Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Искатели ветра - Алексей Пехов

Искатели ветра - Алексей Пехов

Читать онлайн Искатели ветра - Алексей Пехов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 110
Перейти на страницу:

— Например?

— Например, обрести более подходящее тело, чем то, что у нее есть сейчас. Или же вернуть Дар. Гис точно говорил, что она была очень слаба?

— Да. Во всяком случае, ему так показалось. Кто знает, что на уме у заклинателя?

— Значит, наш общий друг-гонец — Алый? Хм… — Она приподняла подол цветастой, купленной совсем недавно юбки и прикрепила к правой голени ножны с длинным узким кинжалом. — Тебе повезло, что он оказался рядом.

— А ему повезло, что рядом был я.

Неожиданно она рассмеялась:

— Многое бы я дала, чтобы посмотреть на лицо Проклятой, когда она поняла, с кем столкнулась! Вряд ли Тиф брала в расчет, что на нее выйдет заклинатель демонов! Против него она особенно уязвима. Представь себе, я начинаю жалеть, что Гис не с нами. Где ты его оставил?

— В одном придорожном заведении. В двух днях пути от Альсгары. Смылся в середине ночи, пока он спал. Мне не нравятся такие попутчики. При всем моем спокойном отношении к демонологам, по возможности предпочитаю держаться от них как можно дальше. На душе спокойнее.

— Мальчишка остался с ним? — Она спрятала в левом рукаве еще один кинжал.

— Парень потерялся в Плеши. Мы ушли без него. Выжил он или нет — я не знаю.

Услышав эту новость, она огорчилась:

— Жаль, если Целитель погиб, у него были неплохие задатки.

— В особенности наглость и упрямство.

— Не без этого, — согласилась мое солнце. Она полностью оделась. — Но, возможно, мир потерял нового Скульптора.

— Ты далеко собралась? Может, подождем, пока стемнеет? С утра пришлось утихомиривать одного охотника за наградой.

Я рассказал ей о том, что произошло в Голубином городе.

— Так быстро? — удивилась она. — Порой я начинаю удивляться твоему умению влипать в неприятности. Не прошло и дня, а тебя уже опознали. На кого он работал?

— На себя. У Молса он подкармливался от случая к случаю. Так куда ты собралась, и не лучше ли нам дождаться темноты? — вновь спросил я.

— Еще не знаешь, что с наступлением темноты в Альсгаре объявлен комендантский нар? На улицу выходить не рекомендуется. Военные патрули, стража и гвардейцы Наместника вместе с Ходящими и Огоньками. Последним лучше не попадаться. Так что я предпочитаю рисковать днем, а ночью сидеть дома. Следует навестить Молса. Не кажется ли тебе, что пора проведать старого друга, который был столь любезен, что прислал Кнута с товарищами, чтобы предупредить нас о нехорошем поступке Йоха?

Я ухмыльнулся:

— Пожалуй, ты права. Нас будут рады видеть.

Мы рассмеялись, и я начал одеваться.

— Что-нибудь о Йохе узнала? — спросил я мимоходом.

— Сама я на улицу носу не казала. Так что моими ушами и глазами были Ктатак и Йуола. Судя по тому, что удалось узнать — задача будет трудной. Йох ждет нас во всеоружии.

Я пожал плечами:

— Рано или поздно все отправляются в Бездну. К сожалению, времени у нас не так много. К концу недели следует сесть на корабль. А может, и раньше.

— Знаю. Слышала, что Перешейки Лины взяты. Скоро запахнет жареным.

Я кивнул, взял со стула топорик:

— Как насчет твоего Дара?

Лаэн разом помрачнела:

— Не так хорошо, как я надеялась.

— И все-таки? — продолжал настаивать я. — Могу я рассчитывать на твою помощь?

— В таком смысле — нет. Во всяком случае, сейчас. «Искра» разгорается, но очень медленно. Пока я мало что могу. Давай подождем несколько дней, ладно?

Я кивнул, стараясь не показывать своего разочарования. Проклятая! Это она во всем виновата! Не встреть мы ее на своем пути, и охота на Йоха получилась бы в несколько раз проще.

— Ладно, не переживай, солнце. Справимся своими силами. Нам ведь не впервой, правда?

Лаэн благодарно улыбнулась:

— Пойдем. — По дороге расскажу о нашей цели.

— Постой. А что с деньгами? — Я не увидел у нее мешка.

— Оставила на хранение Йуоле.

— Вот теперь я и в самом деле заволновался, — кисло пошутил я. — Как бы старушка не улетела вместе с нашими соренами.

— Она, конечно, своего не упустит, но в этом вопросе я ей доверяю.

— Как и в гадании, — еще мрачнее сказал я.

— Как и в гадании, — подхватила Лаэн. — Кстати, что сказали тебе карты?

— Ничего. Наша прорицательница осталась в недоумении. Сказала, что ошиблась. Расклад неправильный.

— «Ошиблась»? «Неправильный расклад»? — эхом повторила мое солнце. — Мы говорим об одной и той же Йуоле?

— А теперь представь, как удивился Ктатак. Я думал, он заквакает от счастья.

Она звонко рассмеялась:

— Было бы интересно глянуть.

— Я бы тоже не упустил возможности увидеть это повторно. Крылатая с досады чуть себе все перья из крыльев не выщипала. Пойдем. Надо с ними попрощаться. Надеюсь, в городе еще не запретили ходить с оружием?

— Нет. С этим, слава Мелоту, пока все в порядке.

Мы спустились вниз. В зале лавки все так же горели два фонаря. Йуола, не обращая на нас внимания и бормоча под нос ругательства, в сотый раз за день раскладывала на столе гадальные карты. А вот блазг был занят делом — вытаскивал здоровеннейший тесак из спины какого-то покойника. Еще один мертвец лежал под столом йе-арре. Насколько я мог разглядеть в полумраке — он был разрублен одним мощным ударом от ключицы до середины грудной клетки. Крови натекло целое озеро.

— Гости? — вежливо поинтересовался я.

Йуола разразилась визгливыми воплями, делая основной упор на матерей, родивших ублюдков, посмевших напасть на ее лавку.

— Эти были по ваши души или по наши? — Лаэн посмотрела, как блазг вытирает тесак об одежду лежащего у двери покойника.

— Не волнуйся, Ласква. Вы здесь совершенно ни при чем, — рассмеялся Ктатак. — Пара детей рыб решила пощеквакотать перышкваки моего партнера. Ну, заодно и барахлишкваком поживиться.

— Проклятые сволочи! — подтвердила йе-арре, не отрывая взгляда от карт. — Чтобы небеса обрушились на их тухлые семьи! Чтобы глаза высохли у их детей! Чтобы черви живьем ели их презренные потроха!

— Очень правильный подход, — не скрывая иронии, поддакнул житель болот. — Квак ты не догадалась высквазать это им в лицо, поква они были живы?

— За тобой угонишься, пиявка! — раздраженно фыркнула Йуола и, наконец, отложила карты в сторону. — Я и рта раскрыть не успела, как ты прихлопнул их, точно комаров с болота!

Ктатак утробно захохотал.

— Тихо сработал, — негромко произнес я. — Хватка, как я погляжу, у тебя все та же, старый пень.

— Горжусь похвалой мастера. — Он растянул губы в улыбке.

Я в принципе представлял, что здесь произошло. Двое субчиков были явно не из ближайших районов и точно не принадлежали к людям преследуемых законом ремесел, иначе бы нашли себе другие, более дружелюбные жертвы. Парни жаждали поквитаться с кем-нибудь из народа йе-арре. Если они не ослепли от висящего у лестницы фонаря и увидели крылатую, то прятавшегося в полумраке Ктатака заметить вряд ли успели. Вот и нарвались. Интересно, они хотя бы поняли, что на них выпрыгнуло?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 110
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Искатели ветра - Алексей Пехов.
Комментарии