Категории
Самые читаемые

Ренегат - Патриция Поттер

Читать онлайн Ренегат - Патриция Поттер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 123
Перейти на страницу:

— Не извиняйтесь. Я бы, наверное, сдох, если бы вы меня не подобрали.

Вес ухмыльнулся.

— Я так не думаю. Вы с большим упрямством держитесь за жизнь, чтобы отказываться от нее без борьбы.

Райс не отрываясь смотрел Карру прямо в глаза.

— В этот раз я подошел слишком близко к Небесным вратам. Слишком близко.

Рука Веса застыла в воздухе, бровь изогнулась в немом вопросе. Он напоминал Райсу себя прежнего.

— Это вас забавляет? — гневно спросил он.

— Только то, что в конце концов вы допустили, что ничто человеческое вам не чуждо и вы подчиняетесь всем законам, придуманным для смертных. Почему вы были без винтовки? — продолжил разговор Вес.

— Хотел ввести неприятелей в заблуждение, — откровенно признался Райс. — Очень давно, наблюдая жизнь, я вывел заключение, что нельзя раскрывать врагам своих истинных возможностей. Обычно это себя оправдывает. К сожалению, утром я был рассеян.

— Думаю, что не стоит спрашивать, почему.

— Да, не надо, — согласился Реддинг. — Но этой ошибки я больше не повторю.

Улыбка исчезла с лица Веса, но прикосновения не перестали быть осторожными, бережными.

Он почти закончил, когда в дверь постучали, и на пороге появился пожилой человек с черным саквояжем в руке. Ему понадобилось бросить лишь поверхностный взгляд на то, что раньше было Райсом, чтобы предположить:

— Мартины?

Вес кивнул. Доктор подошел к краю кровати и протянул Реддингу руку:

— Доктор Кэмпбелл. Глядя на вас, я думаю, что вам чертовски повезло.

— Они просчитались, — добавил Райс. Доктор не стал тратить время на разговоры. Он ощупал лохмотья кожи и мяса, болтающегося на спине и груди Реддинга.

— Я должен кое-где наложить швы, иначе останутся уродливые шрамы.

Взгляд врача остановился на затянувшейся ране на боку, с которой Райс был доставлен в госпиталь тюрьмы Либби.

— Похоже, вы ведете насыщенную жизнь, мистер … ?

— Реддинг, — быстро вставил Вес. — Он гостит у нас.

Доктор сокрушенно покачал головой.

— Времена изменились. Теперь я занят значительно больше, чем раньше. Подозреваю, что имею дело в основном с жертвами Мартинов и их людей.

— И никто не собирается противостоять им? — спросил Вес.

— Слишком мало осталось сильных и здоровых мужчин, — ответил доктор. Он упомянул с дюжину погибших — все друзья Веса или его отца. — Все напуганы. — Он оглядел Веса с ног до головы и заметил пустую, подвязанную штанину. — Я рад, что ты вернулся, Вес. Ты нам поможешь.

Вес скептически улыбнулся.

— Вы ждете помощи от янки? — Это были горькие слова насмешка над самим собой.

— Со временем все забудется.

— Не думаю, чтобы у нас было время.

Доктор укоризненно произнес:

— Это не похоже на слова Весли Карра, которого я знал. Он, как я помню, ни перед чем не останавливался. — Доктор изменил тему разговора. — За дверью находится одна молодая особа, которая нервничает. Почему бы вам вдвоем не выйти и не успокоить ее, а я в свою очередь позабочусь о мистере Реддинге.

Вес вопросительно посмотрел на Райса.

— Скажите ей, что со мной все в порядке, — наказал он.

Доктор терпеливо дождался, пока Вес и Джайм выйдут, и сосредоточил все свое внимание на Райсе.

— Ну как?

Райс как бы удивленно поднял бровь.

— Все в порядке? — переспросил доктор.

— Нет, черт побери.

Доктор удовлетворенно кивнул.

— Тогда за работу.

* * *

Доктор Кэмпбелл задержался еще на пару часов, после того как выпил кофе, приготовленный Сюзанной. Женщина всматривалась в каждое движение его лица в надежде распознать хотя бы намек на истинное состояние Реддинга.

— Он страдает от страшной боли, ему надо много отдыхать. Но судя по его энергии и настрою, вам придется силой удерживать его в постели.

Сюзанна была готова разрыдаться. Никто — ни Вес, ни Джайм — не рассказал ей толком, что произошло.

— В каком состоянии, — обратилась она к доктору, — он находится? Какие ранения он получил?

— Раны, порезы, синяки, ушибы. Он весь избит. Надо уповать только на время и на Господа Бога… Интересный человек… Откуда он?

— Из Уэльса, — вставил незаметно подошедший Вес, и Сюзанна сообразила, что надо скрыть предыдущую часть разговора, касающуюся травм Райса. В конце концов, самое главное, что ее ночной ястреб будет жить.

— Могу я его увидеть?

Доктор ответил отрицательно.

— Я дал ему снотворное. Мистер Реддинг отказывался принять лекарство, пока я не объяснил ему, что покой и отдых — единственное средство, которое может поставить его на ноги. Я надеюсь, вы не хотите помешать ему?

Когда проводили доктора, Сюзанна повернулась к Весу.

— Что же с ним произошло?

Вес кратко поведал ей историю Райса. — Харди Мартин и его люди напали на Райса, привязали его к лошади и протащили по земле. Он должен благодарить Всевышнего, что после этой процедуры остался в живых. Не думаю, что Харди не хотел его прикончить, но он слишком труслив, чтобы сделать это самостоятельно. А если бы Реддинга нашли мертвым где-нибудь в прерии, то обвинять было бы некого.

— Но если бы он выжил…

— Харди решил, что Райс изнеженный, безответный путешественник. Он припугнул Реддинга на случай, если тот выкарабкается и надумает искать защиты закона. Они обвинят его в краже лошадей и убийстве одного из подручных Харди.

— Это мы вынудили его остаться, — печально заметила Сюзанна.

— Я не понимаю, зачем ты пригласила его ехать с нами в Техас, — полувопросительно проговорил Вес. Сюзанна замешкалась с ответом.

— Ты помнишь… когда мы были детьми… я принесла раненого ястреба домой?

— Он умер, — нахмурившись, припомнил Вес.

— Я знаю, — мягко заметила женщина. — Так вот в госпитале Райс мне напомнил этого ястреба. Дикий и свободный… и у него была такая страшная рана. Открытая. Я подумала, может быть…

— Может быть, можно спасти этого? Так ты подумала? — переспросил Вес. — Как я припоминаю, тот ястреб сильно поранил тебя….

Сюзанна нахмурилась. Сейчас он вспомнит, как обидел ее этот ястреб, Райс Реддинг.

— Как бы то ни было, мы должны заставить его уехать отсюда. Он достаточно пострадал.

Пристальный взгляд Веса преследовал ее.

— Теперь ты не сможешь никакими силами добиться этого, дорогая моя сестричка.

— Но…

— Если ты попросишь его оставить ранчо, он найдет какое-нибудь другое пристанище поблизости. Он жаждет отомстить Харди Мартину, и — бьюсь об заклад — разбойник от него не уйдет.

Сюзанна, чуть не плача, подняла глаза на брата.

— Что мы наделали, Вес?

— Твой ястреб ступил на тропу войны, Сью.

* * *

Запакованный в льняную сорочку, распухший от бинтов, опоясывающих его вдоль и поперек, Райс корчился, лежа на животе. Он принял лишь каплю опиума, который оставил для него доктор. Райс не хотел, чтобы мозг отключился.

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 123
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ренегат - Патриция Поттер.
Комментарии