Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Морские приключения » Черный лебедь. Романы - Рафаэль Сабатини

Черный лебедь. Романы - Рафаэль Сабатини

Читать онлайн Черный лебедь. Романы - Рафаэль Сабатини

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 106
Перейти на страницу:

Тем временем Кеннетом овладевал страх нетерпения. С опаской он поглядывал на своего товарища, который стоял, сосредоточенно нахмурив брови и задумчиво глядя в пол. Наконец он решил, что малейшее промедление равносильно самоубийству.

- Сэр Криспин, - прошептал он, дергая того за рукав. - Сэр Криспин!

Рыцарь почти с гневом взглянул на него. Затем огонь погас в его глазах, он вздохнул и заговорил.

- Я думал, как нам все это устроить.

- У нас только один путь! - воскликнул юноша,

- Нет, у нас два пути, и я хочу выбрать самый верный.

- Если вы не решитесь сейчас, у нас вообще не останется никакого выбора! - нетерпеливо воскликнул Кеннет.

Заметив растущую тревогу юноши, Криспин решил поиграть на его страхе, чтобы сделать Кеннета податливым как воск в своих руках.

- В тебе сказывается отсутствие опыта, - ответил он с сочувственной улыбкой, - Когда ты доживешь до моих лет и познаешь жизнь, когда тебе придется побывать в стольких смертельных переделках, сколько довелось мне, ты поймешь, какой роковой может оказаться поспешность. Проигрыш всегда означает потерю чего-то: этой ночью он будет означать потерю наших жизней, и будет обидно, если две такие прекрасные попытки, - он указал рукой на пленников, - пропадут зря.

- Сэр! - воскликнул Кеннет. - Если вы не пойдете со мной, я пойду один.

- Куда? - сухо осведомился Криспин.

- Наружу.

Геллиард слегка наклонил голову.

- Счастливого пути, сэр. Не смею вас задерживать. Дорога свободна, и в вашем праве выбирать между дверью и окном.

С этими словами Криспин повернулся к нему спиной и направился к кровати, на которой лежал стражник, бросая на них бессильные гневные взгляды. Он отвязал пояс стражника, на котором висели ножны, и повязал его вокруг себя. Не глядя на Кеннета, который стоял на пороге двери, он подошел к столу, взял меч и сунул его в ножны. Как только меч с лязгом зашел на место...

- Быстрее, сэр Криспин! - воскликнул юноша. - Вы готовы?

Геллиард резко обернулся.

- Как? Вы еще здесь?

- Я боюсь, - сознался мальчик. - Я боюсь идти один.

Геллиард тихо рассмеялся, затем внезапно его лицо стало серьезным.

- Прежде чем мы отправимся, мастер Кеннет, я хочу еще раз напомнить вам вашу клятву, что если мы останемся живы, вы окажете мне содействие в совершении справедливого акта возмездия по отношению к моим врагам.

- Я однажды уже дал клятву.

- И вы не передумали с того времени?

- Да нет же, нет! Я согласен на все, на все, сэр Криспин, только бы мы тронулись в путь!

- Не торопись, Кеннет. Такие клятвы так просто не дают. Если мы убежим, я могу по справедливости считать, что спас вам жизнь. Разве не так?

- О, я признаю это!

- В таком случае, сэр, в уплату за мою услугу, я потребую от вас помощи в достижении цели, осуществление которой является единственной причиной, побуждающей меня к побегу.

- Я уже обещал! - вскричал юноша.

- Не раздавай обещаний с такой легкостью, Кеннет, - угрюмо ответил Криспин. - Они могут доставить много неприятностей и даже подвергнуть опасности твою собственную жизнь.

- Я обещаю!

Геллиард кивнул головой и, обернувшись, взял со стола Библию.

- Положа руку на эту книгу, поклянитесь своей честью, верой и спасением души в том, что в случае нашего удачного спасения вы посвятите себя целиком мне и выполнению моей задачи до той поры, пока не свершится месть или меня не постигнет смерть. Поклянитесь, что пренебрежете своими личными делами и привязанностями, и будете служить мне тогда, когда мне это понадобится. Поклянитесь в этом, и я отдам свою жизнь за то, чтобы спасти этой ночью вашу.

На мгновение юноша помедлил с ответом. Криспин выглядел так впечатляюще, и клятва была так торжественна, что он заколебался. Осторожность подсказывала ему, что прежде чем связывать себя безоговорочной клятвой, разумнее было бы узнать побольше о той миссии, которую ему предстоит выполнить. Но Криспин, заметив его нерешительность, решил напустить на него побольше страху.

- Решайся! Становится светло и надо торопиться.

- Я клянусь! - осветил Кеннет, подстегиваемый его нетерпением. - Клянусь честью, совестью и небом быть к вашим услугам в любое время, когда этого потребует ваша милость.

Криспин взял Библию из рук юноши и положил обратно на стол. Его губы были плотно сжаты, и он избегал смотреть юноше в глаза.

Он взял солдатский плащ и шляпу и обернулся к Кеннету.

- Пошли, захвати шляпу священника и его рясу, они могут пригодиться.

Он приоткрыл дверь и выглянул в коридор. Некоторое время он прислушивался. Все было тихо. Затем он снова обернулся. В камере становилось все светлее, наступал рассвет.

- Счастливо оставаться, святой отец, - сказал он. - Прости мне те неудобства, которые я тебе доставил, и помолись за наш успешный побег. В своих молитвах поминай меня как Оливер-Длинный Нос. Прощай!

Он открыл дверь и выпустил вперед юношу. Когда они вышли в полутемный коридор, Криспин тихонько прикрыл дверь и повернул ключ в замке.

- Пошли, - повторил он и направился к лестнице. Кеннет на цыпочках пошел за ним, стараясь унять бешено колотящееся сердце.

10. ПОБЕГ

Осторожно ступая и прислушиваясь к малейшему шороху, двое мужчин спустились на второй этаж. Ничто не возвещало об опасности, и только достигнув второго этажа, они услышали голоса в комнате стражников внизу, Криспин перегнулся через перила и глянул вниз, в холл.

- Судьба благосклонна к нам, Кеннет, - прошептал он. - Эти дураки сидят при закрытых дверях. Пошли.

Но Кеннет взял его за рукав.

- А что если дверь откроется, когда мы будем проходить мимо?

- Кто-то умрет. Но я молю Бога, чтобы этого не произошло. Мы должны рискнуть.

- Неужели нет другого выхода?

- Почему? Есть, - съязвил Криспин. - Мы можем торчать здесь, пока нас не схватят. Но клянусь честью, дожидаться не стану. Пошли!

И он потащил юношу за собой.

Они ступили на верхнюю ступеньку лестницы, когда тишина в доме вдруг была нарушена громким стуком в наружную дверь. Тут же - как будто ждали этого - внизу послышался шум шагов и грохот опрокинутого стула, затем холл осветился желтоватым светом, и наружная дверь распахнулась.

- Назад, - коротко бросил Геллиард. - Назад!

Они успели спрятаться как раз вовремя.

- Все в порядке? - послышался голос, по которому Криспин без труда узнал полковника Прайда. - Священник посетил осужденных?

- Мастер Тонелей до сих пор у них.

В холле Криспин разглядел фигуру полковника и еще трех людей, приехавших с ним. Но он видел их только мельком, полковник торопился.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 106
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Черный лебедь. Романы - Рафаэль Сабатини.
Комментарии