Сестра звезды - Елена Жаринова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И поцеловала меня — в первый раз. Словно солнце обрушилось на меня с небосклона! Я тронул край ее одежды; льняные полосы соскользнули с ее черного, как прибрежные камни, тела… Она всплеснула руками, прикрывая свою наготу, но я привлек ее к себе. Она пыталась остановить меня, говорила что-то о матери и отце, но я закрывал ей рот поцелуями и шептал на ухо горячие и нежные слова. И она слабела в моих руках, а потом сама обнимала меня, превращаясь в стремительный ручей, в котором я тонул…
Когда мы наконец оторвались друг от друга, мы не успели сказать ни слова. Роут только успела завернуться в свою одежду. Завеса палатки распахнулась, и на пороге я увидел своего отца. Я смертельно испугался: каким же гневом должен был гореть этот знатный вельможа, чтобы переступить порог жилища бедных кочевников. Он велел мне выйти из палатки, и я подчинился. Оказалось, что отец приехал не один. С ним было десять воинов, один из которых на веревке, привязанной к седлу, тащил за собой несчастного Ванта.
— Если ты не сядешь сейчас на коня и не будешь делать то, что я тебе прикажу, этим черномазым тварям — и девке, и ее папаше — придется худо, — сказал отец с ледяным спокойствием.
Я видел, как вокруг палатки, где по-прежнему оставалась Роут, собираются охотники бертмед. Их было всего пятеро — остальные кочевали в поисках добычи. Они были вооружены легкими копьями. Что могли они против вооруженных мечами и арбалетами воинов моего отца? Я послушался. Один из воинов уступил мне лошадь, и мы отправились назад.
Я чувствовал себя преступником. Я знал, что если я попробую сбежать, отец не моргнув глазом велит своим людям ловить меня. И вот я оказался дома, под замком.
Отец запретил давать мне еды, чтобы я поразмыслил «о своей дури». А потом он явился ко мне со свитками, увешанными печатями и сказал, что мое обучение окончено и завтра же я отправляюсь ко дворцу Хозяина побережья, чтобы нести службу.
Почти три года я провел во дворце. Я не видел родителей и, конечно, Роут, — даже не знал, что с ней. Потом меня отправили в Цесиль, и я попался вам в руки. Честно говоря, мне было все равно. Все эти годы вдали от Роут, которая, как говорит ее сестра, считает меня предателем, обесчестившим и бросившим ее, я мечтал о смерти. Я надеялся, что вы меня убьете, и не помышлял о сопротивлении. Но теперь я понимаю, что судьба послала мне прощение — не знаю только, простила ли Роут. Теперь я никто: старшего сына вельможи Чи-Рэтона больше не существует. Я свободен, никто мне не указ. И мы отправляемся именно туда, куда год назад переехала Роут с родителями: Вант, будучи искусным кузнецом, не захотел оставаться в пустыне. Я найду ее и попрошу стать моей женой. Вот так, Шайса: вроде как глупо благодарить вас за то, что взяли меня в плен, а получается, что я должен быть вам благодарен. Вот только… Примет ли Роут такого урода, каким я стал?
И Чи-Гоан выразительно покачал ногой, на которой, скрытый сапогом, чернел страшный коготь, а потом с обычным своим беспечным видом спросил:
— Хочешь молока? Здесь осталось немного.
Я хлебнула сладкого молока из его кружки и пошла спать. Чи-Гоан остался сидеть один, по-прежнему глядя на свечу.
Наутро мы собрались в путь. Хозяйка постоялого двора, толстая молодая баба в линялом фартуке, вышла, широко зевая, во двор, чтобы получить с нас деньги.
— Я заплачу! — сказал Чи-Гоан и стал рыться в карманах плаща. Пока он искал кошелек, Рейдан достал несколько мелких монет и отдал их хозяйке.
— Уже все, Чи-Гоан, не ищи, — сказал он лю-штанцу. Но тот, вдруг спрыгнул с коня и стремглав побежал обратно в дом. Мы переглянулись. Рейдан спешился и тоже пошел за ним.
Вышли они оба хмурые и озадаченные.
— Хозяйка, у нас неприятность, — сказал ей охотник. — У нашего друга украли кошелек с большими деньгами. Кто еще живет у тебя из постояльцев?
Хозяйка, мигом проснувшись, запричитала плачущим голосом. Оказалось, что к утру, кроме нас, никого не осталось. Но с вечера было еще трое пеших мужчин, представившихся котинскими рыбаками, которым захотелось отдохнуть на твердой земле.
— Где у тебя был кошелек? — спросил Рейдан люштанца.
— В плаще. А плащ я бросил в сенях, вместе с седлами.
На Чи-Гоана было жалко смотреть. До него постепенно доходило, что утрата невозвратима и что без денег добраться до Мидона и отыскать там Роут, а тем более уговорить ее стать его женой, ему будет нелегко.
Но делать нечего — мы покинули окаянный постоялый двор. Все испытывали гадкое ощущение от того, что оказались в дураках.
— У тебя все деньги были в этом кошельке? — без особой надежды спросил Рейдан. Чи-Гоан кивнул.
— Так, — охотник порылся в карманах, — у меня осталось лаков тридцать пять. Надо было разрешить тебе тогда расплатиться за нашу одежду.
— У меня еще восемь: остались после покупки лошади, — протянул ему Готто горсть монет.
Итак, у нас было сорок три лака. Пожалуй, до Мидона, мы могли добраться: цены в деревнях за постой и еду были невысоки, и можно было торговаться. Но Ми-дон — большой город. Кто знает, сколько времени каждый из нас там проведет? Надо было думать, как заработать еще денег.
В деревнях, через которые лежал наш путь, мы могли рассчитывать только на скудные заработки: пару раз нам указывали на вдовьи дворы, где мужчинам находилась работа: наколоть дров или вскопать огород. Надо ли говорить, что из всех троих с этим делом сносно справлялся только Рейдан, но ни Готто, ни Чи-Гоан в жизни не держали в руках топора? Работа делалась медленно, и платили за нее хозяйки очень бедно.
Я пыталась найти работу портнихи. Но в каждой деревне были свои женщины, занимавшиеся шитьем. Крестьяне им доверяли и не нуждались в услугах чужих людей. Однажды нам даже пришлось удирать, спасаясь от града камней, которыми закидали нас возмущенная портниха и ее родня, на хлеб которых я покусилась.
Потом нам посоветовали спуститься к морю. Там в каждой удобной бухте была своя маленькая пристань, куда приходили торговые суденышки, сновавшие взад-вперед по побережью, и где постоянно требовались люди для разгрузки товаров.
Действительно, все побережье пестрело парусами: белыми, полосатыми, красными. В основном это были небольшие баркасы, которые не плавали дальше Котина на востоке и Мидона на западе. Однажды на горизонте мы увидели оранжевые паруса большого люштанского корабля, и сердце у нас ушло в пятки. Но отмель не позволяла здесь причаливать большим судам, так что встреча с подданными Хозяина побережья нам не грозила.
Рейдан поинтересовался, сколько стоит добраться морем до Мидона. Жадные капитаны заламывали цену от тридцати до сорока лаков с человека. Но даже если бы нам удалось набрать необходимую для четверых сумму, это не имело смысла: во-первых, морское путешествие опасно, а во-вторых, занимает больше времени, чем путь по суше: побережье было причудливо изрезано и изогнуто, суденышки держались у самого берега, тщательно повторяя его контуры, и кроме того, останавливались на погрузку и разгрузку через каждые несколько часов. Но мужчинам охотно предложили здесь работу, и они целый день таскали мешки на берег, а потом грузили их в повозки, запряженные крепкими вьючными животными маленького роста, с огромными головами, маленькими тупыми глазками и короткими поросячьими хвостами. Бурай — так они назывались — раньше в изобилии населяли гористую местность вдоль побережья. Но потом они вымерли, потому что люди заняли те места, где раньше они находили себе пропитание — сохранились только те, которые привыкли к жизни в неволе. Один бурай, впряженный в тяжеленную повозку, без труда втаскивал ее наверх, в деревню, медленно переставляя свои короткие ноги с широкими ступнями.