Секс — дорога к любви и духовности - Бхагван Раджниш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда розовый бутон раскрывается, он начинает источать аромат. Аромат не спрашивает разрешения у цветка, в этом нет нужды. Само цветение уже является разрешением, и аромат распространяется во всех направлениях, а ветер ему в этом помогает.
В тот момент, когда ваше сознание начнет цвести во время медитации, внутри вас произойдет взрыв невероятной силы.
Да, у вас будет музыка, у вас будет настоящая духовная музыка. Вы будете танцевать, и ваш танец не будет сексуальным. У вас будет поэзия, но ваша поэзия не будет лишь неудовлетворенной страстью. Она будет полна любви. Ваша поэзия станет подобна мантрам Упанишад. Каждое слово будет отражать ваше счастье, вашу наполненность, и в этом будет то, что я называю божественностью.
У вас будут науки, творческие науки, науки, поддерживающие жизнь.
Вы будете иметь все, но в этом будет новое качество.
Сейчас существуют и цивилизованное общество, и общество аборигенов. Но мы не собираемся жить ни в одном из этих обществ. Мы создадим нечто третье, то, чего еще не было в этом мире. Никто еще не думал о том, что может существовать Зорба Будда. Ни Зорба ничего не знал о Будде, ни Будда ничего не знал о Зорбе. Оба они были лишь половинами.
Я хочу, чтобы вы стали целостными людьми.
Примечания
1
В оригинале: «The feeling of am-ness» — существительное am-ness Ошо образует от am, формы первого лица ед. числа модального глагола be (быть, являться). — Здесь и далее примеч. перев.
2
«Celibacy» означает «целибат, воздержание», однако в связи с тем, что говорит об этом сам Ошо, русское слово «целомудрие» представляется более уместным. Целомудрие — мудрость целого.
3
В английском тексте — spiritual sex.
4
Комментарии Ошо к книге «Вигьян Бхайрав Тантра» опубликованы в «Книге Тайн».
5
Body mind — тело-ум.
6
В английском языке слово «секс» означает не только половой акт, но и пол человека, мужской и женский.
7
От англ. disease (болезнь) — dis-ease, что означает отсутствие легкости.
8
Ошо говорит: «Before you make love let there be an attitude of prayerfulness…» — дословно: «отношение молитвенности, божественности», — «то есть придите в состояние молитвы, наполнитесь молитвой, позвольте себе быть в молитве».
9
В английском языке слово «секс» означает еще и «пол, женский или мужской».
10
По-английски «заниматься любовью» звучит как «делать любовь».
11
В английском языке «копание», «хождение», «течение» считается глагольной формой, поэтому Ошо говорит о глаголе, а не о существительном
12
По-английски «уважать» — respect. Re-spect — вновь смотреть.
13
Влюбиться по-английски звучит как fall in love — упасть в любовь.
14
Шутливое прозвище ирландца
15
Имеется в виду Папа римский.
16
Здесь игра слов — выражение a good lay одновременно значит и «хорошее положение», и «хороша в постели», дословно — «хорошо лежит».
17
Любопытный Том — соглядатай, человек с нездоровым любопытством, подглядывающий за купальщицами, заглядывающий в окна и т. п.