Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Танцы и не только - Элайна Фокс

Танцы и не только - Элайна Фокс

Читать онлайн Танцы и не только - Элайна Фокс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 94
Перейти на страницу:

У Катры душа ушла в пятки. Неужели и Кора, подобно Лидии, успела разгадать их секрет? А вдруг она знает всю правду?

Нет. Нет, этого не может быть. Катра заставила себя успокоиться. В любом случае, даже если Кора догадывается о ее чувствах к Райану, она понимает ее гораздо лучше, чем Лидия. Молодая женщина относится к этому как к очаровательному, романтическому приключению. В отличие от нее мать Райана не видит здесь ничего, кроме болезненной и опасной ситуации. У Катры нет выбора: либо она покинет этот дом, либо поддастся пагубной страсти, которая рано или поздно доведет ее до печального конца. Да, миссис Сент-Джеймс понимает, что лежит за принятым Катрой решением. Достаточно было посмотреть в проницательные, строгие глаза Коры Сент-Джеймс, чтобы понять, как легко она читает мысли молодой женщины.

– Я согласен с тем, что миссис Честер вольна поступать так, как считает для себя нужным, – сдержанно ответил Райан.

Катра затравленно оглянулась. Все, кто сидел за столом, молча ждали ее решения.

– Мне очень не хочется с вами расставаться, – начала она, переводя взгляд с одного лица на другое. – Но случилось столько важных вещей… дома, я имею в виду, и… и… – Тут ее взгляд остановился на Райане, и все слова вылетели из головы. Он смотрел на нее спокойно и прямо, однако она ясно видела в его светло-серых глазах и сожаление, и боль. Именно эта душевная боль и сбила ее с мысли. – Простите меня! – невпопад воскликнула она, адресуясь к одному Райану.

Ей не сразу удалось вспомнить о том, что они сидят за столом и что вокруг полно народу. Сделав над собой усилие, Катра виновато посмотрела на Бенджамина Сент-Джеймса, сидевшего во главе стола.

– Конечно, милая, мы все понимаем, – пришла ей на помощь миссис Сент-Джеймс. – Даже и не думайте, что мы могли на вас обидеться. Вам следует поступить так, как велит ваш долг. И я не сомневаюсь, что вы приняли правильное решение.

Но Катра все еще смотрела на отца Райана. Что он думает в эти минуты? Какие мысли скрывают эти спокойные прозрачные глаза, так похожие на глаза Райана? Она робко улыбнулась старшему Сент-Джеймсу и потупилась, глядя в тарелку. Интересно, насколько усилится с возрастом их сходство? Превратится ли Райан в такого же осанистого сурового старика, каким показался ей Бенджамин?

Впрочем, каким бы он ни был – она об этом не узнает. С годами Райан станет для нее таким же чужаком, каким был Бенджамин. И не в ее силах этому помешать. Ни сейчас, ни потом.

Накануне их отъезда родные Тома пригласили Катру с Честером к себе на обед. Гостей набралось довольно много: здесь были обе сестры Тома, Роберта и Мэри, пожилая семейная чета Парксов и приятель Тома Сидни Джонсон, чьей целью в жизни, судя по всему, являлось побывать на всех званых обедах, куда удастся достать приглашение.

Катра быстро освоилась в этой компании и охотно смеялась над незатейливыми шутками Сидни Джонсона. Это помогало отвлечься от тревожных мыслей о предстоявшем путешествии и даже о том, что она беременна.

Метель, так напугавшая ее на прошлой неделе, давно улеглась, стояла чудесная погода. К большому восторгу Катры, им удалось прокатиться до дома Стюартов на санях. Она готова была мчаться вперед без конца, плавно покачиваясь на высоких полозьях и кутаясь в пушистую теплую шубу.

Обед благополучно закончился, мужчины успели выпить свой бренди, выкурить по сигаре и вернуться к дамам, когда речь зашла о поэзии. Сидни Джонсон развлекал общество анекдотами из жизни известных поэтов и процитировал строчку из стихотворения Джона Донна, показавшуюся многим неточной. Райан предложил принести из библиотеки томик Донна, чтобы разрешить этот спор, и Роберта захотела его проводить, чтобы он не блуждал наугад в чужой библиотеке.

Катра с горечью посмотрела им вслед. Роберта была милой девушкой со свежим округлым личиком. Это юное невинное существо вполне могло бы утешить Райана после всех невзгод, пережитых им из-за Катры.

Нет, так нельзя, следует встряхнуться и взять себя в руки! Если Катра начинает ревновать Райана к первой попавшейся девице на выданье, то что будет, когда она уедет из Бостона и оставит его одного среди всех одиноких незамужних дам, проживающих в этом городе?

Райан молча шел по сумрачному коридору, погруженный в неприятные мысли. Весь вечер он был вынужден любоваться на то, как Катра кокетничает с этим безмозглым Джонсоном.

– Что за мысли вызвали у вас эту неприятную гримасу, мистер Сент-Джеймс? – поинтересовалась Роберта Стюарт.

Черт побери, он и забыл, что вышел из гостиной не один!

– Я только что вспомнил об одном неоконченном деле. Прошу прощения, что вел себя невежливо, – ответил он с неловкой улыбкой.

Роберта улыбнулась в ответ, зардевшись от удовольствия. Райан невольно сравнил ее с Катрой. Едва ли мисс Стюарт намного младше Катры – разве что на пару месяцев, – но по сравнению с Катрой она казалась просто избалованной маленькой девочкой. Сплошное кокетство и глупые ужимки.

Тем временем они оказались перед дверью в библиотеку. Райан посторонился, пропуская даму вперед, и она проскользнула как можно ближе к нему, обдав приторным запахом розовой туалетной воды.

– Значит, нам нужен Драйден, верно? – прощебетала Роберта, кокетливо глянув на своего кавалера и прижав пальчик к хорошенькой щечке.

– Нет, Донн, – поправил Райан, равнодушно следя за детскими попытками с ним заигрывать.

– Ах да! – Плавно покачивая бедрами, девица приблизилась к полкам и прошлась по корешкам книг равнодушным взглядом. – Вы читаете много стихов? – спросила она, снова поворачиваясь к Райану. – Вы показались мне таким начитанным!

– На чтение стихов уходит много свободного времени, а у меня его нет, – отвечал он. – Но в школе я увлекался стихами. Правда, это было много лет назад. – Он нарочно сделал ударение на слове «много».

– Наверное, вы должны прекрасно разбираться в поэзии, – заметила Роберта, скромно потупившись и постукивая туфелькой по паркету. – Вот бы послушать, как вы читаете стихи! Ваш голос как будто нарочно создан для поэзии: такой звучный, романтичный… – И она послала Сент-Джеймсу очередной умильный взор из-под полуопущенных ресниц.

– Вот уж не думал, что человеческий голос может быть еще и романтичным, – невольно улыбнулся Райан.

– Ох, еще как может! Особенно такой, как ваш: низкий и раскатистый. Из вас вышел бы чудесный проповедник! Представляю, как импозантно вы смотрелись бы на кафедре…

– Прикажете понимать это как вежливый намек на излишнюю болтливость? – лукаво улыбнулся он. Но Роберте было не до шуток: она покраснела до корней волос и пришла в дикий ужас.

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 94
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Танцы и не только - Элайна Фокс.
Комментарии