Улей Хельстрома - Фрэнк Герберт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Путаница, — перевел Хельстром. — Военный термин: ситуация, которая была до этого обычной, запуталась.
— Значит, что-то идет не так?
— Да. Сообщи мне, если услышишь что-нибудь новенькое.
Хельстром выпрямился и подумал, не вызвать ли Салдо. Этого молодого человека послали осторожно наблюдать за действиями ученых из «Проекта 40», занявших сейчас длинную галерею на пятидесятом уровне. Не лучшее, конечно, место для наблюдения: основные работы велись в средней части галереи, по меньшей мере, на расстоянии полумили от Салдо, но исследователи проявляли повышенную раздражительность после случившегося ранее инцидента с «вмешивающимся наблюдателем». Хельстром рассчитывал на умение Салдо справляться с подобными ситуациями. Они на командном посту отчаянно нуждались даже в незначительных успехах работы лаборатории.
«Блеф ни за что не сработает с чужаками, — признался самому себе Хельстром. — Улей сможет рассчитывать лишь на небольшой выигрыш времени. Можно продемонстрировать парализаторы для создания временной иллюзии, что у нас имеется и другое, более мощное оружие, основанное на тех же принципах. Но чужаки потребуют демонстрации. И никогда нельзя забывать предупреждения Харла: угроза применения абсолютного оружия заставляет противника положить палец на спусковой крючок. Враг может заявить: „Ну что ж, так используйте его!“ Оружие должно быть применимо с энергией, меньшей, чем абсолютная, и результат не должен вызывать никаких сомнений. У чужаков сеть подходящая для этого случая поговорка: не пытайся обмануть шулера. Блеф недолговечен. Рано или поздно карты придется раскрыть — и что тогда?»
Дикие люди — действительно очень странные создания. Они склонны не верить в насилие, пока оно не применяется к ним. То же самое они наверняка говорили и сейчас: «Такого не может быть!».
Возможно, это неизбежно в мире, в котором общество основано на насилии, угрозах и иллюзии абсолютной власти. Разве можно ожидать, чтобы такие люди, как Джанверт, думали не столь категорично, помнили об ответственности перед жизнью и взаимосвязи живых систем, задумывались о месте человека в великом круговороте жизни? Подобные идеи кажутся чужакам бессмысленными, даже тем из них, кто является приверженцем нового течения — экологии.
Из частных записей Джозефа Мерривейла:
«Что касается инструкций, переданных мне в аэропорту имени Джона Ф. Кеннеди, то в Лейквью я прибыл поздно вечером и установил контакт с агентом ФБР Вэверли Гаммелом, который подготовил в Фостервилле базу. Он доставил меня в город в 11:18 вечера. Гаммел сообщил, что пока не предпринимает никаких действий, лишь организовал наблюдение за этим районом с расстояния приблизительно в две мили, располагая четырьмя автомобилями с экипажем в девять человек. По словам Гаммела, он действует строго в рамках полученных указаний, но его распоряжения не согласуются с тем, что мне было сообщено в кратком инструктаже перед вылетом на операцию. Как сообщил Гаммел, с самого утра, когда наша команда отбыла в зону действий, от нее не поступило никаких известий. Гаммел выказал сомнения, что в этом деле замешаны наркотики. Он видел предварительный отчет о вскрытии тела Перуджи. Я вынужден заявить протест против своей зависимости от другого агентства в деле, где ответственность возложена на меня. Разделение полномочий ведет к созданию ситуации, при которой возможны недоразумения. Рабочее соглашение, официально не подписанное, по условиям которого я должен выполнять свои обязанности, может только усугубить затруднения. Поскольку многие шаги были предприняты в рабочем порядке без моего согласия и ведома, я вынужден заявить официальный протест. Я не могу отвечать за те неприятности, которые грозят нам. Должен подчеркнуть, что ведение операции расходится с моим пониманием тех действий, без которых не достичь наших целей».
Салдо побил все рекорды скорости, поднимаясь на поверхность с уровня 5000 футов, где работали исследователи. Скоростные лифты имелись только в так называемых новых галереях, расположенных ниже 3100 футов, но даже они двигались все медленнее по мере подъема. На уровне 3800 футов проводились работы в новых галереях, и он был вынужден задержаться. Он решил спросить Хельстрома, нельзя ли эти работы свести к минимуму на время нынешнего кризиса.
Салдо оставил молодого помощника в перемещенной лаборатории, располагавшейся теперь в юго-восточном конце длинной галереи, с реквизированным секретным оружием — биноклем, некогда принадлежавшем одному из чужаков, Депо. Бинокль показывал картину повышенной активности исследователей, которую Салдо интерпретировал как готовность к тестированию системы. Он не отваживался приближаться к специалистам. Приказы Хельстрома на этот счет были точны. Только Хельстром мог теперь изменять условия, и, понимая важность происходящего, Салдо решил во время вынужденного перерыва в лаборатории отправиться наверх, чтобы добиться разрешения на небольшое вмешательство.
Время приближалось к полуночи, когда клеть крана доставила его на чердак, где располагался командный пост. Охранник, узнав его, лишь коротко кивнул, разрешая войти. Внутри было сумрачно и странно тихо, и Салдо увидел, что большая часть руководящих работников Улья во главе с Хельстромом вышла на ночное дежурство. Хельстром стоял в северном конце комнаты — приземистая фигура на темном фоне окон с поднятыми жалюзи. Салдо поймал себя на мысли, что, по его оценке, большинство из присутствующих неважно себя чувствуют, за исключением Хельстрома, да и то с оговорками. Некоторым из них стоило бы поберечь силы на завтра.
Впрочем, Салдо не видел в поведении лидера ничего странного: будь он на месте Хельстрома, тоже стоял бы там, у северного окна.
Нильс повернулся и узнал Салдо, пробиравшегося в зеленоватом сумраке.
— Салдо! — крикнул он. — Есть новости?
Салдо приблизился к Хельстрому и тихо объяснил, почему покинул лабораторию.
— Ты уверен, что они собираются протестировать собранное оборудование?
— Очень похоже. Уже несколько часов они протягивают кабели. На других моделях это всегда означало подготовку к тестированию.
— Как скоро?
— Трудно сказать.
Хельстром беспокойно прошелся взад-вперед, и в чрезмерной точности его движений проглядывала усталость. Потом он остановился перед Салдо.
— Я не понимаю, как они собираются проводить испытания. — Хельстром потер подбородок. — Они ведь сказали, что для новой модели понадобится вся галерея.
— Правильно, они используют всю галерею — и вентиляцию, и странные конструкции из труб, проложенных ими по всей длине галереи. Под трубы подставили все, что смогли найти, — стулья, скамьи… Очень странное устройство. Они даже забрали насос из сада на сорок втором уровне — просто заявились туда, отсоединили и забрали. Только представь себе, как был раздражен управляющий садом, когда они просто заявили, что ты предоставил им такие полномочия. Это так?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});