Неловко, конечно… Так сказать, некомфортно… Но, ладно. Если мне удастся уговорить капитана!

Уилл улыбнулся и по-доброму подмигнул с’вану.

— Насколько мне известно, вы обладаете способностью уговаривать кого угодно.

— Ах, если бы, Уилл Дьюлак! — ответил с’ван, проводя рукой по густой бороде. — Тогда мы уговорили бы Амплитур оставить нас в покое. Тогда не было бы войны. Тогда мы могли бы улететь с вашей планеты, предоставив вам самим найти путь к своему миру. Вернее, тогда мы вообще не прилетали бы к вам.

Когда Кальдаку доложили о задумке землянина, она ему поначалу не понравилась. Слишком много риска. Впрочем, как и предполагал Уилл, Т’вару удалось постепенно убедить капитана в том, что это редкий шанс получить интереснейшую информацию.

Было решено, что с Уиллом в город пойдут двое с’ванов. Надо было подготовить «экскурсию» так, чтобы «экскурсанты» привлекали к себе как можно меньше общественного внимания. Была изготовлена особая обувь, которая увеличивала рост пришельцев на несколько дюймов, не мешая, однако, их передвижениям. Свободные широкие шляпы также должны были придать с’ванам солидности, кроме того, хорошо маскировали их буйную растительность на голове и нижней части лица.

Когда все было готово, Уилл тщательно осмотрел обоих и остался ими доволен. Широкие штаны маскировали нижние конечности с’ванов, а длинные перчатки — верхние.

— Это Белиз, — сказал он им. — Людям здесь на все наплевать. Их с детства воспитывают в одной идее: занимайся своим делом и не суйся в чужие. Не думаю, что возникнут какие-то проблемы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 175
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Избранные произведения. Т.6. Проклятые: Призыв у оружию. Рассказы. - Алан Фостер.
Комментарии