The Walking Dead: проклятое перерождение - DeLevis
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может этим пусть займутся другие, — предложила Ванесса.
— Я... — Джозеф что-то хотел сказать, но потом прервался.
Потому что понял, что его жена права, этим могут заняться и другие из группы. Сам же Джозеф и вправду волновался за Эдмунда, но также, чтобы отправиться на его поиски самостоятельно влияло ещё-то, что Джозеф хотел перестать быть обузой для группы.
Из-за потери руки, Джозеф не может отправиться на вылазку вместе с остальными или помочь другим, те, кто остался на базе. Единственное, что его радует в его новом положении, так это то, что он увидит рождение своего ребёнка и будет вместе со своей семьёй.
— Ты права, дорогая, — Джозеф убрал пистолет обратно в бардачок. — Пойду, озабочу этой проблемой кого-нибудь другого.
***
Свернув с дороги, которая проходила через город и, по которой мы в него пришли, мы вышли на улицы этого маленького городка. И там уже нас встретили ходячие, которые бесцельно бродили по улице.
Поскольку их был всего лишь трое, особой опасности для нас они не представляли. Вот только если мы начнём пальбу по ним, то уверен, что все остальные в этом городе сбегутся сюда.
Поэтому нужно убрать их по-тихому, но как я уже говорил на собрании, у нашей группы, довольно большие проблемы с холодным оружием. И вот сейчас осматривая все своих спутников, то понял, что холодное оружие есть только у меня с Оливией: ножи, и у Джеймса - топор.
— Ладно, — тихо произнёс я, чтобы не привлечь внимание мертвецов, которые нас ещё не заметили. — Я, Оливия и Джеймс, займёмся ходячими, все остальные ищут подходящие и целое колесо и снимают его с машины, понятно?
Ответом мне были кивающие головы.
— Хорошо, тогда не будем больше медлить.
Я взял себе самого близкого ходячего, который в этот момент стоял ко мне спиной. Поэтому я смог беспрепятственно к нему подойти, и когда он, что-то почувствовал, и начал разворачиваться было уже поздно.
Ударом ноги по коленной чашке, я заставил упасть мертвеца на землю, после чего молниеносно пронзил его мозг, воткнув нож в глазницу. Подняв взгляд с уже окончательного трупа, я понял, что разобрался первым, из-за чего я смог лицезреть, как Джеймс и Оливия расправились со своими ходячими.
А в случаи девушки было на что посмотреть. Та ловко увернулась от ходячего, когда тот набросился на неё, и подставила ему подсечку, от чего тот упал на асфальт, чем девушка воспользовалась и пронзила мозг мертвеца. Но тут неожиданно, из переулка, что был рядом вышел ещё один мертвец.
И прежде чем я успел крикнуть об этом Оливии и достать револьвер, чтобы убить ходячего, девушка сама, по тени, которая появилась на земле, поняла, что за ней стоит ещё один. И увидев по тени, как мертвец тянет к ней руки, Оливия также ловко, как и раньше, проскользнула под ними, развернувшись вокруг своей оси.
Из-за чего ходячий оказался к ней спиной и, не дожидаясь, пока он развернётся, Оливия воткнула ему нож в затылок, и тот замертво упал прямо на своего собрата.
Джеймс расправился со своим ходячим менее красиво, он просто пробил тому голову топором. Просто, но зато надёжно.
Мой взгляд вернулся к моему, уже мертвому, ходячему и мою голову неожиданно пронзила мысль, которую я невольно произнёс вслух:
— Сколько мы их не убиваем, а меньше их не становиться.
— Чего не скажешь о людях, — мрачно добавил Нолан, что не заметно ко мне подошёл.
— Вашу ж мать, — я слегка подскочил от неожиданного появления Нолана. — Не делай так больше, пожалуйста.
— Прости, — его губ коснулась лёгкая улыбка.
— Вы нашли нужно колесо? — переведя свой дух и успокоив своё сердечко, спросил я его.
— Да, — кивнул мне Нолан. — Пол с Джексоном занятым его демонтажем.
— Замечательно, — уже радостно сказал я. — Я думал, что это займёт больше времени, но видимо уже через час мы снова будем в дороге.
— Надеюсь, — ответил Нолан. — Только как-то слишком просто всё идёт, мой бывший командир всегда говорил: "если что-то идёт просто, то значит, скоро наступит пиздец".
— Нолан, — я положил руку ему на плечо.
— Ч-что? — спросил он меня, при этом запнувшись, увидев мой дергающий глаза и убийственную улыбку.
— Не дай сатана, ты накаркал, — пояснил я ему, крепче сжимая его плечо.
— Эм... ты сказал: "сатана"? — ещё удивлённо спросил он меня, чем раньше.
— Тебе показалось, — ответил я ему. — Ладно, пошли к остальным.
А остальные в это время уже сняли колесо, с относительно целой, но уже слегка ржавой машины. И когда мы уже хотели начать возвращаться к остальной группе на дорогу, внезапно послышался крик.
— Помогите!!!
—Это наши?! — заволновалась Лилия.
— Не думаю, — покачал головой Джексон. — Они слишком далеко стоят от города, если бы у них что-то случилось, то мы услышали бы только выстрелы, но никак ни крики.
— Кто-нибудь, спасите! — снова раздался крик.