Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Ледяной коготь (трилогия) - Артём Демченко

Ледяной коготь (трилогия) - Артём Демченко

Читать онлайн Ледяной коготь (трилогия) - Артём Демченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 116
Перейти на страницу:

— Кронос милосердный! — воскликнул Зевс, глядя на то, как корабли несутся по морской глади к своей последней цели. — Они нашли уже два артефакта! Вот это я понимаю команда! А ты что скажешь, Гера?

— Их смелость и мастерство бесспорно заслуживают похвалы, — ответила жена громовержца. — Однако, им осталось найти еще один артефакт-глаз Фобоса, сына Аида.

— Думаешь он сможет предоставить им достойное испытание?

— Я много раз видела, как люди, отправившиеся на поиски его глаза умирали от жуткого страха перед чем-то, что пугало их больше всего. Кому как ни сыну самого бога смерти знать об этом лучше всего? Да и тем более, как они увезут его-как мы все знаем: «у страха глаза велики», — сказала Гера, ухмыльнувшись.

— Ха-ха! — рассмеялся Зевс. — Как только люди придумывают поговорки такого рода? Если они такое написали про Фобоса, то что они напишут про нас с тобой?

— Неважно что про нас пишут: важно, чтобы люди в нас верили. Иначе мы просто-напросто канем в лету. Вот тогда нам по-настоящему не поздоровится. Если они добудут глаз Фобоса, нашей эпохе конец.

— Значит нам нужно остановить их любой ценой! Но я не знаю как! Мы уже все перепробовали: Кархародон, Гидра, телепортация в другой мир, молния-что еще может их остановить?

— Ах, брат, как я вижу, ты в замешательстве? — раздался гробовой голос откуда-то.

Все обернулись. Перед ними стоял Аид.

— Приветствую тебя, брат! — сказал Зевс. — Какими судьбами ты пришел навестить нас?

— Вы наверняка заметили, что наши самоотверженные друзья уже движутся к последней цели. Нам нужно что-то с этим делать, так?

— Продолжай, — сказал Зевс, явно проявив интерес к словам Аида.

— Демос и Фобос могут принять вид любого страха людей, довести их до самоубийства. Мои сыновья еще никого и никогда не оставляли в живых-можете на них положиться.

— Зевс, — сказал Посейдон, — слово за тобой.

Настала гробовая тишина. Зевс провел морщинистой рукой по густой бороде. По его глазам было видно, что все его мысли были сосредоточены на судьбоносном решении.

— Мы предоставим им последнее испытание. Если они справятся, то спасут этот мир и получат ответ на один любой вопрос. Если же нет…. Вы сами знаете, что их ждет.

— Мудрое решение, — сказал Посейдон. — Аид, скажи Фобосу, чтобы был готов: они уже близко.

— Хорошо, — ответил Аид. — Они будут ждать их в Тартаре.

С этими словами он испарился. За ним последовал Посейдон.

Зевс еще несколько минут стоял один.

— И все-таки: почему мы такие жестокие по отношению к своим же собственным созданиям, когда они нас почитают и лелеют? Ведь мы живем только благодаря им. Это не они, а мы должны их бояться. Хм… Весьма странно с их стороны…

Закончив непродолжительный разговор с самим собой, Зевс направился по направлению к своему трону.

Глава X

Солнце поднималось из воды, когда наши путники достаточно близко подобрались к последней цели: их ждал Тартар-самое безнадежное и самое мрачное место, которое можно было бы себе представить. Туда отправлялись души покойных, чтобы провести вечность либо в страшных муках, либо наслаждаясь бессмертием на Елесейских полях, не ведая печалей и невзгод. Издали он напоминал огромную скалу, которая недвижимо стояла на водной глади. Даже с такого расстояния можно было почувствовать тот зловещий запах смерти, которым насквозь было пропитано царство Аида. На водной поверхности лежала густая дымка, которая создавала ощущение, будто корабли движутся по воздуху. На носу триремы Элендил и Кулиэль всматривались в нагнетающие страх скалы.

— Во дела! — сказал Элендил с опаской всматриваясь вдаль. — Мне как-то не по себе. Как-то даже смертью повеяло. Брр! Аж мурашки по коже!

— А что ты ожидал от Тартара: песчаных пляжей и красивых девушек?

— А было бы неплохо…,-мечтательно сказал Элендил.

— Максимум, кого ты здесь встретишь-это Гаргону. Ну, или Персефону, если повезет.

— Ну, не знаю как ты, а с Персефоной я бы познакомился!

— Мечтать не вредно!

— Неплохой пейзаж, правда? — спросил дракон, подлетев к ним. — Конечно, Тартар был далеко не первым местом, которое мне хотелось бы посетить, но что ж поделаешь-кто, если не мы?

— Как ни грустно это не звучало, но ты, как всегда, прав, дружище, — сказал Элендил, задумавшись о чем-то. Затем, он неожиданно обратился к Кулиэлю:

— Когда прикажите спустить шлюпки, капитан?

— Передай всем, что все должно быть готово через полчаса. Будем держать курс на остров, ясно?

— Так точно! — сказал Элендил и быстрым шагом направился в трюм. Через минуту из трюма послышались приказания матросам, и в течение нескольких минут вся команда собралась на палубе. Все ждали команды капитана. Кулиэль немного растерялся, но посмотрев на дракона, который одобрительно кивнул головой, приосанился и обратился к матросам:

— Друзья! Вот мы и подошли к последней точке нашего путешествия. Всего один предмет отделает нас от спасения нашего мира от Пришествия. Найдя и привезя его в Эльдорас, мы подарим этому миру еще один шанс на существование. Я, Элендил и Хранитель Добра пойдем однозначно, но может всё-таки кто-нибудь желает пойти с нами?

На несколько минут наступило гробовое молчание. Каждый обдумывал судьбоносное для себя решение. Первым отозвался Тирен:

— С самого начала я не знал, на что подписываюсь. Теперь же, когда я убил самого Кархародона, убийцу флотов, разве мне может быть страшен какой-то Фобос, как ни парадоксально это звучало? Нет уж: назвался орком-съедай сквига. Я с вами, чего бы мне это ни стоило.

— Я помог старпому добыть молнию Зевса, я и глаз добуду! — сказал Шенбур, выходя из толпы. — Можете на меня положиться, капитан.

Кулиэль несколько минут смотрел на них. Возможно, он видел эти лица в последний раз, поэтому ему хотелось увидеть их живыми и здоровыми. А если они погибнут? А если погибнет он сам? В это момент он осознал, насколько было тяжело дракону нести свое нелегкое, благородное бремя. Опомнившись, он приосанился и сказал:

— По шлюпкам!

После этого на палубе началась суета: все начали выносить из трюма оружие, шлюпки, привязывать веревки к ним, чтобы спустить их как можно аккуратнее. Когда все было погружено, Кулиэль подошел к рулевому.

— Послушай, Харамир: если что-нибудь случится…

— Я понимаю, — ответил тот, понимающе кивнув головой.

— Береги себя и сделай так, чтобы эскадра вернулась домой.

— Будет сделано, капитан, — улыбнувшись сказал Харамир. — Обещаю.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 116
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ледяной коготь (трилогия) - Артём Демченко.
Комментарии