Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Человек в лабиринте. Сборник зарубежной фантастики - Сидней Боундс

Человек в лабиринте. Сборник зарубежной фантастики - Сидней Боундс

Читать онлайн Человек в лабиринте. Сборник зарубежной фантастики - Сидней Боундс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 96
Перейти на страницу:

— Есть моря.

— Независимо от… от чего-то. Видишь этот кран? Такие же есть через каждые пятьдесят метров. Насколько я понимаю, это было водоснабжением целого города, отсюда следует, что те, кто его строил, не нуждались в большом количестве воды. Вероятно, вода не имела для них решающего значения, коль так все устроили. Подключений я не нашел. Точно так же, как и водокачки. Хочешь пить?

— Вообще-то нет.

Мюллер подставил сложенные ладони под спиральный, украшенный орнаментом кран. Полилась вода. Мюллер выпил несколько глотков. Лишь убрал руки — вода перестала течь. «Автоматика, словно что-то следило и знало, когда остановить струю, — подумал Роулинг. — Каким чудом все это продержалось миллионы лет?»

— Напейся, — предложил Мюллер, — чтобы позже не ощущать жажды.

— Я не останусь надолго, — сказал Роулинг, но немного воды выпил.

Оба медленно прошли в сектор А. Клетки снова были закрыты, Роулинг вздрогнул, увидев их. «Сегодня не хочется проводить подобных опытов», — подумал он.

Они отыскали для себя скамейки из гладкого камня, изогнутые с боков подобно креслам с подлокотниками, и наверняка предназначенные для существ с более широким задом, чем у обычного гомо сапиенс. Уселись на эти скамьи и занялись разговором. Их разделяло достаточное расстояние, чтобы Роулинг не чувствовал излучения Мюллера.

Мюллер разговорился.

Он перескакивал с темы на тему, порой впадал в гнев, порой жалел себя, но в общем говорил спокойно и даже обаятельно: пожилой мужчина, которому приятно общение с молодым. Они высказывали собственные взгляды, предавались воспоминаниям, философствовали. Вначале Мюллер рассказал о своей карьере, о космических путешествиях, о деликатных переговорах, которые он проводил от имени Земли со взбунтовавшимися планетами-колониями человечества. Часто упоминал имя Боудмена. Роулинг при этом не подавал виду. Отношения Мюллера к Боудмену являло собою сочетание глубокого восхищения с застарелой обидой. Мюллер все еще не мог успокоиться и смириться с тем, что Боудмен сыграл на его слабости и послал к гидранам. «Это нелогично, — думал Роулинг. — Если бы я носил в себе такое любопытство и такую гордость, то я сделал бы все, чтобы именно мне поручили эту миссию».

— А как у тебя? — наконец спросил Мюллер. — Ты притворяешься не таким умным, каков на самом деле. Кажешься робким, но под личиной старательного студента прячется ум. Каковы твои планы, Нэд? Что тебе дает археология?

Роулинг посмотрел Мюллеру прямо в глаза:

— Возможность познать миллионы всевозможных прошлых. Я такой же алчный, как и ты. Я хочу знать, как все было, почему именно так, а не иначе. Не только на Земле, в нашей солнечной системе, а везде.

— Хорошо сказано!

«Еще бы! — поддакнул мысленно Роулинг. — Наверное, Чарльз оценит этот мой прилив элоквенции».

— Я бы мог пойти по стезе дипломата, как сделал ты, — вел Роулинг дальше. — Но вместо дипломатии выбрал археологию. Думаю, что не пожалею. Столько еще открытий и здесь, и везде. Мы только начинаем исследовать.

— Ты горячишься.

— Может быть.

— Приятно слышать такое. Это напоминает мне, как когда-то говорил и я.

Роулинг выпалил:

— А чтобы ты не считал меня горячим, то признаюсь откровенно, мною движет эгоистическое любопытство, а не абстрактная любовь к знаниям.

— Дело понятное. И простительное. В этом мы не так уж сильно отличаемся друг от друга. Есть, разумеется, разница в возрасте… сорок лет с лишком. Не принимай так серьезно свои порывы, Нэд. Но взлетай к звездам, взлетай. Радуйся каждому взлету. В конце концов жизнь сломает тебя, как сломала меня, но не скоро. Когда-нибудь… А, может быть, и никогда, кто знает… Не думай об этом.

— Постараюсь не думать, — пообещал Роулинг. Он сейчас чувствовал сердечность Мюллера, настоящую симпатию. Однако и сейчас не исчезла ужасная волна кошмаров, не прекращалось излучение чего-то нечистого из глубин души. И под влиянием жалости Роулинг оттягивал те слова, которые должен был сказать.

Боудмен яростно заставлял его:

— Ну, парень! Приступай к делу!

— Твои мысли далеко, — заметил Мюллер.

— Да, я вот сейчас задумался, как… как это печально, что не хочешь нам довериться…, что так враждебно относишься к человечеству.

— Это мое право.

— Ты не должен окончить жизнь в лабиринте. Есть выход.

— Да, устранить меня вместе со всеми моими нечистотами.

— Послушай, что я тебе скажу, — начал Роулинг. Набрал в легкие воздуха, просиял открытой, мальчишеской улыбкой. — Я поговорил с врачом нашей экспедиции о твоем случае. Он о тебе знает. Этот человек обучался нейрохирургии, и он утверждает, что сейчас лечат такие случаи. Можно прикинуть источник этого излучения, Дик. Он просил, чтобы я повторил это тебе. Мы возьмем тебя назад, на Землю. Тебя прооперируют. Прооперируют. И тебя вылечат.

II

Это жгучее, ранящее слово в потоке деликатных, ласковых слов попало просто в сердце, пронзило его насквозь. Вылечат! — эхом отразилось от темных грозных стен лабиринта. Вылечат! Вылечат. Мюллер ощутил вкус этого соблазна.

— Нет! — произнес он. — Вздор! Излечение невозможно.

— Почему ты так уверен?

— Я знаю.

— За эти десять лет наука продвинулась вперед. Люди узнали, как работает мозг, узнали его электронику. И знаешь, что они сделали? В одной из лунных лабораторий построили огромную модель… да, пару лет тому назад… и провели там все исследования от начала и до конца. И им очень необходимо твое возвращение, потому что на твоем примере они смогут доказать верность своей теории. Чтобы ты возвратился именно в своем теперешнем виде. Они проведут операцию, остановят излучение и тем докажут, что правы. Тебе ничего не надо делать, только возвратись с нами.

— Почему ты не сказал об этом раньше?

— Я не знал. Ничего не знал.

— Разумеется.

— Правда, я не знал. Мы же не рассчитывали найти тебя здесь, разве не понятно? Вначале могли только гадать, кто ты, что здесь делаешь. Только потом узнали тебя. И только вот сейчас наш врач припомнил этот метод лечения… Так в чем дело… ты не веришь мне?

— Выглядишь ты просто ангелочком, — произнес Мюллер. — Голубые сладкие глазки, золотистые кудри. В чем состоит твоя игра, Нэд? Для чего ты плетешь все эти глупости?

— Это не глупости! — вспыхнул Роулинг.

— Я не верю тебе. Я не верю в лечение.

— Можешь не верить. Но сколько ты потеряешь, если…

— Не угрожай!

— Извини.

Наступила долгая неприятная пауза.

В мозгу Мюллера бушевали мысли. Улететь с Лемноса? Постараться, чтобы проклятье сняли? Снова обнимать женщин! Груди женщин, округлые, горячие, как огонь… Губы… Бедра. Восстановить карьеру! Еще раз взмыть в небеса? Найти себя после девятилетней тоски? Поверить? Возвратиться на Землю? Поддаться надежде?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 96
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Человек в лабиринте. Сборник зарубежной фантастики - Сидней Боундс.
Комментарии