Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Полночная разбойница - Марлен Сьюзон

Полночная разбойница - Марлен Сьюзон

Читать онлайн Полночная разбойница - Марлен Сьюзон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 93
Перейти на страницу:

Полк молча выдохнул и сразу как-то сжался, словно резиновый шар, из которого выпустили весь воздух. Ярвуд, не обращая больше на него внимания, обратился к Линдсею:

– Немедленно выпустите заключенную.

Линдсей повиновался с видимой радостью и облегчением. Когда с Дэниелы были сняты оковы и она вышла из камеры, Джером галантно предложил ей руку:

– Прошу, леди, нас ждет карета, которая немедленно доставит нас в «Королевские вязы».

Выйдя на улицу, девушка жадно вдохнула свежий воздух и с наслаждением подставила лицо солнечным лучам. Она провела несколько дней в темной, затхлой камере и теперь чувствовала себя словно заново родившейся.

Мистер Ярвуд вышел вместе с ними.

– А где же ваш брат? Что же он не приехал за своей невестой?

– Увы, ему пришлось срочно выехать в Уорикшир с секретным поручением короля. Разумеется, он не мог пренебречь им ради личных дел. С ним вместе отправился лорд Арлингтон, мой шурин. Надеюсь, они уже сегодня к вечеру вернутся домой.

– Да-да, я кое-что слышал о том, что король посылал вашего брата в те края. – Он повернулся к Дэниеле: – Что ж, позвольте мне, миледи, принести извинения за действия этого негодяя, судьи Полка, а также примите мои поздравления с помолвкой. Желаю вам счастья.

Дэниела молча улыбнулась и наклонила голову в ответ на почтительный поклон королевского посланника.

Джером помог ей сесть в карету и, обернувшись к мистеру Ярвуду, сказал на прощание:

– Буду рад видеть вас в ближайшие дни в «Королевских вязах».

Когда карета уже достаточно далеко отъехала от тюрьмы, Дэниела с беспокойством спросила:

– Морган в безопасности? Конечно, это он напал на судью под видом Благородного Джека? Как он мог так рисковать? Где он сейчас?

– Не все сразу, миледи. Давайте по порядку. Да, я надеюсь, что Морган в безопасности. Да, это он напал на судью, и должен заметить, что он сделал это с моего благословения. Ну а насчет риска... Вы же знаете, что он ни перед чем бы не остановился, чтобы восстановить справедливость. Уж так он устроен. Он никогда бы не допустил, чтобы вы пострадали из-за него... Даже если к беде вас привела ваша собственная глупость. Уж извините за откровенность.

– Простите меня! Я сожалею, что навлекла на вас неприятности! Но где сейчас Морган?

– Думаю, что они вместе со Стивеном направляются домой.

– Неужели и лорд Арлингтон? – изумленно воскликнула Дэниела. Только теперь она начала осознавать, какие силы были задействованы в ее освобождении.

– Я же не мог допустить, чтобы Морган рисковал один. Стивен прикрывал его и сообщил бы мне, если бы что-нибудь пошло не так. Надеюсь, у них все в порядке.

Дэниела кивнула, но при этом что-то неясное тревожило ее. Ей не давало покоя недоброе предчувствие, что их неприятности на этом не закончились.

19

Морган проехал на Черном Бене глубже в лес, ведя в поводу лошадь судьи. В зарослях боярышника он остановился и, свистнув три раза, спешился.

На условный сигнал из-за кустов появился улыбающийся Стивен. Он протянул Моргану его одежду.

– Поздравляю! Не знаю, как действовал Благородный Джек раньше, но сегодня все было проделано просто виртуозно! Я давно так не смеялся!

– Надеюсь, этот негодяй надолго запомнит, кто такой настоящий Благородный Джек! – усмехнулся Морган.

Он быстро переоделся в дорогой камзол, шелковые панталоны и белоснежную рубаху с кружевами. Теперь едва ли его можно было бы принять за разбойника. Скорее уж за его потенциальную жертву.

– Ну что, – спросил Стивен, видя, что Морган как-то странно медлит, словно не знает, что предпринять. – Возвращаемся в «Королевские вязы»?

Морган замялся с ответом, затем сказал:

– Вот что. Пока я ждал этого прохвоста, у меня возникла одна очень интересная мысль, и мне не терпится ее проверить! Но вначале надо избавиться от лошади сквайра.

– Охотно возьму это на себя. Давайте мне ваш костюм – его также необходимо поглубже запрятать. Верхом на Черном Бене да с костюмом Благородного Джека в седельной сумке здесь ездить небезопасно, как мы теперь успели убедиться! Когда вас ждать домой?

Морган покачал головой:

– Передайте-ка Джерому вот что. – И он подробно объяснил Стивену, что именно он намерен предпринять.

Дэниела стояла у окна гостиной в «Королевских вязах», глядя на заходящее солнце. Маленький Стивен тянул ее за юбку, отвлекая от мрачных мыслей.

– Ты что, ждешь дядю Моргана? – спросил он, проявляя свойственную детям наивную проницательность. – Ты по нему соскучилась?

– Да, – тихо сказала Дэниела. – Очень. Она уже больше часа стояла у окна, почти не отрывая взгляда от подъездной дороги к дому. Морган и Стивен должны были уже давно вернуться. Уж не случилось ли с ними что-нибудь? И еще одна мысль мучила Дэниелу. Что скажет Морган, когда вернется? Может быть, он не захочет ее даже видеть? Сильно ли он злится на нее за побег и за то, что втянула в эту неприятную историю его самого и герцога Уэстли?

– Я тоже скучаю по дяде Моргану. И еще по дяде Стивену. Они скоро приедут?

Но не успела Дэниела ответить, как на аллею, ведущую к дому, галопом вылетел одинокий всадник. Дэниела прижала лицо к стеклу, пытаясь разглядеть, кто это. На всаднике был черный плащ, но конь под ним – серый, явно не Черный Бен, на котором ездил Благородный Джек. Может быть, Морган поменял коня?

Вскоре ее сомнения рассеялись. Увы, это был лорд Арлингтон. Дэниела прикусила губу от разочарования. Почему не приехал Морган? Он не хочет больше иметь с ней дела? Что могло его задержать? Боже, только бы с ним ничего не случилось!

– Дядя Стивен! – радостно закричал мальчик и побежал ему навстречу. Полная самых противоречивых чувств, встревоженная Дэниела поспешила вслед за ним в мраморный холл.

Когда она вошла, Стивен уже подхватил племянника и подкинул его вверх, к полному восторгу мальчика. Затем он осторожно опустил его на пол и только тогда обратил внимание на Дэниелу.

– А почему... – начала она, чувствуя, как дрожит от волнения голос, и почти не слыша себя за стуком собственного сердца. – Вы один? А Морган? С ним ничего не случилось?

– Нет, все в полном порядке, – ответил он без улыбки и наклонился к мальчику. – Поди скажи маме и тете Меган, что я приехал. Вы не знаете, где Джером?

– Он... кажется, у себя в кабинете.

Стивен проводил глазами малыша, который, спеша выполнить поручение дяди, с милой детской неуклюжестью бежал к двери, и вновь обернулся к девушке.

– Очень хорошо. У меня к нему важное поручение от Моргана. А вас Морган просил отвезти в Уорикшир.

У Дэниелы упало сердце. Итак, все было кончено. Что ж, она сама этого хотела, ведь она рисковала жизнью, и, как выяснилось, не только своей, чтобы вновь оказаться дома. Но именно теперь она хотела этого меньше всего.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 93
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полночная разбойница - Марлен Сьюзон.
Комментарии