Упрямое счастье, или Воспитание маленького дракона - Анна Гаврилова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он писал, а я читала. Внимательно и вдумчиво!
Вначале улыбалась и радовалась, но чем дальше, тем сильнее становилось чувство, будто что-то не так.
Просто Торизас не из тех, кто ценит вот такие подробности. Да и любовью к процессу письма брат никогда не отличался. И вообще… все эти строчки и абзацы, создавали сперва лёгкое, а потом крепкое ощущение того, что брат к чему-то ведёт. Попутно заговаривая зубы. Усыпляя бдительность!
Причём, тон письма говорил, что пугаться не стоит. Что речь о чём-то хорошем, ну или около того.
Тем не менее, где-то с середины я начала хмуриться, и следивший за мной Дантос тут же насторожился.
— Что там? — спросил он, но я отмахнулась.
Вернон, от которого ситуация также не укрылась, поднялся из кресла и приблизился к столу. В итоге, в меня упёрлись два напряженных взгляда, но я внимания опять-таки не обращала. Я читала!
О кислых минах Нила и Дурута — старейшины никак не могли забыть недавние события. О трещине в городской стене, которая, безусловно, из-за показательного выступления драконов образовалась. О насморке, который подхватил первенец моей дорогой Юдиссы. И даже о возлюбленной Тора, о Виритте!
Когда брат начал описывать платье, в котором накануне появилась его зазноба, я не выдержала. Решительно перевернула лист и заглянула в самый конец письма.
И поняла — предчувствия не обманули! Вся эта вода была изощрённой подводкой к главной новости.
Новость шла последним абзацем, который гласил:
«Драгоценная моя сестричка, кстати… Помнишь, что ты мне накануне отъезда сказала? Мол, ты не уверена, но есть подозрения, что в лабиринте что-то нарушилось? Так вот… Спешу сообщить, что ничего в лабиринте не нарушилось. Просто ты его сломала. То есть совсем. Полностью!»
Я прочла и застыла. Замерла в неописуемом шоке.
Правда причиной шока был не лабиринт — бес с ним. Меня поразило это гадкое, клеветническое «ты».
Почему сразу я?
Разве это я Дантоса к озеру Отречения посылала? Разве я велела ему розовый алмаз принести? В конце концов… разве это я древнего «червя» убила? Да я… я вообще мимо проходила! Ну то есть пролетала. Ну то есть…
— Астрид, что? — не выдержал Дантос, и я обиженно швырнула письмо на стол.
— Последний абзац, — пояснила с чувством. — Читайте!
Герцог Кернский и маг дружно склонились над листом, чтобы вглядеться в корявый почерк Тора. Читали долго. Дольше чем требовалось! А потом… Дантос поднял голову, подарил тёплый взгляд и спросил:
— А кто первый розовый алмаз из паза выдернул?
Память услужливо подбросила красочную картинку…
Остров посреди озера Отречения, большая полость в камне и великолепные розовые кристаллы красивой огранки, которые складываются в ровный, симметричный узор, очень похожий на то, что магической сеткой зовут. Моя рука, которая тянется к одному из камней и застывший в глазах Дантоса вопрос: «а может не нужно это трогать»?
И мой ответ уже вслух:
— Старейшина Нил сам такое условие поставил!
А дальше…
Впрочем, неважно.
Я тряхнула головой, прогоняя воспоминание и возвращаясь в уютный кабинет, к хитро взирающему на меня герцогу.
Ну да, первый кристалл выдернула я. Потом даже попробовала поставить его на место, но увы — возвращаться в паз кристалл отказался. Это, безусловно, свидетельствовало о том, что магическая сетка разрушилась и уже не восстановится. То есть… в какой-то, очень маленькой степени, с гигантской натяжкой, слова брата… можно назвать не лишенными смысла. Но он не имел права так говорить, потому что…
— Торизас про первый алмаз не знал! — выпалила я.
Мужчины моё возмущение, увы, не оценили. Переглянулись, чтобы через мгновение залиться дружным некультурным хохотом. А я… надулась и отправилась к шахматному столику. Расставлять фигуры, чтобы… позорно проиграть Вернону очередную партию.
конец третьей книги