Двадцать четыре Насреддина - Автор Неизвестен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что с вами, Афанди, где ваша одежда?
— О благородные друзья мои! — ответил им Афанди. — Я только что был в бане. Зная, что вы соскучились по мне и горите нетерпением скорее увидеть меня, я поспешил. Представляете, сколько времени заняло бы одевание?[407]
узбек. 7, 262612. Суп из утки
Видит однажды ходжа, что у источника плещутся утки. Когда он побежал, чтобы схватить их, утки улетели. Ходжа сел у источника и, макая хлеб в воду, начал есть. Кто-то сказал ему:
— Приятного аппетита, ходжа! Что ты ешь?
— Суп из утки, — отвечал ходжа[408].
тур. 5, 28613. Ходжа Настрадин заквашивает озеро
Однажды ходжа Настрадин сидел на берегу озера, зачерпывал ложкой из горшка кислое молоко и выливал в воду. Мимо шел один человек и спросил его:
— Послушай, ходжа, что это ты делаешь?
— Заквашиваю озеро кислым молоком.
— Как можно, ходжа? Вода же не заквасится, это ведь не молоко.
— Что ты меня учишь? Я лучше тебя знаю, что вода не заквасится. Но я себе представил озеро простокваши — ведь его можно было бы так долго есть.
болгар. 32, 76614. Говорил тебе
Перепрыгивая через арык, Афанди обронил кауш*. Кауш поплыл по арыку, и никак нельзя было его поймать. Убедившись в безнадежности своих попыток, Афанди сплюнул в сторону кауша и сказал:
— Так тебе и надо. Говорил тебе, не три мне ногу, а ты не слушался[409].
уйгур. 14, 75615. Вот теперь ты стал похож на птицу
Однажды Молла поймал аиста, подрезал у него клюв и ноги. После этого он поставил его на подоконник, отошел и, посмотрев на него издали, сказал:
— Вот теперь ты стал похож на птицу![410]
азерб. 6, 294616. Ворон
Однажды Молла Насреддин принес домой ворона.
— На что тебе ворон? — спросила его жена.
— Ученые говорят, — ответил Молла, — что ворон живет триста лет. Я хочу проверить, правду они говорят или врут[411].
азерб. 6, 243617. Что дальше — не знаю
Однажды ходжа отправился в горы за дровами. Там он увидел большое дерево и решил, что его одного будет достаточно. Не долго думая, ходжа принялся за работу. Срубив дерево, он взвалил его на спину ослу и стал спускаться. Осел упал и, конечно же, был раздавлен своим грузом, а опечаленный ходжа побрел домой.
— Что случилось? — закричала жена, увидев его.
— Увы, — ответил он, — я видел, как осел отправился по предначертанному Аллахом пути, а что с ним было дальше — не знаю.
тур. 34, 101618. Я себя принял за рыбу
Утомился как-то оджа после работы и лег на свои рыболовные снасти, которые сушились на солнце.
— Что это ты в сети забрался? — спрашивают его соседи.
— Ах это вы? — пробормотал, проснувшись, Насреддин. — А я себя было за рыбу принял.
кр.-татар. 4, 119619. Ходжа намекает, чтобы ему дали рыбы
Ходжа наблюдал, как рыбаки ловили сетями рыбу в Акшехирском озере. В рассеянности он поскользнулся и попал в сети. Рыбаки сказали ему:
— Ходжа, что ты сделал?
Ходжа отвечал:
— Мне захотелось быть дельфином[412].
тур. 5, 187620. Привыкай
Ходжа заметил на дороге черепаху, подумал, что это животное может быть прекрасным носильщиком, и тут же взгромоздился ей на спину. Черепаха, конечно, стала пытаться его сбросить.
— Пошевеливайся, пошевеливайся, — закричал Насреддин, — привыкай таскать тяжести![413]
тур. 34, 112621. Сколько вытерпел бедный ремень
Однажды Молла пахал землю сохой. Вдруг на ней порвался ремень. Он снял свою чалму и, сложив ее вчетверо, привязал вместо ремня. Как только бык потянул соху, чалма тут же порвалась. Молла взял четыре обрывка чалмы и сказал:
— Взгляните, вот сколько, оказывается, терпел бедный ремень! Чалма — на голове правоверных, но и она не выстоит и минуты там, где бедный ремень терпит годами[414].
азерб. 6, 251622. Хорошие луга
Афанди, впервые увидев озеро и водоросли на его дне, воскликнул:
— Какие хорошие луга, жаль — вода их затопила[415].
уйгур. 14, 58623. Молла нашел птенчика
Однажды Молла нашел часы. До тех пор он никогда не видел часов и был в недоумении: «Интересно, что это такое?» Он внимательно осмотрел их и увидел, что эта маленькая вещь щебечет. Он тут же повесил часы на ветвь дерева и сказал:
— Это, наверное, еще не оперившийся птенчик. Пусть оперится и улетит.
азерб. 6, 275624. Близится конец света
Ходжа шел по берегу реки, остановился, справил нужду и вскоре увидел, как то, от чего он избавился, плывет по течению.
— Близится светопреставление! — вскричал он. — Это совершенно точно — ведь даже такой низкий и презренный предмет показывает нам, как следует плыть.
тур. 34, 142625. Сколько сводниц!
Шел однажды ходжа Насреддин по дороге, увидел длинную процессию женщин и полюбопытствовал у встречного, кто они такие и куда идут.
— Они провожают невесту, — ответил тот. — Женщина и мужчина, за которыми они идут следом, нынче ночью удовлетворят свою страсть.
— О Аллах! — воскликнул ходжа. — Много стран я обошел, но не видел одновременно столько сводниц![416]
тур. 35, 138626. Нечего кичиться
Эпенди гулял по берегу моря и напился соленой воды. Соленая вода не только не утолила жажду, но от нее еще больше пересохло в горле и затошнило. Он прошел немного вперед и нашел пресную воду. Напившись досыта, Эпенди набрал воды в тюбетейку и вылил ее в море.
— Не пенься и не бурли, не кичись перед людьми, попробуй, какой должна быть настоящая вода, — сказал он[417].
туркм. 15, 154627. Кукурузные лепешки
За ужином, усевшись за дастархан*, Афанди начал крошить в похлебку кукурузную лепешку. Куски ее сразу же оседали на дно миски.
— Эй, вы! — сказал Афанди. — Чего лезете в воду, если плавать не умеете!
узбек. 7, 263628. Молла пытается шутить
Однажды Молла увидел на кладбище старую собаку и, подумав, что укусить она не может, схватил палку и бросился на нее. А та, увидев в руках Моллы палку, вскочила и, оскаля зубы, начала рычать. Молла, увидев, что дело оборачивается плохо, бросил палку и сказал:
— Ну ладно, не рычи! С тобой нельзя даже и пошутить[418].
азерб. 6, 305629. Что-то не так
Однажды ходжа впервые в жизни увидел орешник. Он остановился, долго его разглядывал, сорвал несколько орехов и попытался съесть один. Рот его тут же распух, он почувствовал горечь, заволновался и сказал:
— По цвету и по форме этот плод напоминает яблоко. Неужели же он был отравлен? Здесь явно что-то не так. Увы!