Сбиться с ритма - Дж. Б. Солсбери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какого хрена, Джейд?
Ее взгляд устремляется на меня.
— Все в порядке. Я знаю, что…
Парамедик бросается на Джейд сзади и вытаскивает ее из машины скорой помощи, когда другой медик бросается на помощь Крису.
— Его легкие были сжаты! — говорит она, с трудом пытаясь прийти в себя. — Ему нужно было дренирование плевральной полости иглой, и вам нужно вставить трубку!
Полиция спешит сюда, и все они не сводят глаз с Джейд.
— Все в порядке. — Она поднимает руки вверх, балансируя на здоровой ноге и носке больной ноги. — Я медсестра.
Мой взгляд перескакивает на нее, и мой рот раскрывается.
Девушка не смотрит на меня.
— У него было сжатие легкого. Он задыхался.
Полицейские ждут, пока парамедик вставит трубку, а затем он один раз кивает, прежде чем впиться взглядом в Джейд.
— Она права, но все равно должна была позволить нам разобраться с этим. Я не хочу, чтобы она находилась рядом с моим пациентом.
Я вытаскиваю свое больное тело из машины скорой помощи.
— Итан, встретимся в больнице.
Его лицо бледно, а глаза широко раскрыты.
— Что, черт возьми, это было, чувак?
Хотел бы я знать.
Я следую за Джейд и полицейским, который сажает нас в заднюю часть второй машины скорой помощи.
— Мне понадобится кое-какая информация, — говорит полицейский.
Не ему одному.
Я пристально смотрю на Джейд.
Кто, черт возьми, эта женщина на самом деле?
ДЖЕЙД
— Полное имя?
Черт. Я вздыхаю и избегаю испытующего взгляда Райдера, честно отвечая полицейскому.
— Джейд Алексис ДеЛеон.
— Вы сказали, что вы медсестра?
— Да. — Вернее, была.
— Мне нужно будет увидеть какое-нибудь удостоверение личности.
— У меня его нет.
Он скептически приподнимает бровь.
— Его украли на автобусной станции в Роли.
— Вы подали заявление?
Я качаю головой.
— Нет.
Офицер хмурится, затем что-то записывает.
— Где вы работали в последний раз?
— Массачусетская центральная больница.
Периферийным зрением вижу, как Райдер удивленного моргает.
— Номер социального страхования?
Выпаливаю цифры, когда чувство страха тяжело оседает у меня в животе.
— Я проверю это и встречусь с вами в больнице. — Он закрывает заднюю дверь машины скорой помощи.
Райдер сидит тихо, широко раскрыв глаза. Скорее всего, он в шоке. Кроме неприятного пореза на лбу, у него, похоже, нет никаких серьезных травм, но парень действительно потерял сознание и должен быть осмотрен, просто чтобы убедиться.
Моя лодыжка пульсирует, но боль — ничто по сравнению со страхом перед тем, что грядет. Полиция проверит информацию и узнает обо мне все. Райдер узнает и поймет, что я лгала ему, а он не производит впечатление человека, который снова стал бы доверять кому-то после того, как ему лгали в течение нескольких недель.
Я знала, что мое время с Райдером было не более чем погружением в мир фантазий, временным отвлечением.
Всему в конце концов приходит конец.
ГЛАВА 25
ДЖЕЙД
— Да, она сломана. — Молодой врач Регионального медицинского центра где-то в Калифорнии шлепает мой рентгеновский снимок на световой короб.
— Ни хрена себе, — бормочу я себе под нос.
Если колющая боль не навела меня на эту мысль, то интенсивный отек и фиолетовая окраска, черт возьми, точно это сделали.
После того, как адреналин ночи прошел, я смогла вспомнить, как проснулась, и определила, что сломанная койка была тем, что сдавливало мою ногу под странным углом.
— Мы закончим с этим, но вам нужно будет посетить ортопеда, как только опухоль спадет, чтобы наложить гипс.
Закрываю глаза рукой. Я ни за что не смогу это сделать, хотя знаю, как опасно позволять кости неправильно срастись, риск ее повторного перелома в десять раз выше.
— Эй, извини, что так долго.
Я опускаю руку при звуке голоса Райдера, когда он пододвигает стул к моей кровати. У него швы на лбу у виска, и это только делает его более сексуальным. Мое сердце сжимается от его неприкрытой красоты и от того, как сильно я буду скучать по нему. Намного больше, чем я себе представляла, когда готовилась к нашей неизбежной разлуке.
— Мы промыли порез на голове, швы не нужны. Что касается сотрясения мозга, вам нужно будет…
— Отдыхать. Я знаю.
Доктор натянуто улыбается мне.
— Также рядом должен кто-то находиться, друг или родственник, просто чтобы убедиться, что у вас нет потери сознания, припадков…
— Со мной все будет в порядке.
— Я присмотрю за ней, — говорит Райдер, хватая меня за руку.
— Ты не должен этого делать. — Слова вылетают резко, но парень не вздрагивает. Я выдыхаю и вытаскиваю руку из захвата, нуждаясь в том, чтобы снова почувствовать, что стою сама, слишком привыкнув к его поддержке. — Я в порядке. Я знаю, на что обращать внимание.
— И вы позвоните, если у вас возникнут какие-либо проблемы? — Доктора, похоже, это не убедило. Умный человек.
— Конечно.
Он кивает.
— Потребуется некоторое время, чтобы собрать документы о выписке, так что подождите.
— Спасибо, док, — говорит Райдер мужчине, когда тот выходит из занавешенного отсека. Он поворачивается ко мне, глядя уставшими глазами, и прежде чем успевает спросить меня, что происходит, я опережаю его.
— Как Крис?
Парень моргает, как будто ему требуется время, чтобы обдумать ответ.
— Хорошо. Сломанные ребра, раздробленный таз, у него впереди долгий путь. — Его взгляд останавливается на мне. — Ты спасла ему жизнь.
— Парамедики в конце концов добрались бы до него. Мне не следовало…
— Ты спасла ему жизнь, Джейд.
— С ним, наверное, все было бы в порядке…
— Мы говорим о жизни и смерти. «Наверное» недостаточно.
— Я облажалась, ясно? — Я провожу рукой по волосам и морщусь, когда мои пальцы касаются только что образовавшейся струпа.
— Почему? Потому что теперь твой секрет раскрыт? Ты медсестра. Отлично. Я не знаю, почему это такое большое, блядь, дело, что ты не могла просто сказать мне…
— Я больше не медсестра. — Поворачиваю голову в сторону, чтобы увидеть выражение лица Райдера, искаженное замешательством. — Я отказалась от своей лицензии медсестры.
— Зачем ты это сделала?
— Либо так, либо выдержать долгую битву с комиссией, на которую у меня не было времени, и