Королева Алиенора, неверная жена - Маривонн Микель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
87
Ivan Gobry. Frederic Barberousse, une epopee du Moyen Age, Paris, Tallandier, 1997, p. 116–117 (La troisieme expedition d’ltalie: la domination [1159–1163]).
88
См.: Pierre Aubé. Thomas Becket, op. cit., p. 166–167 (Duel).
89
Andre Chedeville et Noel-Yves Tonerre. La Bretagne feodale: XI–XII ciecle, Rennes, Ouest-France Edition, 197, p. 87.
90
Ридингское аббатство было дорого сердцу Плантагенетов: когда в 1127 г. Матильда покинула Германскую империю, после смерти своего мужа Генриха V (1125 г.), среди прочих реликвий привезла отданную в дар аббатству руку святого Иакова, в великолепной оправе, нанеся огромный ущерб Фридриху Барбароссе, который немедленно потребовал святыню обратно.
91
Роберт де Мелон — знаменитый профессор теологии, уполномоченный Папой.
92
Именно он в свое время спас королеву Матильду из когтей короля Стефана. Он был отцом Гийома ле Марешаля.
93
Pierre Aubé. Thomas Becket, op. cit., p. 190–194 (La raison ecrite). См. также: Frank Barlow. Thomas Becket. Berkeley/ Los Angeles, University of California, 1986.
94
Frank Barlow. Thomas Becket, op. cit., 119.
95
Это подлинные слова Людовика VII.
96
Действительно, Генрих II отправил в Санс делегацию, состоящую в основном из епископов Жильбера Фолио и Роджера Йоркского. На собрании Томаса должны были судить, применить санкции и лишить должности. См.: Frank Barlow. Thomas Becket, op. cit., p. 122.
97
Эти слова на самом деле принадлежат Томасу Беккету.
98
Кардинал, папский легат, враждебный Томасу Беккету.
99
Из этого камня построены собор в Винчестере и лондонский Тауэр.
100
Пять портов: федерация пяти английских прибрежных городов, охраняющих Ла-Манш и пользующихся по королевской хартии 1155 г. некоторыми льготами.
101
Marcel Pacaut. Frederic Barberousse. Paris, Fayard, 1967, p. 173–176. (Le temps de courage et de l’energie (1164–1168).)
102
Подлинное письмо, цитированное в работе: Marcel Picaut. Frederic Barberousse, op. cit. (L’elu et son programme).
103
Marcel Pacaut. Frederic Barberousse, oh. Cit., p. 77 (L’eli et son proramme).
104
Закладка первого камня нового здания состоялась в 1163 г. Строительство продолжалось около двухсот лет. См.: Xavier Barral i Altet. Chronologie de l’art du Moyen Age, Paris, Flammarion, 2003 u, p. 139 (Notre-Dame de Paris).
105
По прозвищу Тугой Лук, потому что он был знаменит своей ловкостью в стрельбе из лука.
106
Смесь жареного ячменя, солода и воды, заменяющая пиво.
107
Административная единица, пограничная территория между центрами правления. — Прим. пер.
108
Историческое название этого налога.
109
Дочь Конана Бретонского, герцога Бретани.
110
Jean-Marc Bienvenu. L’etonnant fondateur e ontvraud, Robert d’Abissel. ParisNouvelles editions latines, 1981, p. 18. См. также того же автора «Au origine ‘un ordre religieux: Robert d’Abissel et la fondation de Fontevraud (1101)», Cahiers d’histoire, t. XX, # 2, 1975, p. 27–43; L. Raison et R. Niderst. Le mouvement eremitique dans l’ouest de la France a la fin du XI siècle et le debut du II siècle, Annales de Bretagne et des Pays d’Ouest, t. IV, 1948, p. 1—45: Jacques Dalarun. Robert d’Abrissel et les emmes, Annales Economies, societes, civilisations, 39 annee, # 6, novembre-decembre 1984, p. 1140–1160.
111
1164–1166 гг.
112
Pierre Aube. Thomas Becket. Op. cit., p. 214.
113
Подлинные слова Генриха II.
114
J. J. Spigelman. Beket and Henri II: Exile, Becket lectures Series. Sydney, 2002.
115
Подлинные слова Томаса Беккета.
116
Аббатство Нотр-Дам в Суассоне, за пределами города, было основано в 664 г. Дрансиусом. Томас Беккет пришел помолиться в часовне, где находилась могила святого основателя, которая слыла чудотворной и укрепляла дух всем, кто готовился к дуэли.
117
Отрывок из «De moribus et officio episcoporum» (О нравах и обязанностях епископов).
118
Пейре Рожье — овернский трубадур, влюбленный в Эрменгарду.
119
James Н. Ramsay. A History of the Revenue of the King of England 1066–1399, vol. I, Oxford, Clarendon Press, 1925.
120
Мнение Марии Шампанской, сформулированное в конце XII в. писцом Андре де Шапленом в его трактате De amore, навеянном, в частности, Овидием; в нем естественный порыв находит свое заслуженное место. См.: Traitee de lamour courtois, ed. Claude Buridant, Paris, Klincksieck, 1974.
121
Лэ (или ле) — небольшая поэма в стихах. — Прим. пер.
122
Ястреб — всего лишь синяя птица из сказки.
123
Матильда и Генрих Лев поженились в Миндене в Ганновере в 1168 г.
124
Операция, состоящая в замачивании тканей в резервуаре с вяжущей водой (водой, содержащей «протраву») прежде, чем погружать их в ванны с краской.
125
Рота — средневековый струнный музыкальный инструмент.
126
Такой способ применялся в солеварнях Юга.
127
Тробар (от слова trouver — найти) — это искусство нахождения тем и составления рифм для песен. Темный стиль, или секретный, замкнутый (trobar clus), — это излюбленный стиль Рамбаута д’Ауренги, теоретика герметичности. Но существовал еще «светлый стиль» (trobar plan, или clar), гораздо более доступный, увековеченный Бернартом де Вентадорном, и, наконец, «вычурный стиль» (trobar ric).
128
Из Оранжа. — Прим. пер.
129
Подлинный текст Рамбаута д’Ауренги.
130
К сожалению, текст утерян.
131
Фрестель — род флейты Пана.
132