Блуждающий Трактир - pirateaba
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Запугай меня раз, и позор тебе. Запугай меня дважды, и я разозлюсь. И стану жестокой.
— Я вижу. Но я и так это знала. Тэрбор может на тебя рычать, но мы все слышали, как ты в одиночку убила Вождя Гоблинов. Та ещё была история.
Улыбка Эрин на секунду поблекла.
— Оу. Кто-то тебе об этом рассказал?
— О да. — кивнула Селис и начала сшивать бинты при помощи иголки с ниткой.
Пальцы, между которыми была зажата игла, мелькали с завораживающей скоростью.
— Клбкч принёс сюда голову Вождя Гоблинов. Мы все слышали, как ты его убила. Это невероятно, и кстати, Клб сказал, что у тебя совсем нет уровней в боевых классах. Как ты это сделала?
— Эм. Я ему лицо сожгла.
— Оу, так получается, ты [Маг]? Я как-то видела человеческого мага в городе, но он тот ещё возмутитель спокойствия и к тому же вор.
— Нет, нет. Я не маг. Я просто… использовала трюк. И сама едва при этом не умерла. Готова поспорить, что Клбкч этого не упомянул.
— Он сказал, что ты была ранена. Сильно?
— Очень. Он дал мне зелье лечения. Без него я бы здесь не стояла.
Пальцы Селис замерли на половине движения, и она подняла взгляд на Эрин.
— Он дал тебе зелье лечения? Но они дорогие. Видимо, ты была крайне серьезно ранена, если Клбкч отдал тебе свое зелье.
Эрин нервно передёрнула плечами.
— А они… они очень дорогие? Зелья, я имею в виду.
— Очень. — кинула Селис.
Она назвала цену, и Эрин начала открывать и закрывать рот, как рыба.
— Ну, Стража должна носить при себе такие зелья на случай, если кто-то будет ранен. Хотя они не должны их использовать если ранение не крайне тяжелое. А зелья, которые с собой носят Главные Стражники, даже сильнее обычных. Почти мгновенно исцеляют большинство крупных ранений. До тех пор, пока не потеряешь руку или другие части тела, то всё в порядке.
— Ага. Они очень хорошие.
Эрин рефлекторно коснулась живота и вздохнула. Её долг перед Клбкчем всё рос и рос.
— И я рада, что это был только Вождь. Присоединись к нему остальные гоблины, то я была бы мертва.
— Ну, если бы гоблины собрали Рейдовый Отряд, то мы бы выслали всю Стражу, чтобы с ними разобраться. Я просто не понимаю, зачем Вождь пришел за тобой. В этом нет никакого смысла.
Эрин недоуменно моргнула.
— Гоблины бы собрали что?
— Гоблинский Рейдовый Отряд. Разве ты о них никогда не слышала?
— Эм. Нет… не слышала. Там, откуда я пришла, гоблинов не так уж и много.
Селис завистливо вздохнула и, закончив первую прокладку, передала её Эрин. Девушка прикоснулась к мягкой ткани и счастливо улыбнулась.
— Повезло. Здесь гоблины – это настоящая напасть. В смысле, да, одинокий гоблин не так уж опасен. Они опасны только когда их много. Поэтому мы отправляем Главных Стражников и объявляем награды за гоблинов, чтобы регулировать их численность.
— Так вы постоянно убиваете гоблинов? А их Вождей? Авантюристов за ними отправляют?
Эрин не знала, как себя чувствовать по этому поводу. Плохо, наверное. Но её симпатия распространялась исключительно на маленьких гоблинов, а не на больших злобных садистов.
— Вождей? Нет, нет. Они слишком опасны, чтобы посылать на них большинство авантюристов.
Селис вздрогнула.
— Почему?
— Не то чтобы они были сильнее Стражи. Рэлк, Клбкч, даже некоторые рядовые стражники, скорее всего, бойцы лучше, чем Вожди. Но они крепкие. А ещё сильные. И если они созовут своё племя… Что ж, авантюристов просто сметет этой толпой.
— Значит, вы не отправляете авантюристов на рейдовые отряды?
— Разумеется, отправляем. Если мы слышим о появлении рейда, то стараемся избавиться от него, как можно скорее. Рейдовые Отряды могут уничтожить деревню за час, если мы не доберемся туда вовремя.
— Кошмар.
— Именно. Вот, ещё одна прокладка.
— Спасибо. Прости, я не могу заплатить больше. Я зарабатываю не так уж и много со своего трактира.
Селис лишь взмахнула иглой.
— Не извиняйся. Я рада помочь. Но боюсь, что должна высказаться, что основывать трактир в том старом здании было не очень хорошей идеей.
— Почему?
— Ну, какого ты уровня? Десятого? Двадцатого?
— Девятого.
— Вот, это совсем не хорошо. Если бы ты жила в городе, то я бы посоветовала стать помощником другого трактирщика минимум до 15го Уровня. Это займет год или два, но после этого у тебя появятся несколько полезных навыков для управления трактиром. И я бы не стала держать трактир так далеко от города, если уж на то пошло.
— Ага. Никто не приходит. Это потому, что я человек? Или идти слишком далеко?
Ещё одна прокладка была готова. Селис взяла рулон бинтов и отрезала ещё кусочек для последней прокладки. Она сделала изнанку из более жесткой ткани, а затем пришила слой мягких бинтов сверху.
— Я бы сказала, что всё вместе. Опасно отходить так далеко… ну, не то, чтобы опасно, но это всё равно сдерживающий фактор. И то, что ты человек не плохо, но…
— Но…?
— Ну, я слышала, что Рэлк рассказывал в барах. Он говорил, что ты делаешь макароны. Это… всё, что ты готовишь?
— Эм. Ага. Я могу сделать ещё что-то. У меня есть [Базовая Кулинария], но… что не так?
Селис качала головой, пока шила. Эрин завидовала её скорости и чешуйчатым рукам. Каждый раз, когда она промахивалась, игла отскакивала от её чешуи, а не вонзалась в уязвимую плоть.
— Не хочу прозвучать грубо, Эрин, но это совсем не впечатляюще. Все повара и шефы получают в качестве навыка [Базовую Кулинарию]. У некоторых даже есть [Продвинутая Кулинария].
— Оу. И, эм, видимо, макароны звучат не так уж заманчиво.
— Ты можешь готовить и другие блюда, но в городе много хороших трактиров. И мы постоянно получаем рецепты из человеческих городов, которые севернее. Даже если ты приготовишь что-то хорошее, кто-то скопирует это на следующий же день.
Эрин поникла. Селис тоже выглядела нерадостно, но всё же продолжила.
— Как бы то ни было, никто не захочет идти так далеко ради одних только макарон. Мне жаль.
Эрин застонала и ударилась головой о стойку. Это объясняло, почему её бизнес идет так плохо. Её постоянные клиенты, может, и не возражали против