Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гонтлгрим - Роберт Сальваторе

Гонтлгрим - Роберт Сальваторе

Читать онлайн Гонтлгрим - Роберт Сальваторе

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 105
Перейти на страницу:

Эльфийка усмехнулась.

— Теперь ты знаешь — да, я собираюсь, — сказал дроу. — И у меня есть союзники.

— Мне передать это Силоре?

— Она и так скоро об этом узнает — несколько Ашмадай сбежали из таверны.

— Тебе и о них известно?

Брови и уголки губ Джарлаксла немного приподнялись.

— Туннели обвалились, — сменила тему эльфийка. — Пути в Гонтлгрим больше нет.

— Я знаю один, — сказал наёмник.

Голубые глаза Далии на мгновение вспыхнули, прежде чем она успела подавить своё любопытство.

— И я отведу тебя туда, — сказал дроу, показывая, что заметил её оплошность.

— Это только слова.

— Но слова верные. Что ты теряешь в противном случае? Сейчас можешь мне не верить, но скоро ты будешь шагать подле меня и моих спутников по залам Гонтлгрима.

Далия вскочила со своего кресла, и напряжённо замела, выставив перед собой восьмифутовый посох.

— Ты дала мне ответ, когда воспользовалась кольцом, — сказал Джарлаксл.

На лице эльфийки отразилась задумчивость, но она кивнула.

— Почему? — спросил наёмник. — Вряд ли это самый лучший и лёгкий путь для тебя.

— Если сдержать Исконного и предотвратить грядущие катастрофы, Кольцо Страха Силоры останется незаконченным, — ответила воительница. — И ей не выстоять в войне с Незерилом.

— Симпатизируешь незерильцам?

В глазах Далии полыхнула необузданная ярость.

— Разделяю твоё презрение к ним, — поспешно добавил дроу. Он внимательно посмотрел на эльфийку. — Но ненависть к Силоре не менее сильна.

— Сзасс Тэм обвинить в крахе Кольца Страха именно её.

— А тебя это порадует.

— Это принесло бы мне одно из самых изысканных наслаждений в моей жизни.

— А после ты вернёшься к Сзассу Тэму и восстановишь своё положение?

В глазах воительницы вновь вспыхнул опасный огонёк, и Джарлаксл понял, что в корне не прав в своих рассуждениях. Хотя совсем недавно, они были истинных. Но, воспользовавшись кольцом, что дал ей дроу, Далия увидела возможность освободиться не только от Силоры, но и лича повелителя Тэя. Возможно, постоянное использование некромантии претило эльфийке, а возможно она поняла, что те, кто следуют за Сзассом Тэмом, навечно останутся в положении подчинённых, так и не выбившись в лидеры.

Обе эти вероятности Джарлакс счёл достойными внимательного рассмотрения.

— Мы отправимся в Гонтлгрим довольно скоро, — сказал он. — Прежде чем Силоре станет известно о наших планах, и она успеет послать за нами своих слуг.

— И когда она это сделает, мы убьём их, — ответила Далия. — Вот и будет возможность этому дроу, Дриззту, доказать мне, что его репутация заслужена.

Джарлаксл улыбнулся, ничуть в этом не сомневаясь.

* * *

— Мы должны уходить, — сказал Джарлаксл, возвратившись к спутникам после беседы с Далией. — Некоторые из тех, кто желал нас остановить, бежали из города, и, несомненно, передадут наши планы врагам.

— Ты сам говорил, что наших знаний недостаточно! — заспорил Брунор. — Куда надо сунуть эти твои чаши?

— Многое станет понятно, когда мы придём в Гонтлгрим, за это я ручаюсь, — ответил Джарлаксл, вспоминая слова Громфа, который цитировал призрака дварфа, захваченного в филактерию Арклема Грита: Посадите короля на престоле Гонтлгрима. — Время работает против нас, друг мой друг, — продолжал он. — Слишком многие желают повторного пробуждения Исконного во имя своих низменных целей.

— Бреган Д'эрт? — спросил Дриззт. — Уже готовы выступать?

Джарлаксл едва заметно качнулся с пятки на носок и поджал губы.

— Только мы четверо? — удивился рейнджер.

— Нет, пятеро, — поправил старший дроу и, обернувшись к распахнутой двери, приглашающее махнул рукой. В комнату вошла Далия.

— Разве это не та девчонка, которую ты облепил слизью? — спросил Брунор.

— Это была уловка, чтобы она могла покинуть своих прежних компаньонов, инсценировав собственную смерть, — объяснил Джарлаксл.

— Компаньонов, которых она привела за собой в первый наш поход в город, — запротестовал Атрогейт. — Её целью было освободить Зверя!

— И ты думаешь, мы будем доверять ей? — воскликнул Брунор, уперев руки в бока.

— Далия был обманута, — ответил наёмник. Он посмотрел на Атрогейта и добавил. — Как и мы.

— Ба! — фыркнул чернобородый дварф. — Она обманом заманила нас туда, чтобы освободить монстра!

— Я пыталась тебя остановить, — напомнила Далия.

— Это ты сейчас так говоришь.

— Я говорю правду, и ты это знаешь, — бросила эльфийка, отворачиваясь, чтобы рассмотреть Дриззта и Брунора — особенно молодого дроу — более тщательно. — Я не меньше вашего желаю снова посадить Исконного в клетку.

— Угрызения совести или месть? — спросил Дриззт с кривой усмешкой.

Далия уставилась на него тяжёлым взглядом.

Брунор собрался продолжить спор, но рейнджер положил руку на плечо друга, успокаивая, а после кивнул эльфийке, чтобы та продолжала.

— Я заплатил за своё неповиновение хозяевам — моим бывшим хозяевам — слишком дорого. И продолжала платить каждый день, — сказала воительница. — Ноша моя тем тяжелей, чем больше я вижу последствий их действий. Когда-то я считал, что Сзасс Тэм…

— Сзасс… что? — переспросил Брунор, взглянув на Дриззта, который недоуменно пожал плечами.

— Господин и Владыка королевства Тэй, — пояснила Далия, — чьи миньоны управляют Кольцом Страха в лесу Невервинтер и пепельными зомби, что бродят по округе.

Дварфы и дроу кивнули, припоминая рассказы о могучем личе.

— Некогда я полагала Сзасса Тэма пророком, — продолжила воительница. — Великий человек с великими целями. Но когда мне стала известна цена, которую придётся заплатить за достижение цели, я почувствовала себя полной дурой.

— Значит, месть, — перебил Дриззт, и его игнорирование этической стороны изменений взглядов эльфийки, заставило её поджать губы и сузить глаза.

— Думаю, ты и была ей последние десять лет, — вмешался Атрогейт. — Дурой, я имею в виду.

Далия в ответ только фыркнула.

— Миньоны Сзасса Тэма, фанатики Ашмадай, Силора Салм и даже мой бывший компаньон Дор'кри…

— Вампир, — пробормотал чернобородый дварф.

Брунор изумлённо уставился на него, затем перевёл взгляд на эльфийку, и в его взгляде читалось неприкрытое отвращение.

— У тебя просто замечательные друзья, — заметил он.

— Некоторые сказали бы тоже самое о дварфе и дроу, — парировала воительница, но, заметив опасно сузившиеся глаза Боевого Молота, поспешно подняла руки, признавая свою неправоту. — Они попытаются остановить вас… нас, — продолжила она. — Я знаю их. Знаю манеру их ведения боя и доступные силы. Вы найдёте меня ценным союзником.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 105
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гонтлгрим - Роберт Сальваторе.
Комментарии