Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Прочие приключения » Древние - Дэвид Гоулмон

Древние - Дэвид Гоулмон

Читать онлайн Древние - Дэвид Гоулмон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 111
Перейти на страницу:

— Она чему-то сильно обрадовалась, — заметил Джек, поправляя очки. — Наверное, нашла гробницу.

Карл посмотрел на Лики: та торопливо раздавала указания. Всегда спокойную Сандру никто и никогда раньше не видел такой возбужденной.

— Слушай, Джек, ты ей случайно не обещал, что бриллиант можно будет оставить себе?

Эфиопы трудились в тесноте, среди развалин древнего минарета. Полдень миновал, и жара спала, но сухой песок все время сползал со стенок обратно в яму. Наконец лопата со звоном ударилась в твердое — для Сандры это было все равно что выкопать сундук с драгоценностями.

Трое рабочих опустились на колени и стали разгребать песок руками, освобождая ровную гладкую поверхность. Лики протиснулась вниз и присела рядом, смахивая щеткой последние песчинки.

— Охранная плита, — прошептала Сандра.

— А что такое охранная плита? — тоже шепотом поинтересовался Менденхолл.

— Древние цивилизации — египтяне, греки — закрывали охранными плитами… ну… то, что нужно охранять. Отпугивали грабителей. Часто на гробницах писали проклятия, обещая страшные беды и жуткую смерть всякому, кто тронет охранную плиту.

— Так это прямо про вас, док? — уточнил Менденхолл, немного обеспокоенный словом «проклятие».

— Да, лейтенант, про меня.

Лики велела поднять огромную плиту. Уилл и еще трое американцев с помощью длинных стальных рычагов справились очень быстро, и Сандра поразилась, как легко поддался камень, который не трогали много тысяч лет.

— Можно туда посветить? — крикнула она.

По глубокому колодцу заплясали лучи мощных фонарей. Сандра достала из сумки длинную трубку с зеленой жидкостью, вдавила крышку, потрясла и бросила ярко засветившуюся трубку в отверстие. Та вскоре стукнулась о дно.

— Поверхность внизу ровная. Колодец точно не природный.

Лики вытащила устройство, похожее на фонарик, включила его и направила вниз. Клубы пыли пронзил тонкий красный луч лазера. Она тут же выключила приборчик и глянула на экран, встроенный в рукоятку.

— Всего семьдесят пять футов. Спустимся на веревках.

Менденхоллу подумалось, что с этой частью операции лучше всех управился бы полковник, однако ничего не поделаешь — он полез в рюкзак за амуницией для дюльфера.

— Напомните, док, на плите ведь никаких надписей не было?

Через десять минут Менденхолл и двое «зеленых беретов» забили крючья у самого основания башни и спустили веревки в темный колодец. Первым оттолкнулся от края Уилл, за ним — солдаты.

Веревка свободно скользила по скобе, и за все время спуска Уилл оттолкнулся от стены лишь дважды. Наконец он завис в паре футов от дна, разглядывая плотно утоптанную землю в зеленом свете сброшенного сверху фонаря. Поверхность выглядела надежно, и Менденхолл, расслабив руку, преодолел последний метр. Он оказался в большой пещере и сразу же стал светить фонарем во все стороны. Через мгновение спустились и солдаты.

— Матерь божья, — проговорил Менденхолл, когда луч фонаря выхватил из тьмы угрожающие лица двух статуй у дальней стены. — Похоже, мы на верном пути.

— Впечатляет, — подтвердил солдат, разглядывая двенадцатифутовую каменную фигуру. — А кто это?

— Зевс, — ответил Уилл и добавил: — Тише.

«Зеленые береты» молча обшаривали пещеру лучами фонариков. Статуи Зевса у входа в длинный коридор восьми футов высотой безмолвно разглядывали пришельцев. Уилл посветил в темный проход, где-то вдали тот уходил вниз и скрывался из вида.

— Да уж, рыли эти ребята по-серьезному, — пробормотал он. Затем присмотрелся к земляному полу. — Что за…

Почва была влажная. Уилл пощупал ее и поднес руку к фонарю: пальцы окрасились в красный цвет. Он посветил вокруг: оказалось, что все трое стоят в самом центре кровавого пятна.

Один из солдат шагнул вперед.

— Майор Даттон приказал поскорее покончить с разведкой…

Менденхолл не успел его остановить.

Лики предупреждала каждого, что древние люди были крайне изобретательны в вопросах охраны своих владений.

Сержант сделал всего четыре шага — и наступил на укрытую под слоем почвы пластину, соединенную с керамическим сосудом. Сосуд разбился, и соляная кислота, которая за прошедшие столетия только прибавила в силе, вылилась на витую перетяжку из медных жил. Та лопнула с громким треском, и острый как бритва лист бронзы рухнул прямо на солдата.

Пластина в пятнадцать футов шириной рассекла бойца пополам: задняя часть так и осталась стоять, прислонившись к бронзовой «стене». Та не шевелилась, и половина человеческого тела медленно сползла вниз. Уилл Менденхолл, бросившись вперед, склонился над убитым солдатом, но тут же понял, что напрасно тратит время. Тогда он уперся в стену, пытаясь ее поднять, и бронзовая пластина легко скользнула вверх, словно оконная створка. Взгляду предстала вторая половина трупа; и напомнила о себе мысль о кровавом пятне.

Менденхолл вытащил из-за пояса пистолет. Выходит, они не первыми спустились в это подземелье.

Лики тревожно вглядывалась во тьму колодца: Менденхолл не отвечал. Она встала, отряхнула со штанов песок и отыскала сумку со снаряжением, потом привязала веревку к крюку и направилась к краю шахты.

Улыбнувшись товарищам, Сандра уже собиралась спрыгнуть, когда прогремел взрыв.

Ударной волной девушку бросило вниз с такой силой, что пропущенная через «восьмерку» веревка не могла удержать ее лишь силой трения, и глава экспедиции рухнула спиной на холодную землю.

Опомнившись от первого залпа «хеллфайров», «зеленые береты» открыли по подкравшимся над самой землей вертолетам ответный огонь. Легендарные боевые машины АН-1 «Кобра» пользовались у пехотинцев всего мира заслуженным уважением.

Коалиция выделила для этой операции превосходных пилотов, израильтянина и британца, которые атаковали позиции бойцов Даттона с сокрушительным эффектом. Двадцатимиллиметровые разрывные пули беспощадно кромсали плоть. Даттону сильно повезло: с первого захода «Кобры» уложили лишь троих из двадцати пяти бойцов взвода. Понимая, что оставаться на открытом месте нельзя, майор отдал приказ укрыться в развалинах мечети.

Нырнув за невысокую стенку, он вытащил из кармана компактный передатчик — такой же, как у Коллинза, — нажал кнопку и произнес всего два слова: «Фезер-ривер».

Первый вертолет зашел на цель над самой землей и дал ракетный залп по бывшей мечети. Древние камни закачались и осыпались, несколько солдат и археологов оказались под завалами.

— Вас, недоноски, ждет очень неприятный сюрприз, — проревел Даттон, когда второй вертолет принялся с небольшой высоты поливать огнем укрывающихся за стенами бойцов.

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 111
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Древние - Дэвид Гоулмон.
Комментарии