Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Огонь в его поцелуе - Руби Диксон

Огонь в его поцелуе - Руби Диксон

Читать онлайн Огонь в его поцелуе - Руби Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 102
Перейти на страницу:
кружку, морщась. — Я ничего не знаю о младенцах. Я даже не знаю, стоит ли мне пить кофе. Черт, я даже не знаю, будет ли у меня яйцо или ребенок. — Она выглядит готовой разрыдаться, что удивительно, учитывая, какой сильной обычно бывает Клаудия.

— Дах сказал мне, что это ребенок, — говорю я ей. — Если это поможет делу.

Глаза Клаудии расширяются.

— Серьезно? Он так много помнит?

— Ну… да. Кэйл не знает? — Я искренне удивлена этим. Она упоминала о том, каким «сумасшедшим» был Дах раньше, поэтому я была уверена, что разум Кэйла будет «сильнее», чем у Даха. Это заставило меня немного защищаться от имени моего бедного дракона. Но я не могу не испытывать гордости за него, потому что у него «под колпаком» больше, чем у Кэйла.

Я думаю, это маленькая, глупая вещь, которой можно гордиться. И я чувствую себя мелочной даже из-за того, что превращаю все в соревнование. Но все равно приятно сознавать, что мы не совсем отстали.

— Я спрашивала Кэйла, и у него никогда не было ответов. Его воспоминания довольно смутны. — Она прикладывает руку к животу. — А… Дах помнит что-нибудь еще? Ты можешь спросить его?

— Он сказал мне ранее, что это ребенок. Не яйцо. И он рассказал, что огнедышащих младенцев не бывает, пока они не пройдут обряд посвящения во взрослую жизнь, так что тебе не нужно беспокоиться об этом. И, еще он говорил… — я на мгновение задумываюсь. — Что-то о том, что огонь в крови передается ребенку? Но это было расплывчато.

Она оседает с видимым облегчением.

— Все в порядке. Пока я знаю, что у меня не будет пылающего яйца, это снимает с меня большую часть беспокойства. — Ее руки дрожат, когда она прижимает их к животу, а затем она глубоко выдыхает, как будто сбрасывает все свое напряжение и стресс. — Ты не представляешь, какие кошмары мне снились.

— Могу себе представить. Я не знаю, как бы я себя чувствовала, если бы была первой, у кого родится ребенок наполовину человек, наполовину дракон.

«Нет? Ты не хочешь нести моего детеныша?» — мысли Даха вторгаются в мои.

«Ты бы понял это, не так ли?»

«Конечно. Я слышу все твои мысли. Я наслаждаюсь ими».

«Я не говорила, что не хочу ребенка. Я просто не хочу быть первой, кто во всем разберется».

«В чем тут разбираться? Ты моя пара. — Его мысли полны привязанности и похоти. — Все это очень естественно и правильно».

«Я уверена, что это так. Но пока ты не вспомнишь немного больше о том, кто такие драконы, я бы предпочла, чтобы сначала кто-нибудь другой сыграл роль морской свинки».

«Наш ребенок никогда не причинил бы тебе вреда. Я бы не позволил ничему причинить тебе вред».

«Я знаю. И само собой разумеется, что если ты сможешь сделать меня беременной, это не может быть плохо для меня. Просто… немного страшно об этом думать».

«Не бойся. Я сильный и могу уберечь и тебя, и наших детей».

«Я не сомневаюсь в этом, детка. Я обещаю». — Я посылаю ему теплые мысли, чтобы успокоить его чувства, на всякий случай.

— Что ж, я действительно рада, что ты зашла, — говорит мне Клаудия, и беспокойство, кажется, исчезло с ее лица. — Я думала о тебе уже несколько недель. Я чувствовала себя виноватой, что не смогла спасти вас обеих.

— Все в порядке, — говорю я ей, делая еще один глоток кофе. — Я чувствую себя глупо, потому что мне никогда не приходило в голову, что Дах может связаться с Кэйлом и привести меня сюда. Он упомянул об этом вчера, и это был шок для меня. — Я ухмыляюсь им. — В тот момент, когда я поняла, что мы можем связаться, я пришла. Наличие дракона в качестве транспорта и средства связи все еще довольно ново для меня. Я не думала об этом, и у меня такое чувство, что мы потеряли несколько недель.

Клаудия одаривает меня печальной улыбкой.

— Важно то, что ты счастлива и здорова. И ты можешь регулярно навещать нас! Или мы можем навестить тебя!

— По крайней мере, одна из нас может, — мягко говорит Эми.

Клаудия морщится.

— Ладно, да, одна из нас может. Хотя я точно не могу оставить тебя здесь… — она смотрит на меня, в ее глазах беспомощный вопрос.

— Мы сами с Дахом можем навестить вас, — уверяю я ее. — Возможно, я даже смогу убедить Эмму полететь с нами в какой-то момент, но она все еще не привыкла к драконам. Мне просто нужно придумать лучший способ полета. — Я содрогаюсь, думая о неоднократных поездках в когтях Даха.

— Ага. — На лице Клаудии появляется торжествующее выражение, и она садится прямо. — С этим я определенно могу помочь.

Глава 36

САША

Некоторое время спустя Дах уже на бетонном полу квартиры Клаудии, его хвост нетерпеливо дергается взад-вперед. Эми сидит рядом на стуле, пахнущая розовыми духами, ее лицо подставлено свежему воздуху, пока мы с Клаудией спорим о пряжках седла.

— Ты должна завязать это здесь, — говорит мне Клаудия.

— Но разве подпруга не была бы лучше? Я не хочу ущипнуть Даха за кожу. — Я обеспокоенно провожу рукой по чешуе Даха.

— Он дракон, дурочка. Ты не можешь ущипнуть его. — Она показывает на веревки, крест-накрест пересекающие его торс. — И тебе нужно убедиться, что твои узлы выдержат, иначе ты соскользнешь прямо с седла. Хотя, чего тебе бояться, ты ведь уже падала так, не так ли?

— О, сарказм. Как я по тебе скучала, — поддразниваю я и завязываю узлы, как показывает мне Клаудия. «Дах, — посылаю я ему. — Ты в порядке, детка? Не слишком туго?»

«Нисколько. Завяжи их потуже, если нужно. Я не хочу, чтобы ты подвергалась опасности падения».

«Не волнуйся. Мы не взлетим, если это небезопасно». Я беру еще один комплект веревок и смотрю на Клаудию, ожидая инструкций. Мы весь день упражнялись в снаряжении седла, потому что мне придется делать это самостоятельно. В тот момент, когда Дах превратится в человека, не имеет значения, насколько туго завязаны мои узлы, потому что все они спадут с него. Поэтому мне нужно убедиться, что я знаю, как легко надевать и снимать эти вещи. Клаудия была терпелива со мной, демонстрируя на Кэйле, как она настраивает свое хитроумное седло, а затем снова и снова снимая его, чтобы я могла попрактиковаться на Дахе. Она дала мне свое запасное седельное снаряжение, пообещав, что через несколько дней мы сможем достать еще.

Я очень взволнована мыслью о

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 102
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Огонь в его поцелуе - Руби Диксон.
Комментарии