Код Бытия - Джон Кейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хорошая новость или плохая, но в том, что это новость сенсационная, сомнений не было. Найти актрису и соответственно предупредить будет очень сложно, однако и убийцам будет трудно ее отыскать. А уж если и он, Джо Ласситер, не сумеет найти Каллисту, то ее наверняка не сможет найти никто. В этом тоже сомнений не было.
Поднявшись с кресла, Ласситер подошел к окну. Снегопад закончился, и сильно похолодало. Солнце село, и небо за Пентагоном окрасилось в редкий сапфировый цвет. Залитый светом купол Капитолия сверкал подобно ледяному бриллианту, его острые гребни, углубления и остальные детали были видны так четко, что все сооружение напоминало гигантскую копию тех резных фигурок из слоновой кости, которые можно купить в Чайнатауне. Над городом в окружении россыпи звезд висел худосочный месяц. Звезды сверкали на редкость ярко, и Ласситер без труда представил, что Земля отделена от остальной Вселенной огромным черным куполом, и сияние неба пробивается лишь в тех местах, где оболочка купола имеет отверстия.
Джо почувствовал, как у него постепенно улучшается настроение. Оно было уже почти превосходным. Возможно, Каллиста, несмотря ни на что, жива. Возможно…
Загудел интерком.
– В чем дело?
– Здесь к тебе кто-то пожаловал, – явно неодобрительно произнесла Виктория.
– Кто это?
– Бакс.
Глава 32
Рост переступившего порог существа не превышал пять футов пять дюймов, а лет ему было уже под сорок. Волосы, стянутые на затылке резинкой, были заплетены в косичку, а кожа сверкала бронзой явно химического происхождения. Шея как таковая отсутствовала, если не считать мышц, плавно переходящих в плечи. В первую минуту Ласситер подумал, что в его кабинете материализовался герой из скверного боевика.
– Я – Бакс, – произнесло существо, протягивая руку.
– Добро пожаловать, – сказал Ласситер, пока коротышка плющил его ладонь своей лапой.
– Не возражаете, если я осмотрюсь?
– Будьте как дома, – ответил Джо.
Телохранитель двинулся по помещению как бы с ленцой, без особого любопытства, обращая взор то в одну, то в другую сторону.
– А что там? – спросил он.
– Душ.
Открыв дверь и заглянув внутрь, Бакс пробормотал:
– Очень мило, – и продолжил осмотр.
Подойдя к окну, он долго и внимательно изучал улицу, а покончив с наблюдением, опустил жалюзи. Обернувшись, еще раз окинул взглядом помещение. Ласситера больше всего поразило полное отсутствие эмоций во взоре.
Затем телохранитель уселся в кресло рядом с камином, пощелкал суставами пальцев и сказал:
– Терри мне уже кое-что рассказал, поэтому не прерывайте своих занятий. А я просто… понаблюдаю.
Произнеся это, Бакс порылся в своем портфеле, извлек оттуда книгу «Средневековая Япония» и приступил к чтению. Вернувшись к бумагам на столе, Ласситер продолжил раскладывать их на две пачки. В одну сторону – все, что касалось деятельности Барези в области естествознания, в другую – плоды теологических изысканий. Закончил он только в половине шестого и сразу же попросил Викторию соединить его с девицей из исследовательского отдела.
– Как ты думаешь, она еще на работе?
– Уверена. Однако…
– Слушаю.
– Кто этот тип? – хихикнула Виктория.
– Ты имеешь в виду Бакса? Отвечаю. Он профессиональная нянька.
Бакс не отрывал глаз от книги.
– О… – произнесла Виктория и после непродолжительной паузы спросила: – Ты хочешь сказать – телохранитель? – Казалось, она была потрясена. – Хорошо, я поищу Диву Коллинз.
Буквально через полсекунды девица-исследователь схватила трубку.
– Мне необходим раввин, – сказал Ласситер.
– Простите, я не совсем…
Дива не знала жаргона фирмы. Термин «раввин», или «реббе», изобрела Джуди для обозначения человека, который выступает в качестве консультанта в самом начале расследования. В большинстве случаев это оказывался журналист, иногда ученый. Реббе служил проводником по незнакомой местности – территории очередного расследования. Это могли быть швейная промышленность, торговля металлами или деятельность Американской автомобильной ассоциации. На сей раз Ласситеру требовался человек, способный говорить о молекулярной биологии на обычном английском языке. Он объяснил это Диве.
– О… – сказала она. – Конечно, я найду кого-нибудь.
– Отлично. Кроме того, я надеюсь, что вы поможете мне разобраться с теологическим материалом. Здесь его очень много. Может быть, вы рассортируете его, выделив вклад Барези, и объясните мне, кто есть кто.
– Не знаю, – ответила девушка с нервным смешком. – Я же не специалист.
– Специалисты мне не нужны.
– Ну… Давайте попытаемся, если вы не возражаете. Вы хотите, чтобы я составила записку?
– Мы могли бы просто поговорить.
– Нет-нет, не надо, – явно испугалась Дива. – Мне всегда легче излагать свои мысли письменно.
Ласситер успокоил ее, заявив, что это его устраивает, и снова нагнал на нее ужас, спросив, не смогла бы она организовать досье по Каллисте Бейтс.
– Хорошо, – с сомнением в голосе ответила Дива, а затем, помолчав немного и, видимо, борясь с любопытством, спросила: – Это другое расследование?
Ласситер не знал, что ответить. Поколебавшись, он все-таки произнес:
– Нет.
– Хорошо… Я подготовлю записку к завтрашнему вечеру. Вас это устроит?
Ласситер сказал, что это будет просто замечательно. Когда он положил трубку, Бакс перевернул страницу и заметил:
– Значит, Каллиста Бейтс… Хитрющая бестия.
Час спустя Ласситер уже усаживался на довольно узкое пассажирское сиденье серого «бьюика», припаркованного у тротуара неподалеку от «Ласситер ассошиэйтс».
– С завтрашнего утра шофером будет Пико, – объявил Бакс, ловко маневрируя на обледенелых улицах, – он обожает эту крошку. Что же касается меня, то я просто боюсь давить на акселератор – слишком мощные у нее двигатели.
Вскоре они уже переезжали по Мемориал-бридж через покрытый льдом Потомак. Пока они двигались мимо Пентагона в направлении скоростной магистрали Ширли, Бакс рассказал Джо о некоторых особенностях его новой машины.
– Когда люди толкуют о пуленепробиваемых стеклах, они, как правило, не знают, о чем говорят. Это – лексан толщиной в полдюйма. – Бакс постучал пальцем по боковому стеклу. – Отличный материал. Держит все или почти все. Если кто-то уж очень захочет с вами разобраться, ему придется использовать что-нибудь противотанковое.
Внешне автомобиль выглядел вполне заурядно, однако салон оказался очень тесным. Двери захлопывались так плотно, что от перепада давления у Ласситера зазвенело в ушах. Бакс объяснил тесноту тем, что под обивкой установлено внутреннее броневое покрытие, размеры бензобака значительно превышают стандартные, и автомобиль оборудован гидравлическим устройством, способным менять высоту подвески.
– Я чувствую себя Джеймсом Бондом, – сказал Ласситер.
– Так все говорят, – усмехнулся Бакс.
Они остановились у супермаркета «7—11» и купили большую упаковку светлого «Будвайзера», потом ненадолго задержались у пункта проката видеокассет, чтобы взять пару фильмов Каллисты Бейтс. Когда они прибыли в отель «Комфорт», Ласситер остался в машине, а Бакс отправился регистрироваться. Скрючившись в наглухо закрытом «бьюике», Джо не мог избавиться от ощущения, что сидит в банковском сейфе.
Наконец появился Бакс. Бодро прошагав по обледенелой площадке, он забрался в машину и объявил:
– Мы получили два смежных номера и видак.
Заведя машину за угол к задней стене дома, телохранитель проводил Ласситера по лестнице на третий этаж.
– Мы могли бы остановиться в «Уилларде», – сказал Джо. – Я могу себе это позволить.
– Здесь будет лучше, – покачал головой Бакс. – Тот, кто захочет найти Джо Ласситера, в последнюю очередь станет бегать по пригородным мотелям.
Их временное жилище располагалось в конце коридора напротив лестничной клетки. Две довольно большие и вполне пристойно обставленные комнаты с огромными постелями соединялись дверью, из окон открывался захватывающий вид на оживленное движение по 95-й скоростной магистрали.
– Я выторговал тройную скидку, – гордо объявил Бакс. – Всего шестьдесят четыре доллара за ночь! И это включая завтрак и налоги. – Подойдя к окнам и задернув шторы, он продолжил: – Дело в том, что в заведениях, подобных этому, отлично налажена охрана. В полночь двери запираются, и, чтобы попасть внутрь, нужно звонить. Кроме того, в вестибюле постоянно дежурит вооруженный охранник. В больших отелях наподобие «Уилларда» имеются только швейцары. Как будто они могут чем-то помочь, – покачав головой, закончил телохранитель.
Ласситер растянулся на кровати и прочитал аннотацию на футляре видеокассеты.
«БЫСТРАЯ ДОРОЖКА» – Комедия – 114 минут, 1987. Каллиста Бейтс. Мэттью Мабрайд. Умник с последнего курса Гарварда намерен сорвать большой куш на бирже.