Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Классическая проза » Драмы. Новеллы - Генрих Клейст

Драмы. Новеллы - Генрих Клейст

Читать онлайн Драмы. Новеллы - Генрих Клейст

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 144
Перейти на страницу:

Граф Отто. Хвала тебе, дева!

Рыцарь Фламберг и Готшальк. Хвала тебе, Кетхен из Гейльброна, имперская принцесса Швабская!

Народ. Хвала тебе! Хвала! Хвала!

Фон Гернштадт и фон дер Варт (оставшиеся на площади). Это и есть невеста?

Фрейбург. Да, это она.

Кетхен. Я, вельможные господа? Но чья же?

Император. Того, с кем тебя посватал херувим. Согласна ты обменяться с ним кольцами?

Теобальд. Согласна ты отдать свою руку графу?

Граф фом Штраль (обнимая ее). Кетхен, невеста моя! Хочешь ли ты меня?

Кетхен. Храни меня господь и все святые! (Шатается.)

Графиня поддерживает ее.

Император. Хорошо. Возьмите ее, граф фом Штраль, и ведите в церковь!

Колокольный звон.

Кунигунда. Мор, смерть и месть! Вы мне за это поношение поплатитесь! (Уходит со своими спутниками.)

Граф фом Штраль. Отравительница!

Марш. Император становится рядом с Кетхен и графом фом Штраль под балдахин. Дамы и рыцари идут вслед за ними. Шествие замыкают телохранители. Все уходят.

Занавес

ПРИНЦ ФРИДРИХ ГОМБУРГСКИЙ

Драма в пяти действиях

Перевод с немецкого Б. Пастернака.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Фридрих Вильгельм, курфюрст[145] Бранденбургский[146].

Курфюрстина.

Принцесса Наталия Оранская[147], шеф драгунского полка.

Фельдмаршал Дерфлинг.

Принц Фридрих Артур Гомбургский, генерал от кавалерии.

Полковник Коттвиц, полка принцессы Оранской.

Геннингс; Граф Трукс — пехотные полковники.

Граф фон Гогенцоллерн, из свиты курфюрстины.

Фон дер Гольц

Граф Георг фон Шпаррен; Штранц; Зигфрид фон Мернер; Граф Рейсс — ротмистры.

Вахмистр.

Офицеры, капралы и кавалеристы, придворные, фрейлины, пажи, гайдуки, слуги, народ.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Фербеллин[148]. Сад в старофранцузском вкусе. В глубине замок со спускающейся лестницей в балюстрадах.

Ночь.

Явление первое

Принц Гомбургский с непокрытой головой и расстегнутым воротом сидит в сонном оцепенении под деревом. Он плетет венок. Курфюрст, курфюрстина, принцесса Наталия, Граф фон Гогенцоллерн, ротмистр Гольц и другие, крадучись, выходят из замка и, прислонясь к перилам балюстрады, глядят сверху на принца. Пажи с факелами.

Гогенцоллерн

Принц Гомбург, наш кузен, с такой отвагойПроследовавший шведа на рысяхИ нынче лишь, с трехдневной скачки, в мылеПримчавшийся на главную квартиру,Не получил приказа ль: в ФербеллинеНо длить кормежки дольше трех часов,Но тотчас выступать назад, на Гаккель,И Врангелю стараться помешатьВ попытке укрепиться с Рина[149]?

Курфюрст

Точно.

Гогенцоллерн

Отдавши эскадронным командирамИнструкции к ночному выступленьюИз города, он, как борзая с гона,Ложится на солому, чтоб пред делом,Которое нам завтра предстоит,Сомкнуть глаза и отдохнуть немного.

Курфюрст

Я слышал. Ну?

Гогенцоллерн

Но только десять бьетИ конница в готовности походнойТеснится у ворот, нельзя найтиКого? — их командира, принца Гомбург.Героя ищут, светят, жгут смолу,И наконец находят — где? —

(берет из рук пажа факел)

гляди-ка.На той скамье, куда он, как сноброд[150],Побрел на свет и сел, и видишь — занят:Плетет венок себе, и видишь — спит,Без памяти; сам — вылитая памятьПотомства; сам — посмертной славы тень.

Курфюрст

Как?

Гогенцоллерн

Убедись. Взгляни-ка вниз. Не видишь?

(Освещает его с балюстрады.)

Курфюрст

Он спит? Невероятно!

Гогенцоллерн

Как мертвец!Покличь его, повалится без чувства.

Пауза.

Курфюрстина

Принц нездоров, ручаюсь жизнью.

Принцесса Наталия

НадоПозвать врача.

Курфюрстина

Мне кажется, наш долг —Помочь ему, а не терять мгновеньяНа шутки. Бедный малый!

Гогенцоллерн

Он здоров,Сударыня, он, видит бог, на завистьЗдоров, — и завтра утром в поле шведПри первой встрече убедится в этом.А это все — не более как блажь.Распущенность — и только.

Курфюрст

Это правда.Я тех же мыслей. Можно ль верить снам?За мной, друзья; рассмотрим принца ближе.

Спускаются по лестнице.

Придворный (пажам)

Убрать огни.

Гогенцоллерн

Оставьте их, оставьте!Теперь бы сад пожаром мог пылать, —А он во сне об этом меньше б ведал.Чем тот алмаз, что у него на пальце.

Они окружают его; пажи светят.

Курфюрст (нагибаясь к нему)

Что за венок? Никак, из листьев ивы!

Гогенцоллерн

Из листьев ивы? Что ты! Это — лавр.Он следует героям на портретахВ Берлинском оружейном зале.

Курфюрст

Где жДостал он лавр в песках моих коронных?

Гогенцоллерн

Одним богам известно.

Придворный

Может быть.На том участке сада, где садовникВыращивает редкости.

Курфюрст

Дивлюсь!Всерьез дивлюсь. Да стоит ли старатьсяПроникнуть в то, чем этот дух пленен?

Гогенцоллерн

Чем? Завтрашнею битвой, повелитель.Бьюсь об заклад, — он видит звездочетов,Плетущих для него венец из солнц.[151]

Принц осматривает венок.

Придворный

Готово дело.

Гогенцоллерн

Жалко, ах, как жалко,Что зеркало не близко! Он бы стал,Как женщина, пред ним венок, как чепчик,Вертясь то так, то этак, примерять.

Курфюрст

Посмотрим, до чего дойдет безумье.

(Берет у него из рук венок.)

Принц, оживившись, смотрит на него. Курфюрст обматывает венок цепью со своей шеи и передает его принцессе. Принц быстро встает.

Курфюрст отступает назад с принцессой, высоко приподымающей венок.

Принц Гомбургский (протянув руки, следует за ними; шепотом)

Наталья! Девочка моя! Невеста!

Курфюрст

Живей! Идем!

Гогенцоллерн

Что он сказал?

Придворный

Слыхали?

Все вступают на лестницу.

Принц Гомбургский

Мой князь! Отец мой! Фридрих!

Гогенцоллерн.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 144
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Драмы. Новеллы - Генрих Клейст.
Комментарии