Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Счатсливчик Ген - Геннадий Ищенко

Счатсливчик Ген - Геннадий Ищенко

Читать онлайн Счатсливчик Ген - Геннадий Ищенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 177
Перейти на страницу:

— Давайте, милорд, проедем немного вперед, — предложил он мне и добавил для командира гвардейцев: — Мы не будем далеко отрываться.

Мы отдалились на полсотни шагов от остальных и могли разговаривать, не понижая голоса.

— Я правильно понял, что ты хочешь поручить Лонару службу, которую думаешь использовать против других участников игры?

— Да, это в числе прочего.

— Тогда я бы на твоем месте посвятил его в свою историю, как ты это сделал со мной. И лучше это не откладывать. Он должен быть в курсе всего, чтобы работать с открытыми глазами и осознать всю важность и значение порученного. Ты же не хочешь, чтобы он занимался одними черными?

— Нет, конечно. Сейчас с ним и поговорю. Мне еще нужно будет после свадьбы посвящать тестя. Не слишком хочется, но надо. Одно утешение, что ему потом некуда будет деваться.

— Ты не особенно этим утешайся, а лучше подумай, как его убедить в своей полезности. Если Игнар решит, что ты угроза трону, его и дочь не остановит. Если сам не надумаешь, посоветуйся со мной. Вместе что-нибудь придумаем, время для этого еще есть.

Маркус немного отстал и присоединился к остальным, а меня догнал Лонар, которому я в общих чертах рассказал об игре и о том, откуда я такой взялся. Услышанное Лонара не обрадовало.

— Наверняка эти боги выбирали не простых смертных. Если остальные наделены такими же талантами, как и вы, они быстро достигнут в своих странах высокого положения. А что дальше, война?

— Опасность не в их способностях, а в их знаниях, которые легко можно пробудить с помощью магии.

— Какой вред может быть от знаний? — не понял Лонар.

— Мы слишком далеко ушли от вас в развитии и очень много знаем, а людям свойственно все, что можно, в первую очередь использовать для уничтожения себе подобных. Это трудно объяснить вот так, на ходу. Просто поверьте, что в этом большая опасность. Позже я расскажу вам об этом более подробно.

— Значит, у вас нет дворян?

— В нашей стране уже нет, в некоторых других подобное разделение осталось.

— А ваш отец военный и командует многими?

— Да, на этом основании Маркус и соотнес его положение со статусом барона. А де ла Фер действительно были графами, только очень давно.

По поводу своего происхождения я решил с Лонаром ограничиться полуправдой, зная его щепетильность в вопросах чести. Я ответил еще на несколько его вопросов, и мы придержали коней, чтобы соединиться с группой и не трепать попусту нервы гвардейцам.

Мы постоянно обгоняли тяжело груженные обозы. Лето подходило к концу, близился сезон дождей, и купцы спешили воспользоваться хорошей погодой, чтобы успеть перебросить как можно больше грузов. Возле знакомого трактира на полдороге к столице стояли сразу два обоза, и все столики были заняты. Есть мы не хотели, поэтому купили у трактирщика холодного молока в кувшинах и выпили его прямо в седлах, после чего продолжили путь. Возле ворот в Арлан выстроились в очередь три обоза. Мы их, естественно, ждать не стали. Достаточно было назвать мое имя, как стражники заставили караванщиков освободить ворота и пропустили нашу кавалькаду, приветствуя меня, как члена правящего дома. Вот в городе до меня никому никакого дела не было. Дороги, как и в мой первый приезд, были забиты, и чем ближе мы подъезжали к королевскому дворцу, тем тяжелее было проехать. Если бы я ставил перед собой целью покушение на себя самого, то лучшего места вряд ли смог бы найти. В этой толчее можно было спокойно сделать прицельный выстрел и уйти, не особо торопясь. Однако все когда-нибудь заканчивается, закончился и наш путь, когда за спинами захлопнулись створки ворот королевского дворца. Гвардейцы сразу же убежали, торопясь устроить лошадей и успеть к позднему обеду, а мы в сопровождении увешанных вещами слуг направились в то же крыло дворца, где находилась королевская резиденция. Здесь в наше распоряжение временно выделили несколько комнат. Одни слуги сложили вещи в комнатах, другие, приставленные к нам на первое время, быстро все разложили по шкафам.

— Ваша светлость, — обратился ко мне слуга в ливрее, отделанной шитыми золотом галунами, я личный слуга его величества. Он хотел, чтобы вы по прибытии незамедлительно его навестили. Вы приехали поздновато, и обед уже прошел, но вам и вашим спутникам его доставят в комнаты. Вам придется пообедать позже, сейчас прошу следовать за мной.

Я шел за слугой, гадая, чем могла быть вызвана подобная спешка. Долго идти не пришлось, слуга привел к уже знакомой приемной, в которой не было никого, кроме гвардейцев у дверей кабинета.

— Приветствую, ваше величество! — сказал я сразу при входе, отвесив Игнару почтительный поклон. — Вы желали меня видеть?

— Заходи, у меня есть к тебе важный разговор. От его результатов зависит не только то, будет ли у тебя свадьба с моей дочерью. Если твои ответы меня не устроят, ты вообще можешь лишиться всего, что имеешь, в том числе и жизни.

Я похолодел, внешне стараясь остаться спокойным. Чтобы говорить подобное, у короля должны были быть очень веские основания. Что он мог узнать?

— Я вас слушаю, Игнар, — отбросил я формальности. — Разрешение на приватное общение наедине все еще действует?

— Действует. Я хочу вначале ознакомить тебя с письмом от моего посланника в Хорти, которое пришло вчера. Я тебе его перескажу своими словами. Есть у тамошнего короля Глада дочь тринадцати лет именем Хнея. Не знаю, известно ли тебе, что женщины там редко садятся на лошадей, а принцесс так и вовсе таскают в паланкине или возят в закрытых каретах. Вот в таком паланкине в начале этого лета и несли Хнею по одной из улиц столицы. В районе рынка принцесса услышала шум и приказала носильщикам поднести ее ближе. Опасности для девочки не было, так что командовавший охраной офицер не вмешался. Шум был связан с тем, что какой-то мужчина пытался силой увести с собой высокую странно одетую женщину. Она сопротивлялась, и на бесплатное развлечение начала собираться толпа. Девушка, несмотря на свой рост и непристойную для женщины одежду, была красива и принцессе понравилась. Хнея вмешалась, в результате чего выяснилось, что незнакомка обещала отдаться мужчине, если ее накормят, а после того как он выполнил свою часть договора, попыталась сбежать. Договаривались с помощью жестов, так как девушка не знала языка, а то, что она говорила, никто не мог понять. Видимо, она сильно оголодала, если оценила себя так дешево. Принцесса приказала заплатить мужчине за еду и забрать незнакомку во дворец в свои покои. Офицер пытался возражать, но девчонка уперлась, и он уступил. Король очень любил дочь, и исполнение долга могло выйти офицеру боком. Во дворце с девушки сняли ее нелепые штаны, покупали и позвали придворного мага. Маг вложил в ее голову знание языка Хорти и немного подлечил. При осмотре обнаружилось, что она отличается от прочих женщин не только ростом, но и очень вытянутыми ушами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 177
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Счатсливчик Ген - Геннадий Ищенко.
Комментарии