Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Эротика » Самые прекрасные цветы - Amira19

Самые прекрасные цветы - Amira19

Читать онлайн Самые прекрасные цветы - Amira19

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 123
Перейти на страницу:

- Например? - буркнул Драко.

Гарри вновь посмотрел на стену и, проведя пальцами по шершавой поверхности, сказал:

- Например, ангелы.

Драко вскочил, когда сзади него что-то скрипнуло. Сбрасывая пыль с камней, стена стала отъезжать в сторону.

- Везучий ты, Поттер. Чертовски везучий, - тихо проговорил Малфой, отмахиваясь от слепящей глаза пыли.

- Дааа, - протянул Гарри и, улыбнувшись, добавил. - Похоже на то.

Поттер подошел к нише и снял с бархатной пыльной подушечки цепочку с крестиком.

- Теперь мы можем идти? - нетерпеливо и с предвкушением спросил Драко.

- Да, пошли, - ответил Гарри, крепко сжав в руке артефакт.

Пройдя обратно под массивными скалами, молодые люди вылезли и, отдышавшись, применили высушивающее заклинание. Драко поморщился из-за неприятных ощущений, волной пробежавших по коже и недовольно коснулся волос, но вслух ничего не сказал. Вновь произнеся «Люмос», они направились к выходу. Но стоило им только покинуть каменный проход, как они натолкнулись на неприятный сюрприз.

- О, мерлиновы подштанники! Люк, смотри это ж наш маленький предатель с прославленным героем!

Малфой выхватил палочку и направил ее на недругов, готовый в любой момент произнести заклинание. Драко узнал этих людей сразу. Люк Гамильтон, Терри Брут, Эльмира Нейбут. Пожиратели смерти. Выжившие и спасшиеся.

- Странное место для встречи, - произнес Поттер, насторожившись и став похожим на хищника готового к атаке. - Что вам здесь нужно?

- Похоже, то, что нашли вы, - Терри Брут кивнул на зажатый кулак Поттера из которого виднелась цепочка. - Отдай артефакт, Поттер, пока мы не забрали его у трупа.

- Размечтались, - прошипел Гарри.

Поттер вскинул свободную ладонь вверх и перед пожирателями возник столб белого огня. Столб уходил под самые небеса и было невозможно назвать его настоящую высоту, но, буквально через мгновение, пламя понеслось к земле на бешеной скорости. Огонь с оглушительным грохотом врезался в землю и светящимися нитями побежал к пожирателям, пока не образовал вокруг них замкнутую линию. Упивающиеся в ужасе прижались спинами друг к другу и в спешке выставляли защитные заклинания. В воздухе, что-то щелкнуло и круг вспыхнул ярким пламенем. Сквозь светлые языки огня разносились душераздирающие крики, на что Драко вздрогнул и отступил на пару шагов назад. Пламя исчезло так же, как и появилось: быстро и неожиданно. На месте только что бушующего костра не осталось ничего. Пусто. Малфой стоял и заворожено смотрел, не в силах понять, что это было. Вывел его из загипнотизированного состояния Поттер, который покачнулся и чуть не упал.

Малфой вовремя подскочил к нему и помог удержаться брюнету на ногах. Гарри поймал вопросительный взгляд блондина и пояснил:

- Это очищающий огонь. Я прочитал о нем, когда искал информацию о крестике. Наличие артефакта позволяет его вызвать. Правда, там не было написано, что он высасывает столько сил, - Гарри положил ладонь на лоб и поморщился. - Голова раскалывается. Пойдем лучше отсюда. И у нас, по-моему, появились дополнительные проблемы.

- Похоже на то.

Глава 35

- И что ты этим хочешь сказать, Гарри? - осторожно спросил Лавгуд, в глубине души надеясь, что Поттер сейчас не озвучит его мысли.

- А то, что пожиратели тоже ищут артефакты. Я думаю, что они прослышали о том, что задумали вампиры, и решили их обойти. Они сами стремятся собрать воскрешающий артефакт.

Все пришедшие на совет сидели тихо. Напряжение словно витало в воздухе, и на лицах всех присутствующих отражались мрачные мысли. Каждый пытался придумать план их дальнейших действий, но ничего дельного на ум не приходило. Лавгуд сидел, будто на иголках, и кидал встревоженные взгляды на окружающих, в надежде, что кто-то из них заговорит. Поттер так же смотрел на остальных, но, только ожидая, пока эта порция информации прочно уляжется в их головах. Отвлечь его от этого ожидания смог несмелый вопрос министра.

- Но зачем им это?

Лавгуд теребил рукав мантии и смотрел куда угодно, но только не на Гарри. Поттер нахмурился, глядя на такую картину. Все же министру стоит своим поведением подавать пример, а не начинать трястись только из-за новых выявившихся обстоятельств. Поттер обвел присутствующих оценивающим взглядом и нейтрально произнес:

- Чтобы воскресить Волдеморта.

Министр вздрогнул и подавился воздухом. Откашлявшись, он, несколько заикаясь, спросил:

- К-к-как?

- Скорее всего, они знают, где захоронено тело Тома Марволо Реддла, - задумчиво отозвалась Гермиона. - Ведь после случая в Годриковой Впадине о теле ничего известно не было. Никто даже не знает, осталось ли там что-то от того Лорда, но, мне кажется, что это самый вероятный вариант, - Гермиона подняла уверенный взгляд и, посмотрев на остальных, произнесла. - Пожиратели знают, где тело.

- Скорее всего, все именно так, - согласился Гарри. - Министр, я хочу ходатайствовать о привлечении дополнительных отрядов из Аврората на поиски.

- Да-да, конечно, Гарри, бери себе, кого надо, - суетливо проговорил Лавгуд, демонстративно расправляя складки на своей мантии.

Гарри вновь нахмурился, но ничего на это не сказал, а лишь кивнул и встал со своего места.

- Думаю, на этом всё, министр? - с неким нажимом спросил Поттер.

Министр вскинул голову и посмотрел на него таким взглядом, будто впервые за собрание увидел его.

- Да, все свободны.

* * *

За окном стихал дождь, но одинокие капли все равно еще били по стеклам и карнизам. В кабинете главного невыразимца было темно. Лишь лунный свет пробивался сквозь окно и освещал стол Поттера, на котором лежал лист бумаги с числом шестнадцать. Гарри вздохнул и вновь погрузился в свои не самые радужные раздумья. Шестнадцать… Именно столько артефактов из тридцати трех они нашли. И… заплатили за них высокую цену. Жизни людей. Несколько авроров так и не вернулись из экспедиции в пролив Ла-Манш. Их просто унесло появившимся из ниоткуда течением. И до сих пор о них ничего не известно. Конечно, монету Галифея, покоящуюся на самом дне, привезли в министерство, но радости это Поттеру не прибавило. Он не был готов платить чужими жизнями за каждую победу над пожирателями или вампирами. Слава Мерлину и Моргане, больше людей они не потеряли, но и от других последствий Гарри было не легче.

Скрипя зубами, Драко согласился отправить своих новичков в город вампиров. Малфой тогда весь извелся, он метался по кабинету как тигр в клетке, и, как оказалось, не зря. Уходя из города, молодые мальчишки все же выдали себя, и вампиры без промедления напали на них. Нескольких настигли вампирские клыки, и они бились в жуткой агонии под воздействием обращающей силы крови. Остальные смогли отбиться и доставить пострадавших в больницу Святого Мунго. Противоядие подействовало. И только несколько шрамов остались напоминанием об этом задании.

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 123
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Самые прекрасные цветы - Amira19.
Комментарии