Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Сказка » Японские народные сказки - Коллектив авторов

Японские народные сказки - Коллектив авторов

Читать онлайн Японские народные сказки - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 106
Перейти на страницу:

— А где твои деньги? — спросили они.

— Я их зарыл под корнями хурмы на задворках дома. Пусть кто-нибудь пойдет выкопает, а со мной оставьте сторожа.

Но слуг одолела жадность:

— Незачем тебя сторожить: ведь ты крепко связан веревками. Не убежишь. Мы пойдем отроем денежки, а ты здесь пока подожди.

Оставили они Ясохати на плотине, а сами убежали.

Ясохати тихонько стал посмеиваться, а тут вдруг пришел погонщик, ведет вола, груженного рыбой. У погонщика гноились глаза, и был он подслеповат.

«Как раз кстати», — подумал Ясохати и стал повторять:

— Глаза, исцелитесь! Глаза, исцелитесь!

Погонщик удивился:

— Ты чего ради голосишь в мешке?

— А ты послушай, — ответил Ясохати. — Заболели у меня глаза так, что хуже некуда. Велела жрица-мико закатать меня в футон, скрутить веревками и положить на дороге. И должен я кричать: «Глаза, исцелитесь! Глаза, исцелитесь!» Обещала, что я сразу выздоровлю. О радость, я и в самом деле исцелился! У тебя, смотрю я, тоже больные глаза. Попробуй-ка это средство!

Поверил погонщик, и захотелось ему тоже вылечиться:

— Ну, раз так, одолжи мне твой футон и веревки. Тебе незачем здесь дольше лежать, ты ведь исцелился.

Освободил он Ясохати, а тот закатал погонщика в футон и обвязал веревками.

Погонщик просит:

— Ты сведи в город вола с поклажей, я тебя отблагодарю.

— Что ты, что ты, о какой благодарности речь, — отнекивается Ясохати. — Все равно я в город иду. И ушел, погоняя вола.

Тем временем слуги побежали к дому Ясохати и стали копать под хурмой. Но не деньги отрыли они, а мертвое тело!

Разъярились слуги:

— Бежим скорее назад, убьем этого Ясохати. Облапошил он нашего глупого господина, так мало ему, еще и нас провел.

Побежали они со всех ног к плотине и слышат: из футона доносятся крики:

— Глаза, исцелитесь! Глаза, исцелитесь!

— Ах он плут, несет всякую ерунду, чтобы нас надуть. Ну, подожди у нас! — И бросили старика-погонщика в речной омут.

Вернулись слуги к своему хозяину и доложили ему:

— Утопили мы негодника Ясохати в омуте. Пришел ему конец.

Вдруг видят — идет Ясохати жив и невредим. Гонит вола с тяжелой поклажей.

— Спасибо вам, друзья, доброе дело вы сделали! Погрузился я на самое дно омута, а там стоит великолепный дворец. Красавица меня приветствует: «Ясохати-сан, какая радость, что ты пожаловал. Возьми в подарок вола и сколько хочешь рыбы, погости здесь у меня». Просила она ночку у нее провести, но я поспешил воротиться, все рассказать господину. Видите, сущую безделицу прихватил с собой. А ведь там, наверно, остались бесценные сокровища. Думаю еще разок в реке побывать. А пока, господин, прими хоть эту малость.

Сгрузил Ясохати всю поклажу на землю перед домом богача.

Раззавидовался богач, глаза у него разгорелись:

— Раз так, и я спущусь на дно омута, пусть красотка подарит и мне сокровище.

Спросил он у Ясохати, как попасть на дно.

— Ну, это легче легкого, — ответил Ясохати. — Даже мне поднесли там хорошие подарки, а уж тебе, уважаемый господин, верно, подарят что-нибудь необыкновенное.

Богач попался на удочку. Отправился он вместе с Ясохати к речному омуту и попросил бросить его туда.

— Ну, господин, забери там все сокровища и возвращайся поскорее! — крикнул Ясохати на прощание. Поселился Ясохати в доме богача и стал в нем хозяином. Хорошо зажил.

99. Пятеро по имени Кенроку

В старину, далекую старину жили в одном селе пятеро мужчин с одинаковым именем Кэнроку. Односельчане дали каждому прозвище, чтобы различать их.

Один был силач, его и прозвали Силач Кэнроку. Другой обрабатывал поле, ему дали кличку Пахарь Кэнроку. Третий с утра до вечера играл в кости, этого стали звать Лоботряс Кэнроку. Четвертый был не шибкого ума, потому и прицепилась к нему кличка: Дурачок Кэнроку. Ну, а пятый, человек смекалистый, был старостой села. Его величали Староста Кэнроку.

Однажды Силач Кэнроку отправился в город на состязание борцов. Городские силачи задали ему трепку, и он отправился домой, порядком обескураженный. И тут вдруг попался ему на дороге Дурачок Кэнроку. Увидел дурачок, что Силач Кэнроку огорчен неудачей, и давай над ним потешаться. А Силач Кэнроку и без того кипел от гнева.

— Не смей издеваться! — и хвать дурачка кулаком. Но ударил он куда ни попадя и вышиб дух из Дурачка Кэнроку.

Страшное дело! Силач Кэнроку ума не приложит, как ему быть. Побежал он к Старосте Кэнроку. Сметливый Староста Кэнроку скрестил руки на груди, подумал и посоветовал:

— А ты тащи мертвеца на рисовое поле к Пахарю Кэнроку. Там усади мертвое тело возле запруды.

Для чего — непонятно, но ведь сам староста научил! Силач Кэнроку все сделал по совету старосты.

В тот же вечер Пахарь Кэнроку пошел проведать свое поле. И что же он видит? Кто-то пригнулся к земле возле самой запруды. А, значит, воду ворует! Негодяй! Вот он его отвадит от своего поля. И как хватит вора лопатой! Тот упал мертвым.

Пахарь Кэнроку в свой черед обомлел от страха. И бежит к Старосте Кэнроку за советом с богатым подарком.

— А ты отнеси Дурачка Кэнроку к дому Лоботряса Кэнроку и прислони стоймя мертвое тело к двери.

Притащил Пахарь Кэнроку Дурачка Кэнроку к двери Лоботряса Кэнроку и прислонил к двери стоймя, как ему велели.

Лоботряс Кэнроку подумал: «Кто-то пришел подсматривать, как здесь в кости играют».

Схватил он палку, распахнул дверь и ударил со всего маху непрошеного соглядатая. Вот уж Лоботряс Кэнроку испугался! Побежал к Старосте Кэнроку советоваться. В середине ночи взвалил он мертвое тело Дурачка Кэнроку на плечи и пошел, крадучись, к его дому. Подошел к двери и закричал, как научил его Староста Кэнроку:

— Вот я и вернулся! Отпирайте дверь!

Отец Дурачка закричал громким голосом:

— Ты где шлялся до такой поздней поры?! Негодник! Такому, как ты, одна дорога: в колодце утопиться!

— Ну что ж, пойду утоплюсь!

И Лоботряс Кэнроку поскорей бросил Дурачка Кэнроку в колодец.

«Вот беда!» — ужаснулся отец и, прихватив с собой узелок с деньгами, побежал за советом к Старосте Кэнроку.

— А ты достань мертвое тело из колодца побыстрее, посади в чан с горячей водой и пошли за лекарем, — посоветовал хитрец староста.

Отец так и сделал. Посадил мертвого в горячую воду и позвал лекаря. Лекарь, услышав, что больной в опасности, быстро прибежал, велел уложить его в просторной комнате для гостей. Взял он руку больного и грустно вздохнул:

— Запоздал я… Такая сильная у него горячка, что навряд ли удастся спасти, — и стал оказывать страдальцу помощь.

Но скоро лекарь объявил:

— Сожалею, болящий преставился от сильного жара.

Так удалось похоронить Дурачка без хлопот. Все четверо Кэнроку во главе с отцом Дурачка Кэнроку усердно хлопотали, чтобы похороны прошли чин чином. А Староста Кэнроку получил столько подарков, что разбогател.

100. Выбор зятя

В старину выбор зятя был ох до чего трудным делом! Ведь, бывало, к одной девушке сваталось восемь женихов. Поди тут, выбери лучшего!

Но вот заневестилась в одной семье девушка, пора подыскать ей жениха. Одних женихов привели сваты, другие и сами пожаловали. Каждый хвастается, кто во что горазд. Как-то раз пришел жених и гордо объявил:

— Я умею считать прыгающих блох. Целый кувшин блох мигом пересчитаю. — И вправду, пересчитал всем на удивление. Но тут заявился другой жених:

— А я — первый умелец считать сливы на ветках. Постучу по тысяче деревьев, и готово: перечту все до единой. — И вправду, сосчитал.

Тут уж старый отец пришел в восхищение:

— Вот он, вот желанный зять! Какой спорый в работе! — и решил выдать за него дочку.

Развеселился старик. Не помня себя от радости, влез на самый конек крыши и давай плясать. Но оступился и полетел вниз. В это время показался в воротах третий жених:

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 106
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Японские народные сказки - Коллектив авторов.
Комментарии