Под ногами Земля (Сборник фантастики) - Илья Варшавский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дебрэ выругался и начал торопливо одеваться. Спустя несколько минут он надевал в передней еще не просохшее за ночь пальто и шляпу.
Дюка в машине уже ожидал у подъезда. Дебрэ плюхнулся рядом с ним на сиденье.
- А ну, малыш, гони вовсю!
В комнате убитого было много народа. Пьер Костаген сидел в кресле, уставившись остекленевшими глазами на фотографию Луизы. Распухший язык вывалился изо рта, отчего казалось, что покойник дразнит свою прелестную невестку. Шея его была обмотана шелковым шарфом, скрученным наподобие веревки. У ног убитого рыдала Камилла. Фотограф устанавливал треногу аппарата, выбирая наиболее выгодный ракурс. В углу на стуле сидел обезумевший от горя Огюстен.
Морранс прервал разговор с молодым человеком в элегантном сером костюме и подошел к Дебрэ.
- Мы ничего не трогали до вашего приезда.
- А это кто?
- Доктор Гойяр. Он со вчерашнего дня заменяет Малинду.
Молодой человек в сером почтительно поклонился. В это время кто-то сзади тронул Дебрэ за локоть.
- Какой ужас, комиссар! - По щекам Стрелкиной катились слезы. - Не пощадили даже калеку!
- А, и вы здесь, - сказал Дебрэ без особого энтузиазма.
- А как же? - Стрелкина обиженно поджала губы. - Ведь у нас была договоренность...
- Ладно! - Дебрэ терпеть не мог женских обид и слез. - Оставайтесь, если вам нравится. Прошу вас, доктор, начинайте.
Врач снял с шеи убитого шелковый жгут и внимательно осмотрел кровоподтеки, затем через лупу исследовал глаза и обратился к Дебрэ:
- Задушен вчера вечером.
Дебрэ взял в руки шарф, от которого исходил слабый запах духов.
- Кому принадлежит эта вещь, Камилла?
- Кому? - Старуха подняла на Дебрэ полный ненависти взгляд. - Кому же он может принадлежать, как не этой змее, - она ткнула корявым пальцем в фотографию Луизы, - этой волчице, этой... - Громкие рыдания прервали ее тираду.
- Где сейчас мадам Костаген?
- У себя в спальне, - ответил дворецкий. - Я ей сообщил обо всем, но мадам отказалась выйти из комнаты, она сказала... - Огюстен поднес платок к глазам. - Только подумать, что теперь с нами будет!
- Что она сказала, Огюстен?
- Она сказала, что... что в этом доме слишком много покойников...
что сейчас она соберет вещи и уедет туда, где никогда больше не услышит проклятую фамилию Костагенов.
- Она не сказала, куда собирается уехать?
- Нет.
- Хорошо! Пойдем, Морранс. - Дебрэ направился к двери.
Стрелкина последовала за ними. Дебрэ пришлось дважды постучать в дверь, прежде чем за ней прозвучал томный голос Луизы:
- Кто там?
- Комиссар Дебрэ.
- О господи! Оставят меня когда-нибудь в покое?! Подождите, комиссар, я не одета.
Дебрэ выждал несколько минут и постучал снова.
Ответа не было. Тогда он открыл дверь.
Луиза лежала в кровати. Достаточно было одного взгляда, чтобы понять, что здесь произошло.
- Доктора! - рявкнул Дебрэ. Стрелкина кинулась выполнять это приказание.
Доктор Гойяр вытащил шприц из руки Луизы, поглядел ей в зрачки и понюхал ампулу, которую она все еще сжимала левой рукой.
- Цианистый калий. Предпринимать что-нибудь уже поздно.
Дебрэ взял со стола крокодиловый футляр. Он был пуст.
Комиссар снял шляпу.
- Пойдем, Морранс. Полиции тут делать больше нечего. Правосудие свершилось!
- Какое правосудие? - спросила Стрелкина.
- Есть Высший Судья. Он ведет счет нашим поступкам и карает без жалости.
- Вера в бога свидетельствует о примитивности мышления, - сказала Стрелкина, строго взглянув из-за толстых окуляров. - Никогда еще никому не удавалось исходя из идеалистических концепций...
Дебрэ не дослушал ее. Он кивнул врачу и направился к двери.
11. Разные системы, разные точки зрения На следующее утро Дебрэ был настолько погружен в свои мысли, что даже не заметил отсутствия Стрелкиной. Он испытывал счастливое чувство, какое, вероятно, знакомо только музыканту-виртуозу после удачно прошедшего концерта. Да... там, где требовался тщательный анализ человеческих страстей, комиссар Дебрэ не знал себе равных. Огорчало его только то, что в сухом донесении о раскрытии дела Костагенов придется отказаться от красочного узора, вытканного на психологической канве. Начальство таких вещей не одобряет, а жаль... Сейчас Дебрэ очень хотелось поделиться с кем-нибудь результатами напряженной работы мысли, приведшей его к успеху. Он достал из ящика стола трубку и доверху набил ее своим любимым табаком "Черри бленд". К черту все советы врачей! Доктор Малинда охотится на антилоп где-то в Африке, а инспекторы - надежные ребята, они наверняка не будут доносить на него жене.
- Добрый день, комиссар!
Дебрэ поднял голову. В дверях стояла раскрасневшаяся от быстрой ходьбы Стрелкина.
- Добрый день.
- Вы знаете, какая неприятность?! - Стрелкина сняла пальто и уселась за свой столик. - Я получила телеграмму. Заболел отец, и мне придется уехать домой. Через три часа самолет. Я уже купила билет.
- Крайне сожалею! - вежливо ответил Дебрэ. - Надеюсь, болезнь вашего отца не очень серьезна?
- Трудно сказать, у него больное сердце.
Дебрэ снова набил грубку.
- О, вы опять курите?! - улыбнулась Стрелкина. - Меня это очень радует.
- Вот как? Почему же именно это вас радует?
- Во-первых, это означает, что вас больше не мучат боли в желудке, а во-вторых.. - Стрелкина замялась, - а во-вторых, я хотела оставить вам сувенир. Память о совместной работе. А если бы запрет доктора Малинды действовал по-прежнему, такой подарок был бы, по меньшей мере, бестактностью. А сейчас... - Она вынула из сумочки трубку. - А сейчас как раз кстати.
- Очень тронут вашим вниманием. - Дебрэ взял трубку. - Мне незнакома эта фирма. Что означают три буквы F?
- Это работа Федорова, знаменитого ленинградского мастера. Даже Сименон курит его трубки.
- Еще раз благодарю вас. - Дебрэ знал толк в трубках. С первой же затяжки он почувствовал, что эта - для самого взыскательного курильщика. Великолепный вкус!
- Рада, что она вам понравилась. Как жаль, что все так неудачно складывается и я вынуждена уехать до того, как эти кошмарные преступления будут раскрыты.
- Вы ошибаетесь, - добродушно усмехнулся Деэрэ. - Они уже раскрыты.
- Неужели?! - Стрелкина даже привстала от волнения - Умоляю, комиссар, расскажите мне обо всем подробно, это имеет огромное значение для моей диссертации!
- Ну что ж, - Дебрэ откинулся на спинку кресла, стараясь полностью восстановить весь ход рассуждений. - Итак, нам придется начать издалека, когда в семье Костагенов появились на свет два очаровательных близнеца, Пьер и Леон. Казалось, судьба сделала все, чтобы они были счастливы. Но вот в дом вкрадывается первая беда. В пятимесячном возрасте Пьер выскальзывает из рук кормилицы и навсегда остается калекой. Пьер и Леон неразлучны, они вместе играют, учатся, достигают поры возмужания. И все это время перед глазами Пьера - его брат, красивый, удачливый во всем, любимый девушками.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});