Как жить в обмане - niddy
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сейчас друзья стояли в кабинете директора и мужественно выслушивали речь Дамблдора и министра, по окончании которой и тот, и другой надеялись получить ответы на все свои вопросы. Здесь же были пришедшие с Фаджем мракоборцы, Ремус и все деканы, за исключением Снейпа, который ещё не вернулся из Мунго.
- Таким образом, нам очень важно знать, как именно вам удалось спасти лорда Малфоя, и что за групповой транс вы устроили посреди поля, - выдохнул министр, окончив свою речь, из которой ребята ничего и не запомнили.
- Я тоже надеюсь, что вы расскажите нам о том, что произошло на стадионе, - взял слово директор, - Всей школе интересно, почему вы пришли на помощь своему врагу, и как вы могли творить магию руками?
Взрослые выжидательно посмотрели на четверых студентов. Благодаря Снейпу, который принёс им укрепляющее, пока мадам Помфри осматривала Малфоя, они чувствовали себя довольно нормально.
- Почему вы решили, что Драко нам враг? - Обдумывая каждое слово, спросил Джейсон, намеренно назвав слизеринца по имени.
Профессора недоумённо переглянулись, директор захлопал глазами, словно впервые увидев подростка.
- Вы хотите сказать, что дружите с лордом Малфоем? - Спокойно уточнил министр.
- Это невозможно, - искренне удивилась такому предположению профессор Стебль. - Я столько раз видела..., вся школа знает…
- Что? - Перебил Антарес, после чего озорно посмотрел на друга, - Милые бранятся - только тешатся.
Джейсон покраснел, ответив взглядом, полным праведного гнева.
- Мы лишь соперничали из-за очков и кубка по квиддичу, ничего больше, - довольно ощутимо щипнув обоих, мило улыбнулась министру и директору Герми.
- Ай! То есть, да. - Сразу закивали оба.
- Хорошо. Но что за магию вы применяли? - Решил переключиться на более интересный вопрос Дамблдор.
- Мы просто молились, - тут же невинно выдала девушка.
- Молились?! - Опешили взрослые.
- Ну да, - как ни в чём небывало кивнула Герми.
- Это действеннее чар, - серьёзно поддержал Джейсон, - Вы же видели результат.
И теперь, как бы взрослые не старались выведать их тайны, дети твёрдо стояли на своём. В конце концов, их отпустили.
- Альбус, я думаю, что стоит отправить мистеров Блэка, Лонгботтома, Драйгона и мисс де Ламорак по домам на недельку-другую. Им явно нужен отдых после пережитого.
- Минерва, я не могу их отпустить, - они остались вдвоём. Фадж с мракоборцами отбыли в Мунго.
- Я в любом случае забираю сегодня Джейсона, - в голосе появились железные нотки, - Насколько мне известно, с минуты на минуту прибудут родители Лонгботтома и отец Блэка. Думаю, опекун мисс де Ламорак тоже захочет забрать свою подопечную.
- Опекун? - С носа директора едва не упали очки.
- Альбус, леди де Ламорак - чистокровная волшебница…
- Но, но… - Дамблдор потерянно и недоверчиво посмотрел на свою заместительницу.
- О, Мерлин, тебе ли не знать, как действует ритуал вхождения в род?!
- Я ни разу не прибегал к нему, - в голосе старика послышалась какая-то детская обида.
- Если кратко, то теперь Гермиона считается чистокровной, у неё есть магический опекун и крёстные. Её биологические родители, - выделила она последние слова, - Больше не имеют на неё никаких прав.
- И кто же стал её опекуном?
- Я, директор, - дверь распахнулась, и в кабинет вошёл Ремус, с ним были и Сириус с Фрэнком.
- Лорд Блэк, лорд Лонгботтом, - поприветствовал вошедших старик.
- Профессор, титулы принадлежат не нам, - чуть усмехнулся Сириус, - А нашим детям. Рад видеть вас.
- Ну почему же вы не отвечали на мои письма? Ремус, мальчик мой, зачем было скрывать от меня такую новость?
- Профессор, мы не оставим детей в школе, - голос Люпина был решительным, - Они получили серьёзную психологическую травму.
- Но это неразумно, - попытался воззвать к здравому смыслу Дамблдор, - Я попрошу Поппи. Они несколько дней отдохнут в больничном крыле и вернутся к учёбе. Поверьте, им лучше быть с друзьями. Это для их же блага.
- Простите, профессор, но я считаю, что им в первую очередь необходима семья. Невилл мне не говорил, что у него в школе есть ещё какие-либо друзья, кроме Джейсона и Антареса, - возразил Фрэнк.
- Им лучше уехать, хотя бы на время, из школы, - с нажимом произнесла МакГонагалл.
- Я не могу этого допустить, им нужно учиться, - на этот раз в глазах Дамблдора появились сталь и холодок.
- Мы их законные опекуны и родители, - Люпин тоже преобразился, готовый до конца отстаивать права детей.
- Я не подпишу ваши прошения.
- Тогда мы просто заберём их из школы и будем обучать на дому, - на Сириуса угроза директора не произвела ровно никакого впечатления.
- Альбус, ты же знаешь, что мистер Блэк прав, - примирительно произнесла МакГонагалл, - А детям действительно лучше какое-то время побыть с семьёй.
- Я против того, чтобы они покидали стены школы. Только здесь они в безопасности. Если Волан-де-Морт…
- Он мёртв, - перебил Люпин.
- Что? - Непонимающе посмотрел на него старик. Он не сомневался, что Ремус разделяет его опасения по поводу возрождения Лорда, тем более история с Квиррелом стала подтверждением его теории.
- Лорд мёртв, - повторил мужчина.
- Откуда такая уверенность, мой мальчик? Мы не можем наверняка знать…
- Мы знаем, - вмешался Сириус, - И даже если этот псих воскреснет из мёртвых, я не позволю своему сыну сражаться.
- Но только Гарри…
- Он давно уже не Гарри, - мужчина был настроен воинственно, - Теперь он мой сын! Да и если бы он остался Поттером, я не допустил бы, чтобы сын моего друга рисковал своей жизнью «ради блага всего человечества». Или вам напомнить, директор, что Антарес ещё ребёнок?
- Это была наша война, а не наших детей, - поддержал Фрэнк, - И если вы правы, и Лорд вернётся, избавить мир от него должны мы, а не дети. Им надо учиться. Я не позволю, чтобы Невилл сражался с Волан-де-Мортом, если тот всё-таки возродится.
- Но кроме них никто не может…
- Они ещё дети, - в голосе Ремуса послышалось раздражение.
- Они смогли добраться до философского камня, они победили василиска, Джейсон смог вернуться после Поцелуя. Они избранны, это же очевидно. Я уверен, что только они…
- Они не будут сражаться, - от женщины буквально веяло силой, - Они не хотят воевать.
- Но их судьба…
- Альбус, они будут целителями, они сами выбрали свой путь!
- Кем? - Моргнул старик, - Но они не могут…
- Могут, - самодовольно улыбнулся Сириус, - Вы не представляете, директор, что они могут.
- Мне надо с ними поговорить.
- Не получится, они покинули замок, - на губах МакГонагалл появилась хищная улыбка. Они справились - они отвлекли внимание директора, и дети уже должны быть на полпути к «Сладкому королевству». Через час они должны встретиться в старом доме Дидалуса Дингла, а уж там решить, куда в первую очередь отправится: в Мунго или сначала домой.
* * *
Дамблдор не сразу поверил в то, что его могли так обмануть, уведя буквально из-под носа героя магического мира. Он метнулся в гостиную Гриффиндора, после чего поднял на уши всех дежуривших на территории мракоборцев и весь преподавательский состав. Проверив защиту, старик убедился, что дети всё ещё на территории школы. Начались крупномасштабные поиски, всех студентов разогнали по гостиным. Но, ища детей, директор совершенно забыл об оставшихся в его кабинете взрослых. А те спокойно ушли, воспользовавшись единственным камином в замке, за которым не было установлено наблюдения, и который даже усиленная Дамблдором защита не могла блокировать.
* * *
- В Мунго, - без раздумий сказал Джейсон, когда Сириус предложил сначала отправиться в замок и отдохнуть несколько дней.
- Я тоже думаю, что нам лучше в больницу, - согласилась Гермиона.
- Чем быстрее решим вопрос с этим снобом, тем лучше, - поддержал друзей Антарес.
- Но сейчас рискованно появляться на людях, - напряжённо думая над выходом из сложившейся ситуации, произнёс Фрэнк.
- Наоборот, все думают, что мы в замке, и заняты нашими поисками, - не согласился с отцом Невилл.
- А потом все будут искать вас, - кивнула Гермиона, взяв парня за руку.
Взрослые вынуждены были согласиться с логикой детей. И вот они уже у палаты блондина. На белом диванчике у дверей сидела женщина. По всей видимости, она была матерью слизеринца.
- Чего вы хотите? - Заметив, что пёстрая группа из детей и взрослых направляется в её сторону, поднялась леди Малфой.
- Нарцисса, сколько лет, сколько зим!
- Сириус? - Прищурилась блондинка, - Кажется, тебя оправдали и даже признали твой титул лорда, хотя тётя Вальпурга выгнала тебя из дома.
- Я сам ушёл, - самодовольно ухмыльнулся мужчина, - А титул теперь у этого юноши, - гордо положил он руку на плечо черноволосого парня, - Правда, Антарес?
- Да, отец, - надменно улыбнулся мальчик.
- Да, Люциус рассказывал мне о вас, - обвела она взглядом подростков.
- А где он сам? Я не видел его со дня вашей свадьбы.